Перевод "нео-" на английский
Произношение нео-
нео- – 30 результатов перевода
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Ну так скажи мне теперь.
Your money or even worse
I can't deny
So tell me now
Скопировать
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Я бы сделала это лучше,
Seven calls from your mum Every hour today
You should answer some She won't go away
I'd make it better
Скопировать
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
Скопировать
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
Скопировать
А какие?
Мне нужно "Диане 35", но не помню, их ли приняла.
- Они тебе подходят?
- Which one is it?
- Diane 35. Did I take it?
- It suits you?
Скопировать
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
Скопировать
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Ты же не спишь с парнями.
- It's not the pill!
Whatever.
You don't sleep with guys.
Скопировать
Да как бы оно не называлось.
Ты же не спишь с парнями.
Я все-таки проверю.
Whatever.
You don't sleep with guys.
I'll check anyway.
Скопировать
Какой еще секс?
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
- Me? What sex?
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
Скопировать
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Это блевотина.
You're like my sister.
It's not really sex...
This is sick.
Скопировать
Я действительно считаю, что ты очень милый.
А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.
Думаешь, что я могла бы?
I really think you're very pretty.
I'm not sure you really thinking that reassures me.
You think you could?
Скопировать
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Are you in love with me?
No, I don't love you.
You don't love me?
Скопировать
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Конечно, я люблю тебя!
No, I don't love you.
You don't love me?
Of course I love you!
Скопировать
Как будто я в мыльной опере...
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
This soppiness...
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
Скопировать
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Скопировать
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Ты - кто угодно, только не то, что ты говоришь.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
You're anything but what you say.
Скопировать
Я - кто угодно, только не романтик.
Ты - кто угодно, только не то, что ты говоришь.
Ты кто угодно, только не начальник, не еврей...
I'm anything but romantic.
You're anything but what you say.
Anything but a boss, a Jew...
Скопировать
Ты - кто угодно, только не то, что ты говоришь.
Ты кто угодно, только не начальник, не еврей...
Нет, постой!
You're anything but what you say.
Anything but a boss, a Jew...
Give me a break!
Скопировать
Нет, постой!
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Give me a break!
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
Скопировать
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Скопировать
Да?
Это не неожиданность.
А что тогда?
And?
That's not surprise.
What is it?
Скопировать
- Что это Жюли? Помоги нам.
- Не имею представления.
Удивление!
- What is it, Julie?
Help us. - No idea.
Amazement!
Скопировать
Ужас?
Не ужас?
Тогда что?
Terror?
Not terror?
What then?
Скопировать
Он женат.
Он никогда ее не бросит.
Я всё это знаю.
He's married.
He'll never leave her.
I know that.
Скопировать
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Скопировать
Ты хочешь с ним порвать?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
- You're leaving him?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Скопировать
Побудь пока там.
Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
You're needed in there.
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
Скопировать
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Скопировать
Втроем с Исмаелем?
Почему ты мне не рассказала?
Я не знаю.
A threesome with Ismael?
Why didn't you tell me?
I don't know.
Скопировать
Почему ты мне не рассказала?
Я не знаю.
Наверное, не было нужды.
Why didn't you tell me?
I don't know.
I didn't need to, I guess.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нео-?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нео- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение