Перевод "нимфомания" на английский

Русский
English
0 / 30
нимфоманияnymphomania
Произношение нимфомания

нимфомания – 26 результатов перевода

Я боюсь фригидности.
Фригидность это плохо... как и нимфомания.
- Я не нимфоманка!
I'm afraid of frigidity.
Frigidity is a sickness, just like nymphomania.
- I'm not a nymphomaniac!
Скопировать
В деталях. Что тут скажешь, кроме того, что моя жена - раба своих желаний.
Какое милое определение нимфомании.
Представляешь, какова была моя жизнь.
What can I tell you, except my wife, Stephanie, is a slave to her desires?
Well, that's a very sweet way of describing a nympho.
You can imagine what my life has been like.
Скопировать
Она давали клятвы: "В горе и радости."
Допустим, нимфомания это "горе".
Но в этом и есть смысл брачного союза.
They took vows: "for better or worse."
Granted, nymphomania would be "worse."
But that is what a marital union is about.
Скопировать
ѕроцесс этот естественен и весьма пикантен.
'от€ дл€ некоторыхЕ при сатириазе у мужчин, нимфомании у женщинЕ секс Ц всего лишь безрадостна€ рутина
ќ, нет.
It can be a natural, zesty enterprise.
However, there are some people, it is called satyriasis in men, nymphomania in women, who engage in it compulsively and without joy.
- Oh, no.
Скопировать
- Ну конечно.
Клаустрафобия, нимфомания...
Он вас изучит, Он объяснит вам.
Really?
Oh, absolutely. ♪ Claustrophobia, nymphomania
♪ He will probe ya ♪ ♪ He'll explain t'ya ♪
Скопировать
Думаю, это оговорка по Фрейду.
Нимфомания - как истерия.
Она тоже от неправильной работы желез.
I think it's Freudian.
Nymphomania is like hysteria.
Aided and abetted by some abnormal glandular condition.
Скопировать
это бы объяснило все.
'Потому-что я имею в виду, как много профессоров Вассара... и интеллектуальных вогословов рождают нимфоманых
Фактически, вероятно много, правильно?
That would explain everything.
'Cause, I mean, how many Vassar professors and intellectual theologians beget nymphomaniacal pseudo-bohemian J.A.P.s?
Actually, a lot, probably, right?
Скопировать
Она называется "нимфой".
Это очень элегантно вплетается в ваш рассказ о нимфомании.
Нимфа - это самая первая стадия в жизни насекомого.
It's called a nymph.
It will tie in elegantly with your discussion about nymphomania.
A nymph is an early stage in the life of an insect.
Скопировать
И вместе три голоса создают полифонию.
Что ж, если сравнить это с моей историей, это напоминает состояние нимфомании, которое обычно игнорируется
Это интересно.
And together, these three voices create the polyphony.
Well, if I should compare this with my story, it's reminiscent of a quality of nymphomania, which is normally ignored, but nonetheless essential, and namely the relationship between the various intercourses.
That's interesting.
Скопировать
Нельзя одновременно бороться со львом и утирать носы своим деткам.
Для меня, нимфомания - это бессердечность.
Ты очень упряма.
You can't fight a lion and blow the noses of your children at the same time.
For me, nymphomania was callousness.
You're very stubborn.
Скопировать
Мы не спали вместе, перед тем как поженились, потому что ты не хотел спать со мной.
И я отмахнулась от этого, оправдывая его тем, что страсть это для подростков и нимфоманов.
Страсть не делает брак прочным.
We didn't sleep together before we were married because you weren't interested in sleeping with me.
And I excused it away by saying passion is for teenagers and... nymphomaniacs.
Passion is not what makes a good marriage.
Скопировать
Ясно.
Нимфомания?
– Всё, что сможешь найти.
Right.
- Nymphomania?
- Anything you can find.
Скопировать
И судья Кларк Браун – именно поэтому ты здесь, кроме твоей выдающейся нежности.
Мы планируем привести медицинский аргумент... нимфомания.
– Ты нимфа?
And the judge is Clark Brown, which is the reason you're here, in addition to your profound tenderness.
We plan to perhaps use a medical defense of... nymphomania.
- You're a nymph?
Скопировать
Да, думаю, дело именно в этом.
Не в измене Сьюзан, не в ее неистовой нимфомании а в отсутствии домашних растений.
Подожди. - Здравствуйте, я
Well, come on in. Thank you.
I hope you have your own watering can. Jane told me that everyone had their own.
But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German:
Скопировать
Потому что это единственное, чем стоит заниматься.
Значит ты думаешь, что у меня нимфомания?
Я думаю, ты действительно влюбился в этого парня, Стифена.
Because it's the only thing to do. I'm going to lunch.
So you think maybe I'm a nympho?
I think you really like this Stephen guy.
Скопировать
Она называется "нимфой".
Это очень элегантно вплетается в ваш рассказ о нимфомании.
Нимфа - это самая первая стадия в жизни насекомого.
It's called a nymph.
It would tie in elegantly with your discussion about nymphomania.
A nymph is... An early stage in the life of an insect.
Скопировать
Нельзя одновременно бороться со львом и утирать носы своим деткам.
Для меня, нимфомания - это бессердечность.
Ты очень упряма.
You can't fight a lion and blow the noses of your children at the same time.
For me, nymphomania was callousness.
You're very stubborn.
Скопировать
Агорафобия.
Нимфомания.
Я самоубийца.
Agoraphobia.
Nymphomania.
I am suicidal.
Скопировать
Марси, может заткнёшься, нах?
Ой, будто это большой секрет, что вы - парочка нимфоманов.
Это лучше чем взрослеть в моей семье .
Marcy, can you shut the fuck up?
Oh, like it's a secret you guys are a couple of nymphos.
It's better than growing up with my family.
Скопировать
Не больше секса.
Я ж не собиралась начинать вековую борьбу с нимфоманией.
Мне просто хотелось больше... Близости.
Not more boning.
I wasn't starting a lifelong battle with sex addiction.
I just wanted more...
Скопировать
Эти идиоты только о сексе и думают.
Это называется нимфомания.
Возможно с примесями расстройства личности.
All these idiots think about is sex.
It's called nymphomania.
Ugh. Maybe mixed with borderline personality disorder?
Скопировать
В самьıх тяжельıх формах необходимьı жесткие мерьı, госпитализация и даже операция.
Но в более легких проявлениях как нимфомания, фригидность, меланхолия, тревожность - это вполне себе
- Интересно.
In its most severe forms, it demands drastic measures. institutionalization, surgery even.
But in it's mildermanifestations: Nymphomania, frigidity, melancholia, anxiety, it's eminently treatable.
Interesting.
Скопировать
- Идемте, милая.
Все стандартные симптомы нимфомании.
Да, но стоит ответить на её заигрывания, она бежит от мужчины, как от чумы.
Come along, my dear.
All the standard symptoms of the nymphomaniac.
Yes. Except that whenever anyone responded to her advances she would run a mile.
Скопировать
М: - Получше, чем твое лицо.
М: - Не волнуйтесь, мужики, у новой наследницы М: - отличные сиськи, нимфомания,
М: - и не тот револьвер.
Better than your face.
Not to worry, gents, the new heir is sporting tits, a rabid case of nymphomania,
- and the wrong gun.
Скопировать
Сексуальные расстройства?
Нимфомания, фетишисты, гомосексуалисты.
Также известные как шлюхи, извращенцы, и педики.
Sexual dysfunctions?
Nymphomania, fetishists, homosexuals.
Also known as sluts, perverts, and queers.
Скопировать
И зачем здесь контроль сцепления?
это как контроль нимфомании для монашек.
О Боже!
What is the point of traction control on this thing?
It's like putting a nymphomania control on a nun.
Oh, God!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нимфомания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нимфомания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение