Перевод "некурящий" на английский
некурящий
→
non-smoking
non-smoker
Произношение некурящий
некурящий – 30 результатов перевода
Что случилось?
Некурящий человек умер бы, если бы в его кровь попало столько никотина.
Приходится признать, что сигареты спасли вам жизнь.
What happened?
No nonsmoker could've ever withstood the amount of nicotine you had in your bloodstream.
Hate to say it, but... cigarettes saved your life.
Скопировать
Не рановато ли для этого?
Места для некурящих там.
- Я про книгу.
A little early for that, isn't it?
The nonsmoking section's over there.
I meant the book.
Скопировать
Первое что выбираю, это я выбираю купе.
Конечно, купе для некурящих, ясное дело.
Знай, что нет ничего убойнее, чем дышать несколько часов сигаретным дымом.
What I first choose is a compartment.
Nonsmoking compartment, of course naturally.
You must know, that there is nothing more deadlier than breathing with a cigarette smoke for a couple of hours.
Скопировать
Должна любить обезьян.
Предпочтение некурящим".
Что ж, вы будете приятным исключением среди этих жутких и неряшливых матросов.
Must like monkeys.
Nonsmoker preferred."
Well, you'd be a welcome change of pace... from the rest of these crude and uncouth sailors. - Arr!
Скопировать
... Сомневаюсь
Сколько... сколько тут сегодня некурящих - аплодисментами, пожалуйста давайте услышим некурящих Отлично
Потому что я хочу кое-что вам сказать, и я рад, что вы тут все собрались сегодня
...I doubt it.
How many, ah oh, oh, oh, quickly, how many non-smokers are here tonight, non-smokers, by round of applause, lets hear it non-smokers Good.
Cause I have something I wanna tell you 'n I'm glad you all conglomerated here tonight.
Скопировать
Туш...
Некурящие умирают каждый день
Крепких снов
Brrrrrrrrrrrrrrrrrrr...
Non-smokers die every day. Ha, ha, ha....
Sleep tight.
Скопировать
Меня убили не сигареты.
Куча некурящих отпиздили меня как-то вечером
Я пытался убежать, но у них было больше энергии. Я пытался спрятаться, но они услышали мой хрип
Cigarettes didn't kill me.
A bunch of non-smokers kicked the shit out of me one night.
I tried to run, they had more energy than I. I tried to hide, they heard me wheezing.
Скопировать
Дым и огонь появляются из моего рта."
И это очень пугает некурящих.
Это как говорить кому-то:
Smoke and fire is literally coming right out of my mouth."
And it's very intimidating to the nonsmoker.
It's like talking to someone going:
Скопировать
Юл Бриннер курил и пил, а девки у него на голове сидели каждую ночь!
Но я знаю, что сейчас думают некурящие
"Мило, Билл, очень мило.
Yul Brynner smoking, drinking, girls are sitting on his cue ball noggin every night of his life!"
But I know what you non-smokers are thinking right now;
"That's real cute Bill, that's real cute.
Скопировать
Надо устроить им обоим встречу.
- Юстусу и Некурящему?
У меня есть идея, как всё устроить.
- We should bring the two together.
- Justus and the Nonsmoker?
I've got an idea how we can do this without raising suspicions.
Скопировать
У меня есть идея, как всё устроить.
Некурящий ведь играет на фортепиано.
Надо попросить его, чтобы он сыграл на следующей репетиции.
I've got an idea how we can do this without raising suspicions.
The Nonsmoker is playing the piano, right?
We'll ask him to play the piano at our next rehearsal.
Скопировать
Кто знает, где Юстус?
Может, он у Некурящего?
- Себастьян, беги за ними! Живо!
- Anyone know where Justus is?
- Maybe at the Nonsmoker's.
Sebastian, go and get them both.
Скопировать
А Некурящий сказал, мне нельзя волноваться.
Когда я отошёл от наркоза, то первым увидел Некурящего.
Так тебя еще и оперировали?
And the Nonsmoker forbid me to get upset.
When I woke up from anesthesia, the first thing I saw was the face of the Nonsmoker.
- Did they operate on you? - Yes.
Скопировать
- Собираемся у "Некурящего".
"Некурящий" - так ученики звали человека, имени которого до сих пор не узнали.
Все зовут его так, потому что он живёт в вагоне для некурящих.
We'll meet at the Nonsmoker's.
The Nonsmoker. That's what they call a man whose real name they don't know.
He's called Nonsmoker because he's living in an old railway carriage.
Скопировать
Рождён, крещён, привит.
Для друзей - "Некурящий".
- Знаете, это какое-то издевательство.
Baptized. Vaccinated. Called Nonsmoker.
Only by my friends.
Well, it's a bit much to ask.
Скопировать
А при чем тут золотой?
Не пьющий, не курящий, и денег, наверное, много.
Откуда?
Why pure gold?
Neither drinks nor smokes so I guess, got a lot of money.
Where can we get it?
Скопировать
- Ешь, иначе я буду волноваться.
А Некурящий сказал, мне нельзя волноваться.
Когда я отошёл от наркоза, то первым увидел Некурящего.
Yes, you can. Otherwise I'll get upset.
And the Nonsmoker forbid me to get upset.
When I woke up from anesthesia, the first thing I saw was the face of the Nonsmoker.
Скопировать
Надо освободить Руди Кройцкама.
- Собираемся у "Некурящего".
"Некурящий" - так ученики звали человека, имени которого до сих пор не узнали.
- We'll have to free Rudi Kreuzkamm.
We'll meet at the Nonsmoker's.
The Nonsmoker. That's what they call a man whose real name they don't know.
Скопировать
- Ты его знаешь?
Ну, это же наш Некурящий. - Что?
- Почтальон его так назвал.
Do you know him?
- Yes, that's the Nonsmoker's name.
- The postman said his name...
Скопировать
- Он у меня не пьющий.
- И не курящий.
- Золотой мужик.
- My husband doesn't drink.
- Nor smokes.
-A pure gold of a man.
Скопировать
Зайдёшь?
Смотри-ка: для некурящих.
Здесь очень уютно.
Let's go inside.
Non-smoker!
It's really cozy.
Скопировать
"Некурящий" - так ученики звали человека, имени которого до сих пор не узнали.
Все зовут его так, потому что он живёт в вагоне для некурящих.
Ребята часто навещают его, потому что им нравится этот человек.
The Nonsmoker. That's what they call a man whose real name they don't know.
He's called Nonsmoker because he's living in an old railway carriage.
Our boys often visit him. They like him a lot.
Скопировать
Но тебе придется делить...
"некурящая феминистка и ее две кошки".
Я не знаю.
But you have to share with a...
"nonsmoking feminist and her two cats."
I don't know.
Скопировать
В проходе, у окна?
Курящий, некурящий?
Что вы там сказали, в середине?
Aisle or window?
Smoking or non-smoking?
What was the middle one?
Скопировать
Что вы там сказали, в середине?
Что-нибудь в некурящем, спасибо.
Выход номер 14 уже открыт.
What was the middle one?
Anything in non-smoking, thanks.
Gate 14 is boarding now.
Скопировать
Один билет до ЛА.
Для курящих или для некурящих?
Попробуй угадать.
One-way ticket to Los Angeles.
Will that be smoking or non-smoking?
Take a wild guess.
Скопировать
Моё объявление вышло сегодня
"Требуется: соседка-женщина, некурящая, не уродливая."
Круто
My ad came out today.
"Wanted: Female roommate, nonsmoker, nonugly."
Nice.
Скопировать
Слушай.
"Требуется: соседка-женщина, некурящая, не уродливая."
Это скорей всего какой-то 12-тилетний ребёнок, который пытается привлечь девочек.
Look.
"Wanted: Female roommate, nonsmoker, nonugly."
That's probably some 12-year-old kid trying to get girls to call.
Скопировать
"2 спальни, 2 ванные.
Желательно некурящая.
Возможно поклонение Сатане."
"Two bedroom, two bath.
Must be nonsmoker.
Satan worshipers okay."
Скопировать
Ты не местный, что ли?
Эй, здесь нельзя курить, это некурящее такси!
Не волнуйся, [это ненастоящие сигареты.]
Not from around here, are you?
You can't smoke that in here, it's a non-smoking cab!
Have no worry. - It's not real cigarettes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов некурящий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы некурящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение