Перевод "напарница" на английский
Произношение напарница
напарница – 30 результатов перевода
- А это...
- Моя напарница.
Как официально.
- And this is...
- My partner.
That sounds so professional.
Скопировать
Приятно познакомиться, Кристина.
Тебе часом напарница не нужна?
Я подумаю.
It's a pleasure to meet you, Christine.
Hey, let me know if you need any back up, huh?
I might take you up on that.
Скопировать
И я не хочу чтоб было ещё тяжелее... но у меня информация, которую вам обоим нужно знать.
Ваша напарница оставила завещание.
Она подписала карту на донорство органов.
And I don't mean to make this any harder... but I do have information you both need to hear.
Your partner had a living will.
She signed an organ donor card.
Скопировать
- Я буду через минуту.
Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то
- Вы рецензируете наши записи?
- I'll be there in one minute.
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape... 8:11 p.m., when brain death apparently occurred.
- You're reviewing our records?
Скопировать
А разве ты не должна была вернуться на следующей неделе?
Ну... напарница поменялась со мной сменой.
поэтому я вернусь немного раньше
Aren't you supposed to be back next week?
Well... a co-worker switched her shift with mine.
So I come back a bit earlier
Скопировать
-Мы часто слышали о вас. -Мне очень приятно.
Жиль Левак, а это моя напарница Ким Дельгадо.
Садитесь.
We've heard all about you.
Gilles Levac. My partner, Kim Delgado.
-Thanks.
Скопировать
- Он пошёл к телефону.
Его напарница не пришла.
- Он стартует через 5 минут.
He's gone to telephone.
His guest failed to appear.
He's due to start in five minutes.
Скопировать
Скажу только одно - мне очень грустно, что мы потеряли отличного офицера.
Просто не верится, что он застрелил собственную напарницу.
Представитель ОКП подтвердил, что Робокоп перешел на сторону бунтовщиков.
It's the fall of Rome around here.
It's Darwin time.
You know what I'm saying?
Скопировать
Заранее благодарен, Денни.
Я же сказал вашей напарнице: Руби не похищали.
Никто не требовал выкуп тело не нашли...
Thanks, Danny.
So, as I was telling your partner, we found no evidence of kidnap.
No phone call, no ransom note. - And since we have no body...
Скопировать
Армитаж, не важно, что ты одна из Третьих.
Ты - полицейская и моя напарница.
Нет, не смотри на меня.
Armitage, it doesn't matter that you're a Third.
You're a cop, and you're my partner.
[ Crying Continues ] No, don't look at me.
Скопировать
- А?
Нет, это напарница попросила подменить.
Козлы, подсунули левую копию какую-то!
- Ah?
No, my friend at work asked to replace her.
Rat, gave me a bad copy!
Скопировать
И это всё, что ты хочешь?
Когда ты собираешься жениться на своей напарнице?
Не давай ей таких идей, у меня уже увели одного актёра.
Is that all you think we do?
When are you going to marry your co-star?
Don't give Her any ideas, I've already lost one actor,
Скопировать
Ваша подруга?
Моя... напарница по каюте.
Как борг, я привычна к сообитанию с тысячами других дронов.
A friend of yours?
My...cabin mate.
As a Borg, I was accustomed to cohabitating with thousands of other drones.
Скопировать
Я хочу помочь вернуть ее.
С чего вы взяли, что мне нужна напарница?
- Вам не нужна.
I need to help get her back.
What makes you think I want a partner?
- You don't.
Скопировать
- А?
Нет, это напарница попросила подменить.
Козлы, подсунули левую копию какую-то!
- A?
No, my partner asked to replace her.
Rat, gave me left copy!
Скопировать
У меня три желания.
Так, твоя напарница покинула аэропорт довольно быстро.
Не думаю, что я ей очень понравилась.
I get three wishes.
So, your partner left the airport rather quickly.
I don't think she likes me very much.
Скопировать
- О - да!
У моей напарницы есть такая же нычка в шкафу.
Скажите, а с чего это вам вдруг пришло в голову заняться учебой?
- Oh, yeah.
My mate's got a drinks cabinet like that.
Tell me, what made you suddenly decide to do this?
Скопировать
Киркланд.
Моя напарница.
Ах да... да...
It's Kirkland.
My partner.
Oh, yeah. Yeah.
Скопировать
Дальше интереснее.
Я позвонила в детективное агентство, где работал Бейтс, притворилась напарницей Энди, и они объяснили
"Т" - "Тери", "Л" - "Лэйн".
But here's the best part.
I called the PI firm he worked for, lied to them, told them I was Andy's partner, and they told me what the initials on the bracelet stand for.
The T is for "Teri," the L is for "Lane."
Скопировать
А серьёзно...
После сегодняшнего тебе всё равно нужна такая напарница?
– Ты не плохо справилась.
Now be serious.
Whatever you're talking about, you couldn't want me after that performance.
- You didn't do that badly.
Скопировать
- Проверь, были ли еще жертвы в других районах.
- Твоей напарнице это может не понравится. - Почему?
Это расследование убийства.
See if any of the victims are in the New York area.
- Your partner may not like it.
- It's a murder investigation.
Скопировать
Вот что, девочки мои.
Я сделаю вас напарницами.
Как вы на это смотрите?
Guess what. girls.
I'll place you together.
What do you say?
Скопировать
-Да.
А где же ваша напарница?
Она занимается туристами.
- Yeah.
So, where's your, uh, copilot?
Oh, she's busy with the tourists.
Скопировать
Такое место слишком пространственно для меня.
Поскольку у меня хорошая напарница, вот где я создам свой дом.
И мне всё равно, кто они мои соседи - Марсиане или роботы.
A place like this is too spacious for my taste.
So long as I've got the right partner, that's where l'll make my home.
I won't care who my neighbors are, whether they're Martian or robots.
Скопировать
Думаю, в нем было больше шарма, чем в этом типовом столе.
Мистер Финнеган, это моя напарница, Лора Баллард.
О, еще одна.
There was more charm in that than this government-issue stuff.
Mr Finnegan, this is my partner, Laura Ballard.
Ah, another one.
Скопировать
Но сколько бы они ям не выкопали, ничто не остановило того, что произошло потом.
Оказалось Фил Грин, имел напарницу, о которой никто не знал.
И когда она появилась, то стала требовать деньги... - Почему вы делаете это?
Oh, fuck. I mean, after all... No matter how many novenas you could make... nothing was gonna stop what came up next.
- I can't believe you're doing this. - We made a deal. It turned out Phil Green, Mr. Integrity... had a partner nobody knew about.
And when she showed up and started demanding money...
Скопировать
Давай рассудим здраво:
ты ведь не переедешь сюда, чтобы стать моей напарницей, а я не поеду в Нью-Йорк, чтобы быть твоим секретарем
Ну и что нам остается?
Let's be smart about this.
You're not gonna move out here and become my copilot. And I'm not gonna go to New York and be your receptionist, so...
Where does that leave us?
Скопировать
На основании вышеизложенного, считаю необходимым прекратить расследование и закрыть дело №101364.
- Вы подвергли опасности себя и напарницу.
- Почему?
Barring further authorized inquiry...
- Your lives may be in danger.
- Why?
Скопировать
Агент Малдер подал заявление.
"В связи с расследованием дела №302 прошу выделить командировочные для меня и напарницы".
г. Сиу, штат Айова.
Agent Mulder's latest 302.
Requesting assignment and travel expenses for the both of you.
Sioux City, Iowa.
Скопировать
Постойте.
Я дала номера счетов своей напарнице. Она должна была сыграть представителя налоговой службы.
Сказки будешь рассказывать не мне, а сокамерницам.
Wait!
I gave my old partner all my account numbers... for the I.R.S. Scam... and that hag ripped off every penny we ever stole!
Tell your fairy tales to your cellmates.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов напарница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы напарница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение