Перевод "незарегистрированный" на английский
Произношение незарегистрированный
незарегистрированный – 30 результатов перевода
Будьте добры документы.
Вы не зарегистрировали машину.
Да, ваш коллега меня предупредил.
Registration, please.
It's not in your name.
I know. Your colleague warned me.
Скопировать
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
В течение 4 часов мы проводили всевозможные сканирования, но капитан Кирк и рулевой Сулу так и не были обнаружены.
First Officer Spock reporting for Captain James Kirk.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
For four hours, we have made every possible instrument sweep, but Captain Kirk and Helmsman Sulu remain unaccounted for.
Скопировать
Как будто в зеркало смотритесь?
Зиппо, ты не зарегистрировался на эту гонку.
Ну, я отдал другу самое лучшее, а себе собрал из того, что осталось. Что ты за друг, Зиппо?
Want to take advantage of this to get married?
, you know early of
I attain each time best so my friend's car also is such you is what the friend who keep,?
Скопировать
Сэр!
Сканер засёк незарегистрированную программу...
Она при вас?
Sir!
The scanner reads unregistered software...
It is on you?
Скопировать
- Не получил ключ.
- Владение незарегистрированных пулеметов.
Черт.
- Ain't got a clue.
- Possession of unregistered machine guns.
Damn.
Скопировать
У меня бывали проблемы.
Что значит не зарегистрирован?
- С-А-Й-Н-
I used to have a problem.
What do you mean, he's not registered?
- Well, S-E-l-N-V...
Скопировать
Я только что проверила школьные записи и его в них нет.
То есть, обычно они пересылают оценки, а он даже не зарегистрирован.
- Он сказал, что был с вами в школе.
I just checked the school records and he's not in them.
I mean, usually they transfer your grades, but he's not even registered.
- You said he was in school with you.
Скопировать
- Что это ресниц?
Незарегистрированных недействительным.
Исчез несколько лет назад образец может быть, так как.
- Tell me about the eyelash.
An unregistered In-Valid. A janitor.
He disappeared a few years back.
Скопировать
Корова поставила рекорд скорости. Генерал-то шел не менее 50-ти.
Жаль, официально не зарегистрировали для Гиннеса.
То есть, зафиксировали, но протокол уничтожили.
That cow has set a speed record.
It's a pity we can't register it with Guinness.
We have destroyed the protocol on mutual agreement.
Скопировать
Нет, мы просто решили сменить номер.
Теперь, значит, он нигде не зарегистрирован.
Да.
-No, we just had the number changed.
That's what the operator said. -To an unlisted number.
-Yeah.
Скопировать
Нет, мы просто решили сменить номер.
Теперь, значит, он нигде не зарегистрирован.
Прости, что тебе пришлось приехать, Том.
We just had the number changed.
That's what the operator said. To an unlisted number.
Sorry you had to come up here.
Скопировать
Дай-ка подумать.
Чтобы установить незаконный,... незарегистрированный биопорт... почти в полночь... нужно лишь подъехать
Что-нибудь ещё?
let me see.
To get an illegal unregistered bio-port installed at about midnight we just drive up to your local country gas station, right?
Anything else I can do for you?
Скопировать
Хлебопечка.
Которую ты даже не зарегистрировала.
Некоторые люди такие беспечные.
That's a bread maker.
Which you did not register for.
Some people are so bloody thoughtless. [DOORBELL RINGS]
Скопировать
Ну, "офигениалии".
Согласно правительственным данным, единственные незарегистрированные названия - это: "Попплеры" и "Зиттзеры
- Точно! Назовем их "Попплеры"! - Хорошая мысль!
You know, Test-cicles.
The only names not yet trademarked are Popplers and Zittzers.
- We'll call them "Popplers"!
Скопировать
Я и боксерский комитет в Дельта квадранте недовольны!
Этот бой не зарегистрирован!
Это перепутает всё расписание.
I'm filing a grievance with the Delta Quadrant Boxing Commission!
This bout came out of nowhere!
There's some sort of scheduling mix-up.
Скопировать
Фермеры сталкиваются с такими условиями как падение цен, растущие налоги, длительная засуха и страна, потребляющая меньше мяса.
, они скотоводы, им нужно бороться с чем-то и пусть это лучше будет волк, чем мы, так что если Плуи не
Плуи была застрелена фермером в Британской Колумбии в прошлом месяце.
Ranchers face falling stock prices, rising taxes, drought and people eating less beef.
They want to blame something. I'd rather it be a wolf than us.
Pluie was shot and killed by a rancher last month.
Скопировать
Не пытайтесь покинуть станцию, поскольку это бесполезно.
Неофициальная незарегистрированная сверхъестественная сила завладела всеми станциями лондонской подземки
Поезда, прибывающие сейчас на все платформы везут души мёртвых в последнее путешествие из всех залов ожидания Загробного Мира.
Do not attempt to leave the station as this is impossible.
The unofficial, unconfirmed spiritual force has taken possession of all London Underground stations.
The next trains arriving on all platforms are carrying the souls of the dead on their final journey from all the gathering rooms of the Afterworld.
Скопировать
Tочнее, он был, но перед отлётом он сошёл.
И на другой рейс его имя не зарегистрировано.
Значит, я делаю вывод, что он всё ещё в Испании.
Well, he did, and he got off again.
And there's no record of him getting another flight.
I can only assume... he's still in Spain.
Скопировать
Все гармоники в норме.
Нарушений не зарегистрировано.
Заработало!
Harmonics are all normal.
No disturbances identified.
We can do it.
Скопировать
Мне было так её жаль.
Я не зарегистрировала её. Я просто позволила ей скрыться в Округе.
Вы были к ней добры.
I felt so sorry for her.
I didn't log her in. I just let her disappear into the Sanctuary.
Well, that was very kind of you.
Скопировать
- Протокол требует все расследования преступлений военных проводить по военным каналам под началом вышестоящих офицеров. Что?
Разве мы не зарегистрировались при входе?
Вы нарушаете кодекс и все процедуры.
- Protocol requires... all criminal investigation of military personnel... to be conducted through military channels and their superior officer.
What? We didn't sign in at the front desk?
You're in breach of code and procedure.
Скопировать
Таков закон.
Незарегистрированные телепаты должны быть под контролем чтобы защитить частную жизнь остальных.
Вы когда-нибудь видели, к чему это приводит?
That's the law.
Unregistered telepaths have to be controlled to protect the privacy of others.
Have you ever seen the results?
Скопировать
Я сказал, дай мне время.
Он не зарегистрирован в этом классе.
Хорошо, но он находится на моем списке.
I said give me time.
He's not enrolled in this class.
Well, he's on my list.
Скопировать
Достаточно часа, чтобы скопировать весь роман.
Поскольку вам он так не понравился, я не зарегистрировала на него авторские права.
Не зарегистрировала?
He could photocopy it in an hour.
And since it was so bad, I didn't copyright it.
You didn't?
Скопировать
Поскольку вам он так не понравился, я не зарегистрировала на него авторские права.
Не зарегистрировала?
Зачем это было делать с таким мусором?
And since it was so bad, I didn't copyright it.
You didn't?
Why copyright garbage like that?
Скопировать
Им были известны верные коды доступа и идентификации.
перевод, но я только что связалась с земным Центром в вооруженных силах Земли его опознавательные коды не
Здорово.
It knew all the right access and identification codes.
Had papers authorizing the transfer, but I just backtracked with Earth Central... the ID codes don't match any ship registered to Earthforce.
Great.
Скопировать
О, Росс. Я уже проверила и не нашла нашего парня в списках.
вообще сомневаюсь, что мы найдём хоть какую-то запись о нём, потому что 37% населения здесь вообще не
Или ты этого не знал?
Oh, Ross. I already went there and couldn't find our guy on the list.
Hmm. Oh, I doubt we'll find any record of him, because 37 percent of the population isn't registered here.
Or I guess you didn't know that.
Скопировать
Мы проверяли.
Но мы оба знаем о незарегистрированных играх на стороне, не так ли?
По нашим данным ты крупно проигрался.
We have.
But we both know a lot of unregistered side-betting goes on, don't we?
Our information is, you've been losing heavily.
Скопировать
Ничего?
Ммм, не зарегистрирована.
Наверно, она покинула город.
-Nothing?
-No listing.
Maybe she moved out of town.
Скопировать
Согласно записям, убийство было совершено из "Дэвиса .32"
И у нас не зарегистрирован ни один человек, у которого бы был такой.
Боюсь, это всё, что у нас есть.
We know the murder weapon was a Davis .32 according to the files.
We have no one on record that would use one.
Afraid that's all I have here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов незарегистрированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы незарегистрированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
