Перевод "наручные часы" на английский

Русский
English
0 / 30
наручныеwrist
часыwatch clock wrist-watch
Произношение наручные часы

наручные часы – 30 результатов перевода

Но вы знаете Терри. Независимая.
Вы обратили внимание, что у нее новые наручные часы?
Да... да, я заметил...
I shouldn't have let her take that apartment by herself.
But you know Terry, independent.
Did you notice, she was wearing a brand new wrist watch?
Скопировать
Просроченный.
Наручные часы из платины.
Связка ключей, и всё.
- Expired.
One watch, platinum.
One set of keys, and that's it.
Скопировать
Это захватывающе.
Прямо как бродить внутри наручных часов.
Чудесно.
It's fascinating.
It's like walking around inside a wristwatch.
It's wonderful.
Скопировать
Хорошо ли стать ленивой всего на часок?
У человека просто должна быть возможность подсчитать прожитую жизнь на наручных часах.
Вполне возможно, что через примерно 100 тысяч часов я могу быть мертва.
Is it alright then to be lazy for this single hour?
It must be possible to count a person's life using a wristwatch.
It's possible that after some 100 thousand hours I could be dead already.
Скопировать
Покажите среднему американскому подростку презерватив, и его мысли тут же обратятся к пороку.
Покажите среднему американскому подростку наручные часы, и его... -Тоби!
Школьная молитва, порнография, презервативы.
A teenager sees a condom, he turns to lust.
Show him a lug wrench, and he...
School prayer, pornography, condoms.
Скопировать
В чем проблема?
У них нет наручных часов.
Они не могут сказать который час.
What's the problem?
They don't own wristwatches.
They can't tell time.
Скопировать
Взрыватели обычно любят что-то одно они однолюбы.
А этот использует то Си-4, то динамит каждый раз новые взрыватели а теперь ещё эти наручные часы.
Он энциклопедист в бомбах.
- This guy has no M.O. A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous.
This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time... and now he throws in this watch.
He's an encyclopedia of bombs.
Скопировать
Он купил их маленьком магазинчике в Кноксвилле, штат Теннеси.
Они произведены первой компанией, выпускающей наручные часы.
До тех пор люди просто носили часы в карманах.
It was bought in a little general store in Knoxville, Tennessee.
Made by the first company to ever make wristwatches.
Up 'til then, people just carried pocket watches.
Скопировать
- Нет, нет, мадам, Швейцария.
Страна, известная своими настенными, наручными часами.
Я слышала о наручных часах.
Non, madame. Switzerland!
A country famous for its watches, its clocks, and its locks.
I heard about the watches.
Скопировать
Страна, известная своими настенными, наручными часами.
Я слышала о наручных часах.
У моего умершего мужа были такие. Да упокоит Бог его душу.
A country famous for its watches, its clocks, and its locks.
I heard about the watches.
My late husband had one.
Скопировать
Боже мой!
Кокаин в наручных часах? ! Для этого она и взяла часы, не так ли?
Это ужасно. Согласен, мисс Лемон.
I think... the love letters... of Michael Seton.
You see, Mademoiselle Nick stole only those letters which did not contain the name of Maggie.
Mademoiselle Nick underwent an operation for appendicitis.
Скопировать
В последнюю минуту она... скулит в ужасе... как будто что-то увидела.
Я хочу, чтобы ты сняла кольцо и наручные часы, которые я дал тебе в тот раз, когда пришёл домой.
Не забудь дать ему йогурт.
At the last moment, it...yelps in terror as if it's seen something real.
I want you to take off the ring and the wristwatch I gave you last time I came home.
Don't forget to give him his yoghurt.
Скопировать
Документы...
- А наручные часы?
- Забирай себе.
Identity card
How about the watch?
You wear it
Скопировать
Такие как вы, Люлю, мне не нравятся, но вполне могут понравиться следователю.
Поэтому советую попридержать вашего ретивого адвоката, и проверить правильность своих наручных часов.
Вот видите, я помирился с церковью.
I don't like your kind, but a judge might.
So I advise you to lay off the lawyer talk and be there on time.
I'm reconciled with the Church.
Скопировать
Это ужасно важно для меня.
заплатила Вам сейчас, только единственное, что у меня осталось.. ..на момент когда я спрыгнула, это наручные
Я дам Вам свой адрес.
It's terribly important to me.
I'd pay you now, only the only thing I had... when I jumped off was a wristwatch, and I had to pawn that to get clothes.
I'll give you my address.
Скопировать
Ты погубишь меня.
- Подожди пока я выиграю эти наручные часы.
- Подарок дружку?
You'll ruin me.
- Wait till I get that wristwatch.
- Present for the boyfriend?
Скопировать
Я происхожу из старинного знатного рода часов.
Мой отец был часами-кукушкой, а мать - наручными часами.
Ключ к королевству.
I come from a long line of clocks.
My father was a cuckoo... and my mother a wristwatch.
The key to the kingdom.
Скопировать
Фильм не преувеличивал.
Существовуют не только ручки и амулеты счастья Леонарда Зелига... но часы и игрушки, наручные часы и
Фартуки, наушники-хамелеоны... и популярная игра "Леонард Зелиг".
The film did not exaggerate.
There weren't only Leonard Zelig pens and lucky charms... but clocks and toys, watches and books... and a famous Leonard Zelig doll.
There were aprons, chameleon-shaped earmuffs... and a popular Leonard Zelig game.
Скопировать
Если выглянуть из окна, можно увидеть часы на церкви.
Разве не проще носить наручные часы?
Я не могу, мистер Пуаро.
If I lean right out, I can just see the church clock.
But would it not be simpler to wear the watch?
I can't, M. Poirot. My magnetism upsets them.
Скопировать
- Под названием "Бламмо".
А ещё — наручные часы, которые меряют пульс и пищат, если у вас сердечный приступ.
Граучо считал себя паршивым актёром и хотел скорее уйти от "Братьев Маркс". Хотя разделял всеобщее мнение, что вне экрана он был самым весёлым и самым умным из "Братьев Маркс".
- that specialised in engineering and design. - Called Blammo.
Called, I think it should have been called Blammo, and he came up with the clamp that held the bomb, as well as wrist watch, he came up with, that detected your pulse and gave an alarm when you were having a heart attack.
And Groucho said he was a lousy actor and couldn't wait to get out of the Marx Brothers, but he also added, and everyone seems to be in agreement, that he was far and away, off-screen, the funniest
Скопировать
Часы?
Наручные Часы.
Варят яйца. Ничего другого.
- The watch?
Wristwatch.
Cooks eggs.
Скопировать
И ты услышал о бесплатной клинике. Это хороший ход.
Не придётся экономить на предметах первой необходимости, вроде наручных часов или Мр3 плеера.
Мне нужно с тобой поговорить.
You've just heard about the free clinic.
It's a good move. You don't wanna skimp on the essentials like wristwatches, MP3 players.
I need to talk to you.
Скопировать
Дело в часах.
Ваш муж пытался убить меня из-за наручных часов?
Я нашёл эти часы два дня назад.
It was the watch.
Your husband tried to murder me for a watch?
I found this watch two days ago.
Скопировать
Ты, может, удивишься, но врачи в Кэмдене так себе.
Например, когда меня оперировали, уронили внутрь трое наручных часов, и одни, кстати, так и не достали
Я смотрю, ты прямо киноман?
It may surprise you,but Camden doesn't have the best doctors.
I mean,I've had three watches dropped in my body during surgery, and one of them's still in there.
So I take it you're a movie buff?
Скопировать
Лучше, чем часы?
- Лучше, чем наручные часы.
- Скажите это Харольду.
Better than a watch?
- Better than a wristwatch.
- Mention that to Harold.
Скопировать
То же самое Сид нашёл на коже жертвы.
И еще на его наручных часах, так что я попросила Сида взять пробу с того места, где были часы, и там
Это значит, что оно было нанесено, когда он был полностью одет.
That's the same result Sid got from the Vic's skin.
Right. It was also on his watch, so I had Sid swab underneath where his watch would have been. There was a void.
No disinfectant. Which means the chemical was applied while he was wearing all of his clothes.
Скопировать
Так и что же ты ей подарила?
Наручные часы.
Ну так и с чего ей быть недовольной?
So, what did you give her?
- A wristwatch.
- Hey, she's got nothing to complain about.
Скопировать
Я уже не могу носить его из-за артрита.
Мои наручные часы.
Моя военная медаль за заслуги.
50 I can't wear it any more 50 because of this arthritis.
50 £55 in a drawer, my watch.
50 My Distinguished Conduct Medal.
Скопировать
Они так прекрасны!
Я люблю наручные часы и будильники
Я дам их тебе
Oh, it's too lovely!
I love watches and alarm clocks.
I give it to you.
Скопировать
Согласно календарю Хаскела они должны встретиться сегодня утром.
Хаскел и Д.В.С. покупают не наручные часы.
Нет, они покупают бомбу. И Дитер не пойдет на встречу. Мы пойдем.
According to Haskell's calendar, the two of them are supposed to meet again this afternoon.
Haskell and M.A.H. are not buying a wristwatch.
No, they're buying a bomb, and Deeter's not going to that meeting-- we are.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наручные часы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наручные часы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение