Перевод "спасибо за совет" на английский

Русский
English
0 / 30
спасибоthank you thanks
заbuy fetch for during in
Произношение спасибо за совет

спасибо за совет – 30 результатов перевода

Достасточно быть чабби - и тебя уже любят.
Спасибо за совет.
- Вам чем-то ещё помочь, м-р...?
Unless you happen to be the chubby they're chasing.
Thanks for the tip.
- Now if you need anything, Mr...?
Скопировать
Поверь мне - здесь нельзя, чтобы думали, что ты слаб.
Спасибо за совет.
Здесь еда есть?
Trust me-- around here you don't want anybody thinking you're soft.
Thanks for the tip.
Is there any food?
Скопировать
Продолжай копать. Тебя ли учить.
Спасибо за совет.
Ну всё, обед, обед. Бэт, постой.
Do the usual research, background information.
OK, that's it.
Beth, wait.
Скопировать
у вас появилась лишняя минута, чтобы приколоться наддо мной?
это не входило в мои планы ты действительно опытен, но руки эта твоя слабость спасибо за совет но это
ты нуждаешься только в самом себе и это касается вас всех
I've known you one minute, and you're dissin' me already?
I mean no disrespect. You have real skills. Those arms aren't your strength.
Faith in yourself is all you need. I say that to all of you.
Скопировать
Ладно, почему нет?
Спасибо за совет.
Посмотри мне в глаза.
All right. Why not ?
Thanks for the tip.
Look at me in the eyes.
Скопировать
Ты готовишь.. ну ладно, еще одну.
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест Что с тобой?
Ты что можешь позволить себе отказаться от дополнительных денег?
You're cooking.... All right, one more.
Look, thanks for your advice... but I'm not writing anything for Reader's Digest.
What's with you? You can afford to turn down extra cash?
Скопировать
По моему опыту, если ты не умеешь считать карты... держись подальше от блэкджека.
Спасибо за совет, мистер Полезный.
- Эй, Джон.
In my experience, if you don't know how to count cards... you oughta stay away from blackjack.
Thanks for the tip, Mr. Helpful.
- Hey, John.
Скопировать
Ты тоже, Фрейзер.
Кстати, спасибо за совет.
Я... я уже написал пару историй.
- You too, Frasier. - Okay.
By the way, thanks for your advice.
I, uh... I started writing down - some of those stories.
Скопировать
Не ходи дальше!
Спасибо за совет.
Не ходи дальше!
Don't go down there!
Er - thanks for the advice. Xev!
Don't go down there!
Скопировать
Я ему то же самое говорю, мэм.
- Чарльз Брин Спасибо за совет.
- Жан Ив Эскофье Не за что.
- I've told him the same thing, ma'am.
Thanks for the suggestion.
No problem.
Скопировать
Ах, этот чертов бродяга вставил мне.
Спасибо за совет, Кирпичная Башка.
Послушай, ты, чертов извращенец, если я бросаю собаке кость я не хочу знать, хороша ли она на вкус.
Oh, that fucking pikey's put me in it.
Thanks for the tip, Brick Top.
Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone I don't want to know if it tastes good.
Скопировать
-Может, тебе сначала расследовать себя?
-О, спасибо за совет.
Да, и сделай мне одолжение, не езди больше туда.
- Maybe you should investigate yourself.
- Oh, thank you for the advice.
Look, do me a favour, don't go back in there.
Скопировать
Веди прямо.
Спасибо за совет, Ортиз.
Он просто псих! Обалдеть.
Just keep it steady.
Oh, thank you for the tip, Ortiz.
- This guy is nuts!
Скопировать
Что ты делаешь?
Спасибо, за совет.
Я попробую этот рецепт, мисс Питерс.
- What are you doing?
- Thank you for the advice.
- I'll try that recipe out, Ms Peters.
Скопировать
На твоем месте, я бы вырастил глаза на затылке.
- Спасибо за совет.
- Ну, это бесплатно.
If I were you, I'd grow eyes in the back of my head.
-Thanks for the advice.
-Well, that's free.
Скопировать
Жалься не мне, а ему.
- Спасибо за совет.
- Возможно, тебя ждет сюрприз.
- Don't bitch to me. Bitch to him.
- Thanks for the... You might be in for a pleasant surprise.
...free advice.
Скопировать
Я просто предупреждаю, что в наши дни гадкие заметки писать опасно.
Спасибо за совет.
Я надеюсь, никто у вас не забирает ваш блокнот.
I'm just telling you, it's tough getting away with the nasty kind these days.
Thanks for the advice.
Nobody ever takes your notebook away from you, I bet.
Скопировать
Эй, что вы делаете, отпустите меня!
Спасибо за совет.
Повеси, тебе полезно.
Hey! What are you doing? Let me go!
Thanks for the tip. RICK:
You know, uh, you really shouldn'’t hang around the halls without a pass.
Скопировать
Если бы вы заменили эти книжные полки на более современные, это решило бы все проблемы.
Спасибо за совет, но, если позволите...
У моего мужа, который в жизни не прочитал ни одной книги,... и не думаю, чтобы он был неправ, - есть мания заставлять комнаты книгами.
And what's more: You wouldn't have any problem if you got some modern bookcases.
Thank you for the advice, but I'd rather...
My husband, who has never read a book in his life, and I'm sure of that, fills every single room with books.
Скопировать
Что ж...
Спасибо за совет.
Я знаю, что сделали бы мои предки.
Look...
Thank you for the warning.
I know what my ancestors would have done.
Скопировать
Избегайте уличных фонарей, вот и тени не будет!
Спасибо за совет.
Не смею больше вас задерживать.
Avoid street lights, and there'll be no shadow!
Fine! Thanks for the advice.
I won't bother you anymore!
Скопировать
Пусть уйдет, пока борода не покроет его лицо.
Брат, спасибо за совет, достойный твоего благоразумия.
По возвращении можешь уйти домой, Матиас.
May he come back when his beard will be grown.
Brother, thank you for your advises and your carefulness.
Don't come back into the monastery.
Скопировать
Никогда не доверяйте женщине.
Спасибо за совет, судья.
Но если бы мы не поверили друг другу... — Почему ты поверила мне?
Never trust a woman.
Well, thanks for the advice, judge.
But if we hadn't trusted each other... - Why did you trust me? - Why did you?
Скопировать
- Я пытаюсь сказать, что ты не можешь гоняться за ней как лось за лосихой!
Спасибо за совет, партнер.
Не буду раскрывать карты и сыграю чисто.
- What I'm tryin' to say is, you can't charge her like a bull moose charging' for his mate!
Thanks for the advice, partner.
I'll hold the cards close and play 'em neat, right?
Скопировать
- И Вам лучше не возвращаться.
Спасибо за совет.
Может, мы уже поедем?
- And you better not come back.
Thanks for the tip.
Can we go now?
Скопировать
Если вы будете придерживаться этого, то ваша репутация может... пострадать в глазах общественного мнения.
- Спасибо за совет, мэм.
- А ты не волнуйся так, милый.
Stick to it, and you can only wind up... by making a public spectacle of yourself.
- Thanks for the tip, ma'am.
- And don't you worry either, darling.
Скопировать
Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном.
Спасибо за совет.
Как знаешь,старина. До скорой встречи.
Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants.
Thanks for the advice.
As you like, old man.
Скопировать
Следующий раз когда будет шанс убить кого-то не колебайся.
Спасибо за совет.
- Извините, что потратил ваше время впустую.
Next time you have a chance to kill someone, don't hesitate.
Thanks for the advice.
- Sorry to waste your time.
Скопировать
Офицером на королеву 4.
Спасибо за совет, товарищ.
Но я сам разберусь. Сюда капитан.
Use bishop to queen four.
Thanks for your advice, comrade, but I think I got it covered.
This way, Captain.
Скопировать
Как будто меня тут что-то держит.
Спасибо за совет.
Еще одна перспектива для рассмотрения.
It's not like there's any great thing keeping me here.
Thanks for the advice.
It's another perspective to consider.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спасибо за совет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спасибо за совет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение