Перевод "неглупый" на английский

Русский
English
0 / 30
неглупыйsensible having common sense
Произношение неглупый

неглупый – 30 результатов перевода

- Стисни зубы и зажмурься.
- Не глупи, она же не девственница.
Мы уже сорок лет девствениц не встречали!
- Grit your teeth and shut your eyes.
- Don't be silly, she's no virgin.
We haven't had one of those around for over 40 years!
Скопировать
Учиться надо.
- Зто не глупости, папенька.
Оболенский федя моложе меня, и тоже идет.
You should study!
- I'm not being silly, Papa.
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
Скопировать
Ты попадешь в беду.
Не глупи, Полли.
Ты должна повиноваться Контролю.
You'll be in trouble.
Don't fool about, Polly.
You must obey Control.
Скопировать
Как бы то ни было, это мой первый карнавал и последний.
Не глупите!
- Кто сказал это, вы или компьютер? - Я!
This is my first carnival... and last.
Don't be silly!
- Who said that, you or the computer?
Скопировать
Я же сказал, взлетайте.
Не глупите, мистер Спок.
Мы не могли вас там оставить. - Мы уже должны взлетать, но не выходит.
I told you to lift off.
Don't be a fool, Mr. Spock.
We couldn't leave you out there.
Скопировать
Она не хочет ехать в Эмеральд Бэй.
Это не глупо, Кети, и я должна сказать, что это не очень красиво с твоей стороны,... ..считать любое
Теперь...
She doesn't want to go to Emerald Bay.
It is not stupid, Katey, and I must say that it's not very bright of you... to keep describing every place in the world that's not Paris as stupid.
Now...
Скопировать
Может быть, вы шпион Токугавы?
Не глупите!
Нет же!
Could you be a Tokugawa spy?
Don't be stupid!
I'm not!
Скопировать
- Что я могу рассказать?
Неглупый ответ, но меня не проведёшь.
Ты подойдёшь к Мартину и скажешь:
- What would I tell them?
Clever answer, but you can't fool me.
You'll take Martin to one side and say:
Скопировать
Я хочу ребенка.
Не глупи, Анджела.
Не будь жалок, Эмиль.
I want a baby.
Don't be crude, Angela.
Don't be mean, Emile.
Скопировать
Будь она здесь, я за 5 минут стал бы таким же сумасбродом, каким был тогда.
Разве не глупо?
На самом деле, нет.
If she was here, I'd probably be just as crazy now as I was then in about five minutes.
Ain't that ridiculous?
No, it ain't really.
Скопировать
- Дональд?
- Нет, не глупи, Сильвия.
Мы же не в...
- Donald?
- No, don't be silly, Silvia...
We're not at...
Скопировать
Мы уже приехали?
Не глупи! Ведь мы только пару часов назад выехали из Швейцарии.
- Два часа уже прошло...
We haven't arrived yet, have we?
Don't be silly We left Switzerland two hours ago.
Two hours already?
Скопировать
- Я тоже иду.
- Не глупи!
Я прошла подготовку по оказанию первой помощи.
- I'm coming, too.
- Don't be daft!
I'm trained in first aid.
Скопировать
Да, глупее.
- Нет, не глупее! - Ну, хватит.
Я вас увольняю, пусть у вас будет каждыЙ день шаббат.
- No it's not dumber!
I tell you it is, and give a week's notice!
-Have your Sabbath every night!
Скопировать
Девушки и это могла быть я.
Я знаю, что я не глупа.
Наверное, я просто поняла что на самом деле мне плевать.
Girls and that could have been me.
I mean, I know I'm not stupid.
I guess I just realized that I don't really give a damn.
Скопировать
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
- Это не глупее.
Да, глупее.
Sir isn't allowed to eat meat on Friday. I'm not allowed to use electricity Saturday. It's no dumber.
- No it's not dumber!
- No it's not dumber!
Скопировать
-Техники и персонал ушли. Большинство охранников ушли с ними.
Вероятно, они неглупые.
Ну, в конце концов, им будет не лучше, куда бы они ни пошли.
Most of my security guards have gone with them.
Perhaps they're the sensible ones.
Well, they'll be no better off in the long run wherever they go.
Скопировать
-Отойдите от этого!
-Не глупите.
Я не могу никуда отправиться.
-Don't be a fool.
I can't possibly go anywhere.
The storage unit is completely flat.
Скопировать
И вопреки моим ожиданиям,..
...она оказалась неглупой и даже остроумно шутила.
Пока она не сказала ни одной глупости.
And not dumb either.
She's even subtle and amusing.
So far she hasn't made an error.
Скопировать
Я не хочу расставаться с тобой.
Не глупи.
ты дрожишь.
I don'twantyou to go.
Don't be silly.
You'd better dress, you're shivering.
Скопировать
Странно, кто-то пытается изолировать меня от внешнего мира.
Нет, вовсе не глупо.
Зря я сказала об этом, извините.
Her husband answered curtly. It's strange.
It seems someone's trying to isolate me.
It's stupid. Of course it's stupid.
Скопировать
Я их ненавижу.
Не глупи.
Ты действительно должна быть с семьей.
I hate them.
Don't be silly.
You really belong to your family.
Скопировать
- Эй, Джо, опусти нож.
- Не глупи.
- Отпусти, отпусти! - Отдай мне нож!
- Don't be a fool.
- Let go, let go!
- Let me have the knife!
Скопировать
Простите, мэм. Что-нибудь еще?
А ты неглуп.
Ты наверно много знаешь о машинах?
Excuse me, ma'am, is there anything else I could do for you?
Well, you're a smart feller.
You sure do know a lot about automobiles, don't you?
Скопировать
Я не хочу твоих денег.
Не глупи.
Давай представим, что ты моя наследница.
I don't want your money.
Don't be stupid.
We can say you inherited me.
Скопировать
И мы пришли в неподходящий момент?
Не глупи.
Забудь об этом.
And we arrive at an awkward moment?
Don't be silly.
Forget it.
Скопировать
Поцелуй меня!
- Роз, не глупи.
Вас около 60.
I want you to kiss me.
Rose, be serious.
There are about 60 little kids here...
Скопировать
Что ты делаешь?
Дорогой, не глупи.
Перестань сейчас же!
Whatare you doing?
Oh, don'tbe so silly, darling.
Stop itatonce!
Скопировать
Все вон отсюда!
Не глупи!
Заткнись!
Outside!
Don't be foolish!
Shut up!
Скопировать
Женщины повсюду.
Не глупи и не расстраивай его.
- Сукин сын!
There are women everywhere.
Don't be foolish and change his mood.
Son of a bitch!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неглупый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неглупый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение