Перевод "невада" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение невада

невада – 30 результатов перевода

- В буквальном смысле.
А можно надеяться, что в Неваде у тебя будет свободное время?
Ты хочешь прилететь?
- In so many words.
Would it be too much to hope that you might have some free time in Nevada?
You would wanna come?
Скопировать
- Конечно.
- Надеюсь, ты не взял билет в Неваду.
Как раз собирался.
- Of course.
- I hope you didn't book your flight to Nevada.
I was just about to.
Скопировать
Куда мы отправляемся?
- В Неваду.
- Ясное небо, 40 градусная жара.
Where we going?
- Nevada.
- Clear skies, 73 degrees.
Скопировать
- Я знаю.
А что там в Неваде?
- Вы любите сюрпризы?
- I know.
What's in Nevada?
- Do you like surprises?
Скопировать
– "Кристал Пик".
Укрепленное сооружение в горах Сьерра-Невада.
52 мили на северо-восток, курс – 0,5 градусов.
- Crystal Peak.
A hardened facility in the Sierra Nevada mountains.
Fifty-two miles northeast, bearing 0.5 degrees.
Скопировать
Это может взорваться?
С достаточным количеством силы, чтобы превратить Штат Невада в курящий кратер, да.
Правильно.
It could explode?
With enough force to turn the state of Nevada into a smoking crater, yes.
That's right.
Скопировать
Чёрт...
Ты сказал что сбежишь в Неваду или куда подальше если начнётся война.
в отличии от научных доктрин.
Geez...
You said that you would run to Nevada or something if a war began.
People change, unlike a scholar's doctrine.
Скопировать
- Куда мы полетим?
- На базу ВВС "Неллис" в Неваде.
- Ты обсудил это с Mайком?
- Where are we going?
- Nellis Air Force Base, in Nevada.
- Have you discussed this with Mike?
Скопировать
- Мы должны поговорить с ними всеми.
- Больше всего переместились в проект X-303, таким образом они все еще живут в Штате Невада.
Минутку.
- We must speak to them all.
- Most have moved to the X- 303 project, so they're still living in Nevada.
Wait a minute.
Скопировать
Сейчас заплачу.
Я всегда была девчонкой из Силвер Спрингз, Невада, ...которой все твердили: "Ты ничего не добьёшься,
И я боюсь, что если по-настоящему полюблю Теда,.. ...придётся пожертвовать всем, ради чего я столько трудилась.
Don't make me cry.
Thing is, I've always been this girl from Silver Springs that everybody's said, "You're never gonna do anything, you'll never get out of here."
And I worry that if I really fall in love with Ted what's gonna happen to everything I've worked for?
Скопировать
- А мы в штате Невада.
- Невада?
Хочешь сделать из меня дурака?
- We're in the state of Nevada.
- Nevada?
What are you trying to do, make a dumb fiction cop out of me?
Скопировать
Если бы я не сказал МакГии, что это Невада, он бы арестовал тебя.
А этот мировой судья тоже из Невады.
И он тоже не знает, что это Калифорния.
If I hadn't told McGee it was Nevada, he'd have pinched you.
Well, Pop, that Justice of the Peace is from Nevada, too.
And he doesn't know it's California, either.
Скопировать
Вы не можете его арестовать.
Я вам уже говорил, что это Невада.
В этот раз я поверю твоим предыдущим словам.
Say, you can't do that to him.
I told you once before this is Nevada.
This time I'm gonna believe you the second time.
Скопировать
Какой это город?
- Лас-Вегас, Невада.
- Лас-Вегас, Невада..
What town is this?
- Las Vegas, Nevada.
- Las Vegas, Devada.
Скопировать
- Лас-Вегас, Невада.
- Лас-Вегас, Невада..
Этот трудящийся улей...
- Las Vegas, Nevada.
- Las Vegas, Devada.
This is the busy... - Las Vegas!
Скопировать
- Это ордер для штата Калифорния.
- А мы в штате Невада.
- Невада?
- That's a California warrant.
- We're in the state of Nevada.
- Nevada?
Скопировать
- Я слетал за зря.
Вам не нужны представители от Невады.
Это...
- I made the trip for nothing.
You don't need a Nevada deputy.
This is...
Скопировать
Шериф, я требую, чтобы вы арестовали мистера Коллинза по обвинению в нападении.
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным
Не беспокойся.
Sheriff, I demand that you arrest Mr. Collins on a charge of assault and battery.
Well, I'm sorry, Miss Winfield, or, Mrs. Brice, but this being Nevada, all I can do is compliment him on a beautiful right hook.
Don't worry.
Скопировать
У тебя сегодня еще будет перерыв?
Он отправится в Неваду.
Об этом известили несколько человек, и я одна из тех, кто полетит с ним.
Will you have another break later in the day?
The senator has to leave town this afternoon, and he's going to...
Only a few of us were told about it, and I am one of the ones who has to go with him.
Скопировать
Однажды моя мать застряла в пустыне вместе со мной и моим братом...
А отец просто бросил нас в Хамболтд Синк, штат Невада.
Мне было всего 4 года и у нас не было ни копейки.
My mother... was once stranded with my brother and me in the desert.
My old man took off and left us. in Humboldt Sink, Nevada.
I was only four, and we didn't have any money.
Скопировать
Картье-Брессон пытался добраться до сути американского общества.
Рино, штат Невада, 1947 год И поскольку в основе своей его видение драматично, он оказался особенно чувствителен
Штат Теннесси, 1947 год На деле горизонт часто угнетают остовы... Нью-Йорк, 1947 год ...утилизованных автомобилей, обломки потребительской культуры, культуры планового расточительства, технического износа.
But clearly Cartier-Bresson was trying to get behind it to the substance of American society.
And since his is fundamentally a tragic vision, he reacted most feelingly to what in America he saw as related to its decay, its pain.
The very horizon is often oppressive, jagged with junked cars, the detritus of consumer culture, which after all is a culture of planned waste, engineered obsolescence.
Скопировать
- Что?
- Она находится в Неваде.
- Невада?
- What?
- It's in Nevada.
- Nevada?
Скопировать
Я должен спасать мир!
Атеперь смотри, какходят в Неваде.
Плечи подняты, бедра вихляются, скользим какфигурист и не забываем о дыхании.
I have a world to save!
Watch me, this is how you move in Nevada.
Shoulders up, swing your hips. Think of Johnny Weir and don't forget your breathing!
Скопировать
Уважаемые сенаторы.
300 лет назад, 22-го июля 2004-го года в 17 часов 35 минут в пустыне Невады упал НЛО.
В нем ученые обнаружили ценную информацию из других галактик.
Esteemed senators!
300 years ago, on July 22nd, 2004 at precisely 5.35 pm, a UFO crashed into the desert of Nevada.
In that UFO, our scientists found information from a galaxy far far away.
Скопировать
- Не хочу.
Это точно Невада, только время другое.
- А мы сможем починить машину времени?
- I can't.
- This is the right place, but we're in the wrong time.
- Can you repair the time machine?
Скопировать
Для оздоровления.
Шесть недель в солнечной Неваде и вы излечитесь от того, чем больны.
Боли в спине, супружество, обычная простуда.
The cure.
Six weeks in the Nevada sunshine and you rid yourself of whatever ails you.
You know, lumbago, matrimony, the common cold.
Скопировать
Пан или пропал.
3 биллиона долларов прошли через игровые столы в Неваде в прошлом году ... 3 биллиона.
Это по официальным данным.
Won and lost.
$3 billion changed hands across the gambling tables in Nevada last year. 3 billion.
Those are the state's official figures.
Скопировать
Ну, в таком случае, если вы не возражаете...
Барки из Детройта, и никак не может привыкнуть, что в Неваде азартные игры легализованы.
Кажется, вы заставили его понервничать.
Well, in that case, if you don't mind...
Barky's from Detroit, and he just can't seem to get it through his head that gambling's legal in Nevada.
It seems you made him nervous.
Скопировать
Это какая-то система?
Это незаконно в Неваде?
О, нет.
Is that some system?
Is that illegal in Nevada?
Oh, no.
Скопировать
Такие словечки, милый, - основание для развода.
В Неваде.
Но мы сейчас в Аризоне.
A crack like that, sweetheart, is grounds for divorce.
In Nevada.
We are on the Arizona side.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов невада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы невада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение