Перевод "натурал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение натурал

натурал – 30 результатов перевода

Какими судьбами, Христианка Присцилла?
Натура у меня добрая.
Но месть всегда соблазнительна.
With what adventures, Priscilla the Christian?
I have a generous nature.
But vengeance is a temptress.
Скопировать
- Почему?
Разве нормально уволить натурала, потому что геи продают больше крем-брюле?
- Но так и есть. - Ричард!
GEORGIA: Why?
They can fire him because gays sell more dessert?
They do.
Скопировать
- О, милая, перестань.
Гей, натурал, бисексуал, таец, китаец - все они не любят перемены.
Что это было, хайку из верхнего Ист-Сайда?
- Oh, honey, come on.
Gay, straight, bi, Thai, they don't like change.
What is that, an Upper East Side haiku?
Скопировать
Делать это с вами, молодыми людьми, так захватывающе.
В такие моменты я начинаю думать, что я натурал.
О, успокойся, как часто тебе выдается шанс
Sharing it with you young people is very exciting.
Moments like these I'm convinced I'm straight.
Oh, come, now, how often do you get a chance...
Скопировать
Ты никогда меня не разочаруешь, Джек.
Гей или натурал.
В первую очередь, ты хороший человек.
In a million years, you could never disappoint me, Jack.
Gay or straight.
You're a world-class human being.
Скопировать
Есть только людофобия. Видите, всё по-другому.
Всё по-другому, когда ты натурал.
Когда же у нас руки до дела доходят, поверьте, практикой там и не пахнет.
THERE'S JUST PEOPLE PHOBIA.
SEE, IT'S DIFFERENT. IT'S DIFFERENT WHEN YOU'RE A STRAIGHT BLOKE.
WHEN WE FINALLY GET OUR HANDS ON THE GEAR, LET ME TELL YOU, IT'S NOT A DRILL.
Скопировать
Нормально.
Знаешь, я начинаю понимать, что это даже хорошо, что отношения не получаются, потому что парень из натурала
Конечно, это разбивает сердце, но это не моя вина.
-Yeah.
You know I'm starting to realize that there's something kind of cool about a relationship not working because the guy turns out to be gay.
I mean, sure, it's heartbreaking in its own way, but it's not my fault.
Скопировать
Посмотри туда.
Два натурала.
Они встречаются с женщинами.
LOOK.
LOOK OVER THERE.
TWO STRAIGHT MEN--
Скопировать
Он любит тебя.
Генри, не хочу сыпать соль на рану, но Дин натурал.
Я знаю ... но ...
He likes you.
Henry, do not you'll be pleased to hear this. But Dean? hetero.
I know but ...
Скопировать
Он-гетеро,Генри.
Дин натурал.
Сынок ...
Straight, Henry.
Dean? hetero.
Son ...
Скопировать
Ох...
Простите, сэр Август, это... не ваша вина... но такова человеческая натура.
Вы знаете, что они скажут.
Oh...
I'm sorry, Sir Augustus, it's... not your fault... but, human nature being what it is and not what the Whigs think it is, you must expect to shoulder some of the blame for this back in London.
You know the kind of thing they'll say.
Скопировать
- Мы только недавно узнали, что Энтони играет за обе команды.
. - Значит, мы натурал?
- Нет.
We've only recently discovered young Anthony here bats for both teams. - I do not.
- Oh, so we're straight.
- No.
Скопировать
Мы приступаем...
Вы знаете, Питер - очень чувствительная натура, а интервью это всегда деликатная вещь.
Я не хочу его нервировать.
We go ahead...
You see, Peter is a really sensitive guy an interview is a delicate thing.
I don't want him disturbed.
Скопировать
Испанцы под предводительством Кортеса не были скованы никакими приказами против насилия.
Их истинная натура и намерения скоро стали очивидны.
В отличие от экспедиции Лаперуза, конкистадоры пришли не за знанием, а за золотом.
The Spaniards under Cortez were not constrained by any injunctions against violence.
Their true nature and intentions soon became clear.
Unlike the La Pérouse expedition the Conquistadors sought, not knowledge, but gold.
Скопировать
Нет, не то чтобы очень.
У Хэрриота очень пылкая натура... на заре.
- Завтрак, Зигфрид.
Not all that long, really, no.
Herriot got a very passionate nature... At first light.
Breakfast, siegfried.
Скопировать
Зачем немцы разрушили древнеримские корабли?
Такая у них натура, у этих немцев.
А зачем римляне построили такие огромные корабли на таком маленьком озере?
Why did the Germans destroy these Roman ships?
Because they're Germans.
Why such big ships on such a small lake?
Скопировать
Видите, такое случается.
- Значит, вы признаете, что его уволили за то, что он натурал?
- И вы готовы заявить об этом судье?
See, it happens.
- He was fired for being straight? - Yeah.
You'll say it to a judge?
Скопировать
- Ќемного.
- ј ты, значит, натурал?
- " мен€ есть подружка в —ан-'ранциско.
Whatever.
Do you want another beer?
Yeah.
Скопировать
¬торой: он на самом деле гей, но ты его не привлекаешь.
" третий: он натурал, но ему льстит твое внимание, и теб€ просто используют.
" позволь мне напомнить тебе, что ты уже однажды побывал в подобной истории.
And we ran to get our tickets early like 2 dorks.
Which didn't matter much 'cause nobody knew who they were. And so we go to the concert, and our shirts are off, and we're all sweaty, and we're moshing in the pit.
How old were you guys? I was 17.
Скопировать
" чему он научит твоего мальчика?
- ќн натурал?
- √абриэль?
I don't know.
Well, I guess you got to go with it, huh?
It's a test anyway.
Скопировать
Ёта шкала определ€ет уровень нормальности от нул€ до шести.
Ќоль - значит натурал на 100 процентов, шесть - на 100 процентов гей.
¬се остальные где-то в промежутке.
Mmm.
Billy, I almost forgot. I made this for you. I made this for you.
It's a tape of my old band. This is great.
Скопировать
"сторию, котора€ немного приблизит нас к пониманию,..
...кто такой натурал и кто такой гей.
≈сли вообще есть какое-то понимание.
Where there's plenty of movie stars, fast cars, and homosexuals. Gays, lesbians, bis.
I mean, people will try anything in this place.
But now I've become a misfit of a different kind...
Скопировать
Покеда.
Если попадётся натурал поприличнее, притаскивай.
В Блэкпуле ты бы запросто кого-нибудь подцепила.
See ya.
And if you find someone straight and half decent, bring them back.
You'd have no trouble pullin' in Blackpool.
Скопировать
- √абриэль?
√оворит он как натурал, но есть в нем что-то такое...
- ¬от именно.
It's a test anyway.
Who knows what's gonna happen? You'll pass.
I've had good training.
Скопировать
Не плохо
Я обрабатываю его весь вечер Но он продолжает говорить что он натурал
Мне не нравятся мужчины.
Not bad!
I've been working on him all night but he keeps telling me that he's straight!
I don't like men!
Скопировать
Что ж, признаюсь, поначалу так и было, но теперь уже дело совсем не в этом.
Неважно, гей ты или натурал, я думала, что мы друзья.
- Так и есть... - Но друзья доверяют друг другу.
WELL, I ADMIT, IT MIGHT HAVE BEEN AT FIRST. BUT THAT'S NOT THE POINT ANY MORE.
WHETHER YOU'RE GAY OR YOU'RE STRAIGHT, I THOUGHT WE WERE FRIENDS. WE ARE.
WELL, FRIENDS TRUST EACH OTHER.
Скопировать
У меня свидание.
А он натурал?
Наконец-то дом принадлежит только нам.
I HAVE A DATE.
IS HE STRAIGHT?
AT LAST, NOW WE HAVE THE HOUSE TO OURSELF,
Скопировать
Поверить не могу.
Худшее, что может случиться – люди подумают, что ты натурал.
К тому же, было хорошо.
I CAN'T BELIEVE IT.
WHAT'S SO TERRIBLE? THE WORST THAT CAN HAPPEN IS PEOPLE THINK YOU'RE STRAIGHT.
BESIDES, IT WAS NICE.
Скопировать
Полагаю, с тобой-то никогда такого не случалось?
Ну, был один хрен, футболист-натурал, как-то раз подкараулил меня и сунул головой в унитаз.
И что ты сделал?
I DON'T SUPPOSE ANYTHING LIKE THAT EVER HAPPENED TO YOU.
WELL, ONCE THIS STRAIGHT FOOTBALL JOCK PICKED ME UP, AND DUNKED MY HEAD IN THE TOILET.
WHAT DID YOU DO?
Скопировать
-What do you think it takes?
-Девственник и натурал.
-Черт.
-What do you think it takes?
-A virgin and a straight guy.
-Damn.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов натурал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы натурал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение