Перевод "неудачник" на английский
неудачник
→
unlucky person
a failure
Произношение неудачник
неудачник – 30 результатов перевода
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Мы и тебе столько платим, и ты вроде был доволен.
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
That's what we pay you, and you seem happy.
Скопировать
- 87...
Ты - вечный неудачник, верно, Карев?
Сэр?
- 87
You're an underdog,aren't you,karev?
Sir?
Скопировать
Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.
Я неудачник. Я неудачник. Я неудачник.
- Да ладно, Эндрю.
The whole picture defines you,not just this one piece.
I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.
- Come on.Uh,andrew.
Скопировать
Эндрю, послушай меня.
Хан Соло не неудачник.
Хана Соло заморозили в карбоните, это была большая ошибка, но его помнят не за это.
Andrew.Hey,hey,l-listen to me.
Han solo is not a loser.
Han solo got encased in carbonite,and...and that was a big mess, but that's not what he's remembered for.
Скопировать
Держи!
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на
Чёрт! О, да!
Here.
It's time I go back to my regular life where I am a quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and knows his goddamn position behind this fucking counter making cappuccinos for this fucking guy.
Oh, yeah.
Скопировать
Пэйдж, пожалуйста, не говори так.
Скажи, что ты бросаешь меня, потому что я извращенец, или неудачник, или просто плохой человек.
Но не из-за того, что я Иисус Христос.
Paige, please- please, say i-
Say it's 'cause I'm a-a pervert... or- or a failure, or-orjust a really, really bad lay.
But please, not over this.
Скопировать
- Ну же.
Не будь неудачником.
- Да!
Oh, come on.
Don't be a loser.
Yeah!
Скопировать
Сохрани это.
Он, похоже, был одним из тех неудачников, которые путешествуют только для того, чтобы найти с кем перепихнуться
Работал в баре, спустил все деньги себе на травку. Связался с китайцами и зарабатывал перевозкой чемоданов с наркотой.
Just keep it.
He looks like one of these losers, - who only travels to get laid.
He works at a bar, spends all his money, needs some money for coke, - meets some chineses and make some money on thansporting suitcases.
Скопировать
Жрите мой хвост, ниндзи. нинзя
Возвращайся же, неудачник.
Дерись!
Eat my tail, ninjas.
Get back in there, you loser.
Fight!
Скопировать
Да!
Ничто так не повышает самооценку, как общение с братом-неудачником.
Там конечно многовато летучих мышей, но это из-за отсутствия кондиционера.
Yep!
Nothing makes my life seem less crappy that hangin' out with my loser bro.
I mean, sure, there's lots of bats up there but it's because there's no air conditioning.
Скопировать
Да, знаю, знаю.
Отбросы, преступники и неудачники.
Ты же все мне вчера объяснил.
Yeah, I know, I know.
Bottom of the barrel, convicts and losers.
You're clear about that.
Скопировать
- Да ладно, Эндрю.
- Я неудачник.
Эндрю, послушай меня.
- Come on.Uh,andrew.
- I'm a loser.
Andrew.Hey,hey,l-listen to me.
Скопировать
Я не больше видеть ни одного, напоминающего о выборах в долбаную Ассамблею.
Потому, что еще раз этот пидор-неудачник выдвигается в совет.
Вот она.
I don't want to see one more thing that says fucking Assembly on it.
'Cause this three time faggot loser is running for supervisor.
There she is.
Скопировать
Неа, я всем очень понравился, но им был нужен актёр более телесного цвета, и с носом.
Завязывай уже, неудачник.
Я не неудачник!
"I can't stop thinking about our hot romantic weekend in...
- Epcot Center."
- Morning! - No, I'm not writing anything.
Скопировать
Что за костюм?
Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
Прости, папа.
What is this suit?
You look like an unsuccessful oil tycoon.
I'm sorry, Dad.
Скопировать
У него такая грусть в глазах.
Он считает себя неудачником.
Почему? Боже мой, если что и доказало его правоту, так это то, что произошло в эти последние несколько месяцев.
There's a sadness about him.
He thinks he's failed. Why?
If anything's proven him right, it's these last months.
Скопировать
- Хотите знать?
Я неудачник.
Идиот.
- Do you want to know?
I'm a loser.
Fool.
Скопировать
Сегодня вам бы лучше постараться.
Потому что я стану телезвездой, неудачники!
Сьюзи, Сьюзи, прости!
You better sound perfect out there.
'Cause I'll be singing on TV any day now, you suckers!
Susie, Susie, I'm sorry!
Скопировать
- Снова наказали?
- Эй, неудачник!
Что на этот раз?
- Punished again?
- Ηey, loser.
What's up with you?
Скопировать
Ты что, такой тупой?
Вот неудачник, и почерк кошмарный,
Домашнее задание не закончил, учиться даже не пытается.
Why are you so dumb?
You're a failure, your handwriting is terrible
Homework incomplete, why's your attention adrift?
Скопировать
Но они вышил победителями, и мир был потрясен.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
Давайте с мыслью о них создадим что-нибудь необычное из всего, что только найдем - камешков, палочек, мусора.
But despite that, they persevered, and the world applauded them.
So to these famous misfits we dedicate today's art class.
With them in mind, let's create something different, anything. Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything.
Скопировать
- У Дуэйна тоже есть перстень...
- У остальных команд в лиге был плохой сезон, С тем же успехом, у любого неудачника может быть удачный
- Мужик, что за проблемы?
Dwayne has a ring, too, dude.
The rest of the league had an off-year... just like any fat ass loser can have a good day.
- You got a problem?
Скопировать
Нет.
Если я приеду один, все решат, что я просто неудачник.
- Ну...
No.
If I go by myself, everybody'll think I'm a big loser.
- Well...
Скопировать
- Насколько я знаю, это называется "торговля".
- Вы просто неудачник.
- Как ты его назвал?
- That's called sales.
- You're such a loser.
- What did you call him?
Скопировать
- Как ты его назвал?
- Неудачником.
- Что ты сказал? !
- What did you call him?
- A loser.
- What did you say?
Скопировать
- Что ты сказал? !
- Неудачник.
Так. Прекратите.
- What did you say?
! - A loser.
Okay, stop it.
Скопировать
Там нет ни очков, ни баллов.
Нет ни победителей, ни неудачников.
Да нет, неудачники там есть.
It doesn't have points or scores.
It doesn't have winners or losers.
Oh, it has losers.
Скопировать
Нет ни победителей, ни неудачников.
Да нет, неудачники там есть.
Я зарегистрировался в Second Life около года назад.
It doesn't have winners or losers.
Oh, it has losers.
I signed up for Second Life about a year ago.
Скопировать
Вы только стоите и трясетесь от страха.
Вот почему мы выживем, а мы станете неудачниками.
Все вы на этой паршивой планете.
You just stand there shaking in your shoes.
That's why we survive, that's why you're losers.
All of you on this rubbish planet.
Скопировать
Да что вы понимаете.
Это слова неудачника.
Где твой брат?
What do I know? That's loser talk.
Who doesn't want to win?
Hey, where is your brother?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неудачник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неудачник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение