Перевод "невада" на английский
Произношение невада
невада – 30 результатов перевода
Для долины Сан-Фернандо - ФаузендОак.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Уитон.
For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Wheaton.
Скопировать
Пока!
Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
So long.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
Скопировать
С божъей помощью, я достану этого сукина сына.
Приём, Невада!
Приём, Невада!
So help me, I'll get that son of a bitch.
Hello, Nevada?
Hello, Nevada?
Скопировать
Приём, Невада!
Приём, Невада!
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Hello, Nevada?
Hello, Nevada?
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
Скопировать
Приём, Невада!
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Hello, Nevada?
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
Скопировать
Сейчас, слушай очень внимательно.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Они собираются достать Тебя с воздуха.
Now, you listen very carefully.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
They waiting' for you to come up for air.
Скопировать
Да, мы потеряли его на границе Невады.
Пусть в Неваде его обработают.
Этот парень попал на орехи.
Yeah, we lost him at the Nevada border.
Let Nevada handle it.
This guy's nuts.
Скопировать
Да, мы заранее обо всём сообщим.
Спасибо, Невада.
Ну, больше нам это не нужно.
Yes, we've been previously informed of all that.
Thank you, Nevada.
Well, you don't need me any more.
Скопировать
А его часы таковыми не были.
Вот, швейцарская фирма Невада, золотые...
Он забыл о них. Наверное, много выпил.
Mr. Lannier's wasn't.
It's a quality golden watch.
Maybe he forgot about it.
Скопировать
Теперь Майкл глава семьи... и если он даст согласие, вы получите мое благословение.
После переезда в Неваду... вы сможете отделиться от семьи и идти своей дорогой. - Но только после переезда
- Сколько нам ждать?
Michael is now head of the family. If he gives his permission, then you have my blessing.
After we make the move to Nevada you can leave the Corleone family and go on your own.
- How long will that be?
Скопировать
Это все, что я могу вам сказать сейчас.
Карло, ты вырос в Неваде.
Когда мы переедем туда, я сделаю тебя своей правой рукой.
That's all I can tell you now.
Carlo, you grew up in Nevada.
When we make our move there, you'll be my right-hand man.
Скопировать
Давай, 24й.
Да, мы потеряли его на границе Невады.
Пусть в Неваде его обработают.
- Come in, car 24.
Yeah, we lost him at the Nevada border.
Let Nevada handle it.
Скопировать
Десять четыре.
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
(музыка) "Добро пожаловать в Неваду" от Джери Рида
Ten-four.
Will advise Nevada Highway Patrol.
(* "Welcome to Nevada" by Jerry Reed)
Скопировать
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
(музыка) "Добро пожаловать в Неваду" от Джери Рида
Да, я всё принял нормально.
Will advise Nevada Highway Patrol.
(* "Welcome to Nevada" by Jerry Reed)
Yeah, I got it all right.
Скопировать
Почётный гость хотел бы сказать несколько слов.
Пригласите, пожалуйста, сенатора Пата Гери из Невады .
А это - мисс Гери.
A most distinguished guest would like to say a few words.
Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada.
And there is Mrs Geary.
Скопировать
Все говорили, что такова воля Духов.
Его отец, король Невад, с этим не смирился, он прошел ритуал, чтобы поговорить с Духами, и молил их сохранить
Духи, бесконечно милосердные, вняли его просьбе.
Everyone said it was the will of the Spirits.
His father, King Nevad, refused to accept that, so he went through the ritual to seek an audience with the Spirits and he pleaded for his son's life.
The Spirits, in their infinite mercy, granted his request.
Скопировать
Речь идёт о совершенно особом случае.
Невад нёс ответственность за принца как отец, и как король.
Поэтому Духи захотели выслушать его.
You're talking about a very specific case.
Nevad was able to claim responsibility for the prince, as a father and as a king.
That's why the Spirits were willing to listen to him.
Скопировать
Мистер Пауэрс, президент весьма обеспокоен.
- В Неваде на свободе оказался безумец. - Доктор Зло. Когда мне начинать?
Немедленно.
Mr. Powers, the president's quite concerned.
We've got a madman on the loose in Nevada.
Immediately.
Скопировать
- Ваше отношение означает, что у вас отсутствует вера.
В Неваде это противозаконно.
- Ваше имя?
- Your attitude constitutes a breach of faith. - Uh, hi.
In Nevada, that's illegal.
- What's your name ?
Скопировать
И мы поедем наконец на Тахо.
Поженимся в Неваде медовый месяц - и назад, успеем к следующей операции.
Что ты от меня хочешь?
We can finally get up to Tahoe.
Get married on the Nevada side honeymoon and be back before we miss a case.
What do you want me to do?
Скопировать
Какого...
Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада. Да!
Давно пора.
What the-
Mr Chick Chapel, at the craps table, Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
Yes!
Скопировать
Я обливался потом.
У меня слишком густая кровь для Невады.
Я никогда не был в состоянии доходчиво объясняться в этом климате.
I was pouring sweat.
My blood is too thick for Nevada.
I've never been able to properly explain myself in this climate.
Скопировать
Хорошо.
Найди меня, если когда-нибудь дорога ляжет через Неваду, ладно?
Я постараюсь пережить Мемфис.
All right.
Look me up if you ever find your way through Nevada, okay?
I'm just trying to survive Memphis.
Скопировать
Ну, за это тебя отправят прямиком в газовую камеру.
Даже если ты сумеешь как-то от этого отмазаться, тебя всё равно вернут назад в Неваду... за одно только
Нет, ей пора идти.
Well, you'll go straight to the gas chamber for this one.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy.
No, she's gotta go.
Скопировать
Вот ты где!
Не знаю, как у вас в Неваде, а у нас тут есть ограничение скорости.
- Я еду пять миль в час, я турист.
Got you!
Where's the fire? I don't know about Nevada, but we have speed limits.
- I'm going 5 mph. I'm a tourist.
Скопировать
Где он находится?
В настоящий момент я наблюдаю его над Невадой.
Боже мой!
What's its current position?
I'm presently tracking it over Nevada.
Oh, my God!
Скопировать
Тогда прошу, говорите.
Я напомню историю короля Невада.
Так же, как он молил о спасении сына,
Then, by all means, do so.
I cite the story of King Nevad as precedent.
In the same way he pleaded for his son,
Скопировать
- Что вы обнаружили?
- Он где-то в пустыне Неваде, сэр.
- Из грубой триангуляции я смогла определить...
- What did you find?
- It's somewhere in the Nevada Desert.
- From the crude triangulation...
Скопировать
- Из грубой триангуляции я смогла определить...
- Невада?
Да, сэр.
- From the crude triangulation...
- Nevada?
Yes, sir.
Скопировать
Что-то не так?
Вторые врата отвезли в Неваду, не так ли, сэр?
В Неллис?
Something wrong?
The second gate ended up in Nevada, didn't it, sir?
Nellis?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов невада?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы невада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
