Перевод "некрофилия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение некрофилия

некрофилия – 30 результатов перевода

ј затем мы удивл€емс€ почему ЌЋќ не приземлитс€ и не скажет привет.
"наете, что самое хорошее в некрофилии?
¬ам не нужно приносить цветы.
...and then we wonder why a UFO doesn't just land and say hello!
Do you know the best thing about necrophilia?
You don't have to bring flowers!
Скопировать
Потому что многие обычно кривятся, как будто со мной что-то не так.
И через пять секунд беседа переходит на некрофилию...
А ты мне так понравился, что я побоялся тебя спугнуть.
well, come on. people always get that look in their eyes, Iike there's something wrong with you.
They wait about 5 seconds before bringing the conversation around to necrophilia.
I just liked you too much, and I was scared it wouId repuIse you.
Скопировать
Я понимаю, в нашем это запрещено.
Право там с инцестом и некрофилии и зоофилии.
Мед.
I realize in ours it's forbidden.
Right up there with incest and necrophilia and bestiality.
Honey.
Скопировать
"Я гулял, голый, ночью перед телом моей матери".
Некрофилия? Последняя дань?
Вообразите ту ночь ужаса за закрытыми ставнями, когда человек, обычный, но виновный во всех преступлениях, решает сделать свою вину инструментом сокровенной, жестокой и невыносимой операции.
"I jacked off that night standing naked in front of my mother's corpse."
Provocation, necrophilia, filial homage, parody of the last sacraments.
Behind those closed shutters, imagine that night of terror, where a man, perfectly ordinary, but guilty of every crime, decided to make his guilt into the instrument of an intimate, atrocious, intolerable kind of surgery...
Скопировать
У него замечательный...
Простите, мисс Макбил, меня зациклило на некрофилии.
Он этим не страдает.
He has a lovely...
Forgive me, Ms. McBeal, I'm still stuck on necrophiliac.
He is not one of those.
Скопировать
Дело не только в свидании.
У Малкольма пограничная некрофилия.
Агорафобия.
This isn't simply about a date.
Malcolm's a borderline necrophiliac.
Agoraphobiac.
Скопировать
Нет, нет, но там была одна заводная девчонка, в Трахограде, верно?
Она ничуть не скрывала своего желания позаниматься некрофилией.
Ты ее убил?
No, but there was that one, really cute girl down there on Boomtown, wasn't it?
She made absolutely no secret of her, desire to play hide the sausage with the dead man.
You killed her, of course.
Скопировать
Потому что Зев, не психопатическая башка робота.
Я безумная голова, свихнувшаяся от любви голова, я одержимая Каем голова, которая все отдаст за акт некрофилии
О, голубая голова.
Because unlike you, Xev is not a psychotic robot head.
I'm a mad robot head. A crazy in love robot head. A Kai-obsessed robot head who wants to play hide the sausage with his man right now.
Ooo, a poofter robot head! .
Скопировать
Товарищи...
Мы должны объединиться и организоваться,.. ...чтобы отражать атаки некрофилов и иностранцев на наше кладбище
Послушайте мёртвого лейтенанта, воевавшего в Албании.
Comrades...
We need to league and organize to fend off the attacks of necrophiles and foreigners against our cemetery!
Listen to the dead lieutenant that fought in Albania
Скопировать
Режиссёры в белом следом,.. ...с магнитофонами и статистическими принципами.
Некрофилы искусства дергают тебя и музыкальные критики-пидарасы,.. ...днём и ночью они наблюдают за тобой
Появляются Музыкальные Бригады и прочая чушь.
Directors in white follow with tape recorders and statistical principles
Necrophiles of art pull you and homosexual music critics ... day and night they're watching you and dope you for stamina ...
Music Brigades and other bullshit like happening
Скопировать
Я видела таких по ночному телеканалу!
И некрофилов. Трупы трахаешь?
-Вовсе нет.
I've seen about you on late-night television.
You're one of those necrophiliacs, a corpse fucker!
- Yes!
Скопировать
"далено ƒжилл Ћейтон мертва.
ак насчет немножко некрофилии?
— –ождеством.
Jill Layton is dead.
Care for a little necrophilia?
Merry Christmas.
Скопировать
Изготовление порнографии и, возможно, жестокое обращение с ребёнком.
Почему бы вам не пришить мне ещё и некрофилию.
Я же говорила тебе, Мэджет, Смат ещё устроит тебе весёлую жизнь.
For procuring pornography and maybe child abuse.
Why don't you throw in a little light necrophilia as well?
You see, Madgett, I told you. Smut'll get you in the end.
Скопировать
Собираешься переспать с ним?
Нет уж, спасибо, некрофилия не по мне.
Так что?
Have you got the hots for him?
I'm not into necrophilia, thanks.
What is this?
Скопировать
...у вас будут дёргаться нервы,..
...будь вы некрофилом или постовым на перекрёстке.
Да кто бы не занервничал?
It's just the nature of the beast.
You're gonna get the shakes whether you're a necrophiliac... or a crossing guard.
I mean, who wouldn't?
Скопировать
Не, это не эпилепсия.
Некрофилия.
Заткнитесь оба, у него нарколепсия.
- "Epilepsy". It's not epilepsy.
That's necrophilia.
- All right, shut up, both of you. It's narcolepsy.
Скопировать
Это смутит священников!
Но этот человек наблюдал за пингвинами Адели, и сейчас считается, что предположение о некрофилии было
- Они спали.
That would confuse the priests!
But the Adelie penguins were the kind this man looked at, and it's now thought that his idea of necrophilia was probably wrong.
- They were asleep.
Скопировать
Чтобы быть честным, это Антарктика - и там больше нечего делать!
Некрофилия и, мне жаль это говорить, педофилия.
И в свободные вечера, они одеваются в панд.
To be fair, it's Antarctica - there's nothing else to do!
Necrophilia and, I'm sorry to say, paedophilia.
And on their night off, they dress as pandas.
Скопировать
Мой учёный коллега утверждает, что мой клиент регулярно оплачивал и просматривал визуальный контент, содержащий сцены извращений и жестокости, включая
"пытки, нанесение увечий, удушение и некрофилию".
При анализе его компьютера вы установили, что мистер Фойл действительно посещал какие-либо сайты, относящиеся к этим изображениям?
My learned friend alleges that my client paid for and viewed, on a regular basis, numerous depraved and abusive images, including...
"acts of torture, mutilation, strangulation, and necrophilia."
In your analysis of his computer, did you establish that Mr. Foyle had actually visited any of those websites that pertained to those images?
Скопировать
Может звучать будто я в отчаянии, но что я в конце концов теряю?
Ты наверное окажешься некрофилом или кем то таким, учитывая насколько я удачлива.
Нет, я не некрофил.
Supposed to sound desperate or whatever, but what have I got to lose?
You're probably a necrophiliac or something, knowing my luck.
No, I'm not a necrophiliac.
Скопировать
Кажется, я тебя немного поцарапал.
Мне даже понравилось, чувствовал себя некрофилом каким-то.
Мне приснилось, что меня кто-то изнасиловал.
-While I was out?
And it was kind of fun, in a necrophile sort of way.
I dreamed someone was raping me.
Скопировать
У нас тут все были:
Онанисты, некрофилы. Тут были представители почти всех сексуальных предпочтений.
- И животные?
We get all sorts.
Prostitutes, female and male homosexuals, heterosexuals, various combinations of each masturbators, necrophiliacs, almost every variety of sexual experience known to exist has taken place in this room.
- Animals?
Скопировать
Жестокое обращение с животными.
Приплели бы ещё некрофилию.
Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии.
I'm being accused of animal cruelty.
It's better to be accused of necrophilia.
It is better to be accused of necrophilia.
Скопировать
Приплели бы ещё некрофилию.
Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии.
С отцом придётся объясняться.
It's better to be accused of necrophilia.
It is better to be accused of necrophilia.
Now I have to explain this to my father.
Скопировать
"мумия" и "мамочка" - игра слов.)
Женщинам позволялось разложиться до начала мумификации, чтобы не допустить некрофилию.
Фу... И неплохо.
- Male.
They let theemales putrefy prior to mummification to discourage necrophilia.
Ew and good.
Скопировать
Как и я. которые тоже встречаются в природе - она их создала... но дикие утки - которые размножаются исключительно оргиями.
которую удалось заснять во время акта гомосексуальной некрофилии.
Так что...
I was as well. Cos I started reading about mallards, the mallard duck, which also occurs in nature - it's from nature. I don't know if you know, but the mallard, it's the only animal which reproduces exclusively by gang rape.
It's also the only bird ever to have been caught on film indulging in the act of homosexual necrophilia.
So...
Скопировать
То есть, это ничего.
Я бы сам с собой не флиртовал в моем состоянии, но ... э, это все же некрофилия, если не ошибаюсь?
Каково это?
I mean, it's all right.
I wouldn't flirt with me in my condition either, but... is it still necrophilia if I'm conscious?
What was it like?
Скопировать
- Фу.
- Это полностью меняет мое понимание слова "некрофилия".
Так какого черта здесь творится, Дин?
- Ugh.
Completely rocked my understanding Of the word "necrophilia."
So,what the hell's going on here,Dean?
Скопировать
JJ, ты знаешь профиль.
Некрофилу ни к чему живая жерва.
Готов говорить с ними?
Jj, you know the profile.
A necrophiliac has no use for a live victim.
You ready to talk to them?
Скопировать
Он неловок в общении, особенно с женщинами.
Неспособность к социальному общению часто встречается у убийц-некрофилов.
В силу производимых с телами изменений, мы считаем, что субъект пытается воспроизвести образ женщины, которую он когда-то любил.
He's awkward with people, especially women.
An inability to relate socially is common in homicidal necrophiles.
Because of the alterations to the bodies, we believe the unsub is attempting to recreate a woman he once loved.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов некрофилия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы некрофилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение