Перевод "нетто" на английский
нетто
→
net
Произношение нетто
нетто – 30 результатов перевода
Я не всегда думаю.
Да нет, ты думаешь!
Просто не головой!
I don't always think.
Yes you do.
Just not with your head! Huh?
Скопировать
Ведь я умру!
Нет, ты не умрешь.
Послушай меня.
How can you deny it? I'm going to die!
No,you're not going to die.
Listen to me.
Скопировать
Ооо...
Нет, нет, нет, ты не идешь.
Скажи мне, что происходит?
Oh...
No, no, no, no way, you're not coming.
Tell me what's going on.
Скопировать
Даже ты согласишься с этим!
Если же нет, то я должен буду заставить тебя.
Я могу поговорить с Кампеджио?
Even you must acknowledge it!
So unless you agree to take the veil, I shall have to force you.
- Do I have your permission to talk to Campeggio?
Скопировать
Может быть.
Причастен он к этому или нет, Ты должна помочь мне найти его.
И я не знаю, понимаешь ли ты, но ей это не на пользу.
Maybe.
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
And I don't know if you realise, but that is no good for her.
Скопировать
Ты не боишься оставаться наедине с голодным вампиром?
- Нет. - Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
У нас нет таких моральных ценностей, как у вас.
Aren't you afraid to be out here alone with a hungry vampire?
Vampires often turn on those who trust them, you know.
We don't have human values like you.
Скопировать
Не могла бы ты одолжить немного денег, чтоб я мог купить ему немного.
Нет, ты вчера покупал ему подарок.
Важно, чтоб ты не давила на него.
I was wondering if I could borrow some money so I could get him some.
No, you got him a present yesterday.
- The point is, you can't force it, okay?
Скопировать
Прости.
-Нет, ты прав.
Она права.
-I'm sorry.
-No, you're right.
She's right.
Скопировать
Я хочу сказать, что...
Нет, ты не идешь.
Рождер, я так...
I'd say I'd call you, but...
I'm coming with you.
- No, you're not.
Скопировать
Я был задницей
У меня не было права подталкивать тебя на это нет, ты этого не делал я же провел с тобой беседу
Я...
Ah, I was an ass.
I had no right to push you like that. No, you did not. I was going through some stuff, and I just--
I...
Скопировать
-Нет, маячок упал по ту сторону от горы
-Нет, там
Может разделимся?
- No, the beacon fell this side of the rise.
- No, there.
How about we split up?
Скопировать
Это диабет?
Нет, ты ждёшь ребенка.
У нас тут шестилетняя жертва насилия и ты до сих пор не позвонил в Службу Социальной защиты?
Is it diabetes?
No, you're pregnant.
Six-year-old abuse victim and you haven't called Social Services?
Скопировать
Ты не позволяй судьбу свою менять...
Нет тому пределов, что ты можешь.
Ты солнце, что дарует свет нам...
Don't let anyone come in your way
Your potential is endless like the sky
You are the sun, radiate light
Скопировать
Если хочешь, мы можем ее захватить.
Если нет, то промчаться мимо.
Карла, ты лучшя подруга на свете!
If you want, we can pick her up.
If not, we can fly right by.
Carla, you're the most amazing friend ever!
Скопировать
Я получу плату?
Нет, ты блять не получишь плату.
Что вообще с тобой?
Can I have my pay?
No, you can't have your fucking pay.
What's the matter with you?
Скопировать
- Играю в хорошего и плохого копа.
Нет, нет, нет, ты у нас скорее совершенно распрекрасный коп.
Думаю, на этот раз она говорит правду.
- Bit of good cop, bad cop.
No, no, no, no, you're more like absolutely gorgeous cop.
I think she's telling the truth this time.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Нет! Ты куда?
Ты не любишь меня?
No, no, no. No!
What are you doing?
Don't you love me?
Скопировать
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Это не дело, если кто-то верит или нет, ты точно веришь,
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
That doesn't matter, if anyone believes or not, you just have to believe
as a maker, you have to in the script mukesh!
Скопировать
Существует ли Бог?
Если нет, то зачем столько церквей?
И кто папа Иисуса?
Is there a god?
If not, what are all these churches for?
And who is Jesus' dad?
Скопировать
- Потому что, думаю, я мог подхватить его.
- Нет, ты не болен.
А ты доктор?
Because I think I might be getting it.
No, you're not getting it.
Are you a doctor?
Скопировать
- Я не сказал..
- Нет, ты ска...
Что ты слышал?
I didn't say...
No, you s...
What did you hear?
Скопировать
- Это ты жалок.
- Нет, ты, спортсмен.
- Нет, ты.
You're pathetic.
No, you're pathetic, sport.
No, you are
Скопировать
- Нет, ты, спортсмен.
- Нет, ты.
- Ты жалок!
No, you're pathetic, sport.
No, you are
You're pathetic!
Скопировать
А я выгляжу по-настоящему героически.
- Нет, ты не выглядишь героически!
Ты бросила коробку с котятами.
Well, I do look really heroic.
No, you do not look heroic!
You threw the box of kittens.
Скопировать
Только обнимемся,.." "...прильнём друг к другу, проснёмся вместе".
- "Нет, ты уйдёшь, завтра увидимся". - Хрен с ним.
В смысле, он милый,..
"'Just cuddle sleep next to each other wake up in the morning together.'
No you're gonna leave but I'll see you tomorrow."
Yeah fuck Nate.
Скопировать
Перестань валять дурака.
Нет, ты дала мне неверный номер.
Расскажи это другим.
You are so full of it.
No, you gave me the wrong number.
Sell it somewhere else.
Скопировать
- Не твое дело.
- Нет. Ты права.
Ну, наслаждайся жизнью...
it's none of your business.
no.
right. well,have a nice life --you know,whatever's left of it.
Скопировать
-Не поцелуешь?
-Нет, ты меня огорчил.
-Не обижай меня большье.
- Don't you kiss me?
- No, cause you've upset me
- Don't upset me anymore.
Скопировать
Да.
Нет, нет, нет, ты не полный засранец.
Эй, отличная футболка.
Yeah.
No, no, no, no, you're not a complete jackass.
Oh, hey, nice T-shirt.
Скопировать
Я хочу покончить с этим!
Нет, ты прав, Кайл.
При высокой глубине резкости точно всё остается сфокусировано.
Goddamn it, Cartman!
Will you stop wasting time?
I wanna get this over with! No, you're right, Kyle. A higher depth of field will make sure everything stays in focus.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нетто?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нетто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение