Перевод "налогообложение" на английский
налогообложение
→
taxation
Произношение налогообложение
налогообложение – 30 результатов перевода
Что вы тут делаете?
Хотел поговорить о льготном налогообложении.
Точно больше ничего нельзя сделать?
What are you doing here?
- I wanted to talk to you about the exemption.
Are you sure there's nothing more that can be done? - What...
Скопировать
Кто-то сказал её притормозить?
Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.
По всем льготникам?
- Did someone tell you to stop it from going through?
- Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
- All exemptions?
Скопировать
Я... я не могу.
Разберись с налогообложением.
Добудь нам льготы.
- I-I... - I can't.
Fix it with the IRS.
Get our exemption.
Скопировать
Откаты богатым не порождают богатство, это просто откаты.
Налогообложение капитала на уровне 15 процентов... заставляет людей прятать деньги под матрац
Вы сокращаете налоги, люди начинают инвестировать.
Giving kickbacks to the wealthy isn't creating wealth, it's just kickbacks.
Keep taxing capital at 15 percent you are encouraging people to stash assets under their mattresses.
You cut the taxes, people will sell their investments.
Скопировать
Придется заплатить налоги на это дерьмо.
"Налогообложение без представительства", так, что ли?
Мне не так много нужно.
You're going to pay taxes on this shit.
Taxation without representation, you know?
I don't want much.
Скопировать
Да, звучит заманчиво, но... сколько налогов с этого дела?
Абсолютно никаких налогов - остров не подлежит налогообложению.
Вот ваши деньги.
- Well, that sounds swell. But... How much are the taxes on that?
Oh, none. The island is absolutely tax free!
- Here's your money.
Скопировать
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
Ќовые национальные банки должны были работать на принципах полного отсутстви€ налогообложени€ и в совокупности
" хот€ Ђзеленые спинкиї продолжали находитьс€ в обращении, их количество не увеличивалось.
Lincoln allowed the bankers to push through the National Banking Act.
These new national banks would operate under a virtual tax-free status and collectively have the exclusive monopoly power to create the new form of money - Bank Notes.
Though Greenbacks continued to circulate, their numbers were not increased.
Скопировать
¬ результате внутренний долг британского правительства вырос до 140 млн. фунтов стерлингов, астрономической по тем временам суммы.
процентные платежи по долгам банку, правительство ухватилось за программу увеличени€ доходов бюджета за счет налогообложени
ќднако со стороны колоний дело выгл€дело несколько иначе.
By the mid-1700s, the government's debt was £140,000,000 a staggering sum for those days.
Consequently, the British government embarked on a program of trying to raise revenues from their American colonies in order to make their interest payments to the Bank.
But in America, it was a different story.
Скопировать
Нет. Я думаю Вам стоит подумать о том, чтобы стать хранителем Мультимедийной библиотеки и архива имени Макса Феннига.
Вам надо будет как можно быстрее уйти из-под налогообложения.
Когда-нибудь это всё будет стоить больших денег.
I think you should consider yourself the sole curator... of the Max Fennig Rolling Multimedia Library and Archive.
You should probably get tax-exempt status as soon as you can.
This stuff could be worth something someday.
Скопировать
Капитан Мартин я считал, что вы патриот.
Злит ли меня налогообложение без представительства?
Да, злит.
Captain Martin I understood you to be a patriot.
If you mean by "patriot," am I angry about taxation without representation?
Well, yes, I am.
Скопировать
Слово предоставляется сенатору от суверенной системы Набу.
Верховный канцлер, делегаты сената... свершилась трагедия... начавшаяся прямо здесь с налогообложения
Это возмутительно!
The chair recognizes the senator from the sovereign system of Naboo.
Supreme Chancellor, delegates of the senate... a tragedy has occurred... which started right here with the taxation of trade routes... and has now engulfed our entire planet... in the oppression of the Trade Federation.
This is outrageous!
Скопировать
Суй свои пальчики какой-нибудь лесбиянке, да помалкивай.
...Не объявлением их вне закона, но легализацией и налогообложением.
Некоторые считают, что этим мы сведём на нет организованную преступность.
The only place you can get your fingers... is in some dyke.
Not by outlawing the substances, but by legalizing and taxing them.
These voices say that will drive out the organized crime element.
Скопировать
"ли, как сказано в его автобиографии:
Ћексингтоне, штат ћассачуссетс, 19 апрел€ 1775 года прозвучали первые выстрелы этой войны, британска€ система налогообложени
ак следствие, колониальное правительство дл€ финансировани€ войны было вынуждено печатать бумажные деньги.
As Franklin put it in his autobiography:
By the time the first shots were fired in Lexington, Massachusetts on April 19, 1775 the colonies had been drained of gold and silver coin by British taxation.
As result, the Continental government had no choice but to print its own paper money to finance the war.
Скопировать
ќднако мен€лы и не собирались обсуждать окончательный вариант. окт€брю 1913 года сенатор ќлдрич смог быстро провести "акон о подоходном налоге через онгресс.
Ѕез права пр€мого налогообложени€ американских граждан в обход мнени€ штатов "акон о 'едеральном резерве
"ерез год после выхода Ђ"акона о 'едеральном –езервеї конгрессмен Ћиндберг объ€снил, каким образом эта организаци€ создает т.н. Ђделовой циклї и использует его в своих интересах:
By October of 1913, senator Aldrich had hustled the income tax bill through Congress.
Without the power to tax the people directly and bypass the states, the Federal Reserve Bill would be far less useful to those who wanted to drive America deeply into their debt. A year after the passage of the Federal Reserve Bill,
Congressman Lindbergh explained how the Fed created what we have come to call the "Business Cycle" and how they use it to their advantage:
Скопировать
"тобы скрыть это, банк начал свою работу в 1694 году. ќн начал давать в долг под проценты столько денег, сколько он просто не мог ничем подкрепить.
ссужал английским политикам столько денег, сколько им хотелось, при условии обеспечени€ долга пр€мым налогообложением
"аким образом, легализаци€ Ѕанка јнглии привела ни к чему другому как санкционированному законом выпуску необеспеченной резервами национальной валюты во им€ частных интересов.
Despite that, the Bank of England was duly chartered in 1694 and started out in the business of loaning out several times the money it supposedly had in reserves, all at interest.
In exchange, the new bank would loan British politicians as much as they wanted as long as they secured the debt by direct taxation of the British people.
So, legalization of the Bank of England amounted to nothing less than legal counterfeiting of a national currency for private gain.
Скопировать
" до прин€ти€ вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и акцизы.
еперь же, как это в свое врем€ происходило с Ѕанком јнглии, процентные платежи обеспечивались пр€мым налогообложением
ћен€лы понимали, что если им придетс€ полагатьс€ только на взносы штатов, в конечном итоге законодатели штатов взбунтуютс€ и либо откажутс€ платить процент за пользование своими же деньгами либо окажут политическое давление на правительство с целью снижени€ суммы долга.
Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes.
Just as with the Bank of England, the interest payments had to be guaranteed by direct taxation of the people.
The Money Changers knew that if they had to rely on contributions from the states, eventually the individual state legislatures would revolt and either refuse to pay the interest on their own money, or at least bring political pressure to bear to keep the debt small.
Скопировать
-...твои инициалы на несколько вещей до того, как ты уйдешь.
Помнишь свою статью о федеральном и государственном налогообложении?
Да, я все еще пытаюсь продать права на фильм.
--your initials on a few things before you leave.
Remember your article on federal and state taxation?
I'm still trying to sell the movie rights.
Скопировать
Массачусетс, особенно Бостон... слишком щепетильны, чтобы быть "Столицей налогов".
Этот штат предложил налогообложение как для профессиональных спортсменов.
И почему он такой милый?
Massachusetts, particularly Boston... ... issensitiveto beinglabeled the "Tax capital of the Country. "
This state proposed taxing professional athletes pro rata.
ALLY: Why does he have to be so cute?
Скопировать
Нам хватило ума не связваться с Джинни Мейс или бросовыми облигациями.
В результате мы попали в довольно неудачный класс налогообложения.
Мы считаем, что ваша земля может стать тем укрытием, которое нам нужно.
We had the sense not to go into Ginny Maes or junk bonds.
Which has put us in a rather unfortunate tax bracket.
We think maybe your land might be the shelter we need.
Скопировать
"афод Ѕиблброкс, это очень крутой напиток. ѕривет. ѕереводчики:
добрые времена существовани€ √алактической "мперии, жизнь была полна событий и, в общем-то, свободна от налогообложени
ћогучие корабли прокладывали свой путь среди диковинных солнц, в поисках сокровищ и приключений, борозд€ бескрайние просторы √алактики.
Zaphod Beeblebrox, this is a very large drink. Hi.
'Far back in the mists of ancient time, 'in the great and glorious days of the former Galactic Empire, 'life was wild, rich and, on the whole, tax-free.
'Mighty starships plied their way 'between exotic suns, seeking adventure and reward 'amongst the furthest reaches of Galactic space.
Скопировать
Как всё больше членов платили за хаббардовский "МОСТ К АБСОЛЮТНОЙ СВОБОДЕ", в казну организации стекались сотни миллионов долларов..
С самого начала Хаббард стремился защитить эти доходы от налогообложения.
Учредительная церковь сайентологии в 1967 г. попыталась добиться судебного постановления, что она должна быть изъята из-под федерального налогообложения на том основании, что она является некоммерческой религиозной организацией.
As more members paid for Hubbard's bridge to total freedom, the church's coffers swelled with hundreds of millions of dollars.
From the beginning, Hubbard tried to shelter that revenue from any government taxes.
The founding church of scientology attempted in 1967 to get a court determination that it was exempt from federal taxation on the basis that it was a nonprofit religious organization.
Скопировать
С самого начала Хаббард стремился защитить эти доходы от налогообложения.
1967 г. попыталась добиться судебного постановления, что она должна быть изъята из-под федерального налогообложения
Федеральный суд отказал учредительной организации в освобождении от уплаты налогов, утверждая, что некоторые из доходов церкви с 1955 по 1959 годы использовались для личного обогащения некоторых частных лиц а именно:
From the beginning, Hubbard tried to shelter that revenue from any government taxes.
The founding church of scientology attempted in 1967 to get a court determination that it was exempt from federal taxation on the basis that it was a nonprofit religious organization.
A federal court denied the founding church tax exemption, saying that some of the church's earnings from 1955 to 1959 were used for the personal benefit of private individuals...
Скопировать
Она простила недоимку в миллиард доларов, и предоставила сайентологии налоговое освобождение.
Даже романы Хаббарда объявлялись религиозными текстаии, поэтому торговля ими также не подлежала налогообложению
А случилось то, что Фред Голдберг, в то время уполномоченный Службы, ...
It forgave the billion-dollar tax bill and granted scientology its tax exemption.
Even Hubbard's novels were declared religious texts, their sales exempt from taxes.
What happened is that Fred goldberg, who was the IRS commissioner at that time...
Скопировать
И когда он добился абсолютной власти, он абсолютно слетел с катушек.
Согласитесь, большинство религиозных организаций освобождены от налогообложения и верования и практики
В чём отличие сайентологии?
When he got absolute control, he went absolutely bonkers.
You know, most religions are tax-exempt and many have beliefs and practices that in the modern context would be considered strange.
Is scientology any different?
Скопировать
И, как говорится, остальное - достояние истории.
времени, Налоговая служба США признала сайентологию и все её организации полностью освобождёнными от налогообложения
Война завершилась, потому что Налоговая служба капитулировала.
And, as the saying goes, the rest is history.
On October the first, 1993, at 8:37 pm eastern standard time, the IRS issued letters recognizing scientology and every one of its organizations as fully tax-exempt!
The war ended because the IRS surrendered.
Скопировать
Вот, смотрите.
...слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения.
Я считаю, что это несправедливо.
It's right here.
Have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation.
I find this to be unfair.
Скопировать
Но, знаешь, все дело в... в выборе подходящего времени. А потом есть еще...
есть еще пара других факторов... воздействие налогообложения и минимизация налогов на имущество.
Прекрати.
But you know, it's just a matter of finding the right timing.
And then there's a couple of other factors- tax implications and estate planning.
Oh, stop.
Скопировать
Добавлю только одно.
Я хочу поговорить о налогообложении торговли в Интернете.
Интернет-продавцы слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения.
Uh, just one other matter.
I want to talk about taxation of Internet commerce.
Internet purveyors have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation.
Скопировать
Ты только что сделал то, о чем я подумал?
Я просто обнародовал свое мнение о налогообложении интернет-коммерции.
Питер, ты не можешь этого делать.
Did you just do what I think you did?
I'm simply stating my opinion about the taxation of Web commerce.
Peter, you can't be doing that.
Скопировать
Я хочу поговорить о налогообложении торговли в Интернете.
Интернет-продавцы слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения.
Я считаю, что это несправедливо.
I want to talk about taxation of Internet commerce.
Internet purveyors have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation.
I find this to be unfair.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Налогообложение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Налогообложение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение