Перевод "не по зубам" на английский
Произношение не по зубам
не по зубам – 30 результатов перевода
Ты прав.
Он нам не по зубам.
Нет ли другого способа?
That's true.
This is out of our league.
Isn't there some way?
Скопировать
Потому что когда тебе говорят, что ты тупой, ты не веришь.
- Не по зубам нам эти замки, не по зубам!
Не по зубам!
Being stupid is enough.
The jewelry store is uncrackable. Uncrackable.
Uncrackable.
Скопировать
- Не по зубам нам эти замки, не по зубам!
Не по зубам!
- Я уже не в том возрасте, молодой человек, чтобы замки перекусывать
The jewelry store is uncrackable. Uncrackable.
Uncrackable.
I'm too old for safe-cracking, young man.
Скопировать
Может быть, всё-таки вызвать такси?
- Не по зубам нам это! Не по зубам!
- Магазин, но не директор
You don't want a cab?
Uncrackable!
The store, but not the store manager!
Скопировать
- С директором нас будет трое
- Не по зубам!
- Понимаешь, в жизни ты либо покупатель, либо продавец.
- The three of us, ...counting the manager.
Uncrackable!
The world consists of customers and merchants.
Скопировать
Но об этом никто не должен знать.
- Не по зубам!
- Задумайся! Такой болван, как ты, будет участвовать в первом в истории психологическом ограблении.
- Only you and I know that.
Uncrackable...
A jerk like you in on the first psychological heist.
Скопировать
Вот тебе совет.
Держись подальше от Руди, он тебе не по зубам.
А теперь проваливай.
Here is an advice.
Beware of Rudy, he's not your kind.
Beat it.
Скопировать
Нам пришлось привлекать инопланетных исследователей, чтобы открыть генный код.
Он оказался не по зубам нашим ребятам.
Этот материал очень трудно производить.
We had to use alien researchers to unlock the genetic code.
It was too tough for the boys back home.
This stuff is extremely difficult to produce.
Скопировать
Ну и что это такое?
Надеюсь, что не телепатия - это мне не по зубам!
История в газетах, ее книга в твоей сумке.
Oh, what is this now?
Not mind reading, I can't cope with it!
The case is in the papers, her book's in your bag.
Скопировать
С Боксером они бы так не поступили.
Он им не по зубам.
-И результат?
Think they would have done that to Bruiser? - Nah. - No, I don't think so.
- Bruiser's too savvy for that.
So what?
Скопировать
Мать Природа услала человека в большую задницу, но человек не в том положении, чтобы отвечать тем же.
Источник хранит темные и опасные тайны, которые этому миру не по зубам.
Да ну?
Mother Nature took a big black shit on man and man ain't in no position to shit back.
The Source holds dark and Dangerous secrets that this world cannot possibly comprehend.
Oh yes?
Скопировать
Нет, совсем нет, сэр!
Просто Доджу я не по зубам.
Я ни разу не проигрывал маневры. И начинать не собираюсь.
No, sir. Not at all.
Dodge was simply outclassed.
I've never lost a war game, and I'm not about to start right now.
Скопировать
Почему у тебя нет детей?
Они накладывают много обязательств, а это мне совсем не по зубам.
Если бы у меня был ребенок, я не хотел бы вырастить его похожим на меня.
How come you don't have any kids?
Kids require commitment. That's not one of my strengths.
If had a kid, he'd might turn out like me.
Скопировать
Обури, я не думаю, чтобы у тебя хватило пороха в пороховницах завалить Каниэ.
В твоем теперешнем состоянии я тебе не по зубам.
Так?
Oburi, I didn't think you had the balls to kill Kanie.
But in your condition, I don't think you can beat me.
Right?
Скопировать
Слова бессильны описать эдакое великолепие!
Э т о т противник тебе не по зубам.
ты его позабавил.
Words fail to describe its greatness!
That man was never an opponent to be humbled by you.
Although I think you may have served to amuse him.
Скопировать
Спасибо тебе большое.
Уверена, что не вступаешь в сделку с дьяволом, которая тебе не по зубам?
Что это должно значить?
Thank you very much.
Are you sure you're not making a deal with the devil that your ass can't cash?
What does that even mean?
Скопировать
Смогу я их одолеть?
- Дэйви, это игра тебе не по зубам.
- Да брось. Когда еще попаду на такую игру?
Could I take them or what?
Davey, this isn't a game for you.
What are the chances of me getting close to a game like this again?
Скопировать
Чтобы выйти в плей-офф, мы должны обыграть Даллас.
Фалко это не по зубам.
Ты сам видел, что было вчера.
We have to beat Dallas to get into the playoffs.
Falco can't do that.
You saw what happened yesterday.
Скопировать
- Ха!
Ты боишься, потому что знаешь, что тебе это не по зубам.
Джек, я сказал, что сделаю это.
- Hah!
You're afraid because you know you can't hack it.
Jack, I just said I'd do it.
Скопировать
Им не наплевать, они просто сдались.
Социальные проблемы, с которыми они столкнулись, оказались им не по зубам.
Но это место лишь усложнило им жизнь.
It's not that they don't give a damn, they've just given up.
The social problems they face seem too enormous to deal with.
That only makes things worse.
Скопировать
Я скажу тебе дорогая Потому что ты умнее, чем выглядишь.
Ты ввязалась в дело, которое тебе не по зубам.
Ну да...
I'm going to tell you this once 'cause you got to be smarter than you look.
You're dealing with shit here that's way over your head.
Yeah...
Скопировать
Опусти окно и вьiходи.
Она тебе не по зубам. - По зубам.
- Ошибаешься. - Вот и нет.
- Get out! You cannot pay for this.
Yes I can!
- No you can't, Mother!
Скопировать
Игра окончена!
Я оказалась тебе не по зубам!
И тогда ты присосался к Джекобу!
The game's over!
I was stronger than you!
So you picked on Jacob!
Скопировать
Это что, предложение?
Я тебе не по зубам, Кеннер-сан.
Лучше начни с чего-нибудь полегче.
Was that an offer?
I'm too much woman for you, Kenner-san.
You better start with something easier.
Скопировать
Да, а сказка про Пиноккио основана на реальных событиях.
Эта конфетка тебе не по зубам.
Мне кажется, я ей нравлюсь.
And "Pinocchio" is a true story.
You'll never get this tart to your dessert plate.
This is different. She likes--
Скопировать
Черт, когда вы уже прекратите? дерьмо!
вам это не по зубам, ясно?
кто завалил президента? черт!
Why don't you fucking stop it?
This is too big for you, you know that?
Who did the President?
Скопировать
Я не знаю.
Мне это не по зубам.
Татуировки- вопрос.
I don't know.
Beats me.
The tattoos are the question.
Скопировать
Послушайте...
Неужели этот орешек мне не по зубам?
А других кузенов у него нет?
Um...
Did I pick someone too young?
Doesn't he have any other cousins?
Скопировать
Я не знаю, что он задумал, но поверьте: он готов.
Даже если так, мы все еще ему не по зубам.
Просто будьте осторожны.
I don't know what he's got prepared for you but believe me, he's ready.
Even so, there'll still be too many for him.
Just be careful.
Скопировать
- Сколько их?
- Нам столько не по зубам!
Да, надо уходить отсюда.
-How many?
-Too many for us!
Yeah, we'd better get out of here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не по зубам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не по зубам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
