Перевод "не доверять" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
доверятьconfide trust commit entrust give credence
Произношение не доверять

не доверять – 30 результатов перевода

Уверен, что его личная жизнь разрушена, но он все еще профессионал.
Если бы я не доверял его мнению, я бы не смог выступить в суде.
Вы прокурор?
Granted, his personal life is in shambles... but he's still a professional.
If I didn't trust his judgment, I couldn't stand in court.
You're on the prosecuting team?
Скопировать
Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение.
Я никому здесь не доверяю, особенно теперь.
Буду работать с теми, кто есть.
Now,if we gonna keep sona,we're gonna need numbers.
I don't trust nobody here right now,especiamly now.
I work with the men i have.
Скопировать
Но мы работаем вместе.
Не доверяешь нам?
Банная шапочка Так уж обязательна?
but we will work together
You trust us - Report.
you're going to have to wear a bathing hat
Скопировать
И ещё много требует!
Ему просто не доверяют, а мне безо всяких сомнений!
Я позволил жить Джерри Льюсу.
- Or so he claims!
He's simply not credible, and I am, apparently!
I let Jerry Lewis live.
Скопировать
Ага, вышел в прошлом месяце.
Я не доверяю ему.
Что ж, нищим не приходиться выбирать.
Well, he got out last month.
I don't trust him.
Well, beggars can't be choosers, darling.
Скопировать
Может ты и из плоти и крови, но у тебя были от меня секреты, с момента как мы встретились.
Ты никогда не доверял мне.
Какое это имело значение?
You may be flesh and blood, but you've been hiding secrets from me since we met.
You never trusted me.
Would it have mattered?
Скопировать
Я этим больше не занимаюсь.
Но я ей не доверяю, Джек.
Если она не такая невинная... почему же не отвечает на наши вопросы?
- Ain't that convenient?
But I don't trust her, Jack.
If she's innocent, why won't she answer our questions? - Give her some time.
Скопировать
-Лана, я уже близко, оставайся..
-Я тебе не доверяю
Я больше никому не верю
- Just stay where --
- I don't trust you.
I don't trust anyone anymore.
Скопировать
Лана?
Я бы тоже ей не доверял.
- Можем обойтись без фразы "тебе здесь не место".
Lana?
I wouldn't trust her, either.
- Lex. - You can skip the... "you're not welcome here" prologue.
Скопировать
Тут наверно я сам виноват.
Я годами не доверял тебе, а теперь по некой причине, ты не веришь мне.
Но мы же сможем разобраться.
But I guess it's my fault.
I didn't trust you years ago, and now, for some reason, you can't trust me.
We will find our way back from this.
Скопировать
То, что обычно случается.
Ты мне не доверяешь.
Я доверяю тебе.
- What usually happens!
- How little you trust me!
- I trust you!
Скопировать
Почему мне никто про это не сказал?
Потому что они не доверяют тебе
Квон беременна
- Why didn't anyone tell me this?
- They don't trust you.
- Kwon is pregnant.
Скопировать
Тони.
Винни, я здесь никому не доверяю, кроме своего брата, и Лу думает, что сумка у тебя, Майк.
Я так думаю, но точно не знаю.
Tony.
Vinny, there's nobody here I can trust ... except for my brother, and Lou here thinks you got the bag, Mike.
I mean, I don't know.
Скопировать
- Хочешь пройтись?
Напомни мне никому больше не доверять, ладно?
Он всё же выручил тебя.
- Do you wan' a go?
Remind me never to trust anyone again, yeah?
Came through for you, though.
Скопировать
Получай ключ и замок.
И не доверяй никому здесь.
Не волнуйся, ты всё равно получишь свои карманные деньги.
Got a key and a lock and all.
Can't trust anyone round here.
Don't worry, you'll still get your pocket money.
Скопировать
- Отлично!
- Теперь, я тебе не доверяю.
Зачем снимать наши разговоры?
Good.
Although I got to tell you, I don't fully trust you.
And I... No, I'm not going to say it. What?
Скопировать
Господи, Валенсия!
Ты совсем мне не доверяешь.
Ты не смогла мне доверить даже это.
Oh, my God, Valencia!
You didn't have any faith in me.
Y-you couldn't trust me with this one thing.
Скопировать
Прости, но я не хочу втягивать ее в ежедневную рутину моей работы.
Ты хочешь сказать, что не доверяешь ей?
Я знаю это именно то, во что ты всегда верил.
I'm sorry, but I don't bore her with the daily minutiaeof my work.
You meanyou don't trust her?
I know that's what you've always wanted to believe.
Скопировать
Ладно, прости.
Я просто... я этому чудаку не доверяю.
Надо было пойти к Этану.
I'm sorry, I just...
I don't trust that guy.
We should have gone to Ethan. He would have helped.
Скопировать
Я ведь уже сказала..
Потому что они не доверяют тебе
Как?
I already told you...
because they don't trust you.
How?
Скопировать
И ты не знаешь, чего она ищет?
У нее много причин тебе не доверять.
Забавно, а я-то думал, она меня простила.
You really don't know what Lana's after, do you?
She's got a lot of reasons not to trust you.
Funny. I was under the impression she'd moved on.
Скопировать
Слушай, ты у нас хищница, и мне нужен совет.
Я знаю, Том любит меня, но этой женщине я не доверяю.
Думаю, мне есть, чего бояться.
So look, you're basically... a predator and I need some advice.
I know Tom loves me, but I don't trust this woman.
I think there's an agenda there.
Скопировать
То есть, если разведешься со мной, пока я там, не получишь ничего.
Ты мне не доверяешь
- Боюсь, что нет.
So if you try and divorce me while I'm gone, you get nothing.
You don't trust me?
- Afraid not.
Скопировать
И даже сейчас, после измены , я знаю, что мы должны быть вместе.
Но я не знаю, как быть с тем, кому не доверяю.
И что ты будешь делать
And even now, after the betrayal, I know that we're supposed to be together.
But I don't know how I can be with someone I don't trust.
So, what are you gonna do?
Скопировать
Не знаю, что происходит в голове убийцы .
Просто на вашем месте, я бы ему не доверял.
Иди, как красиво.
I don't know what goes through the mind of a murderer.
I'm just saying I wouldn't trust him if I were you.
Edie, that is lovely.
Скопировать
Мне надо водить всегда.
Я не доверяю тебе, Питер Гриффин!
Боже, здесь мы будем спать?
I should always drive.
I cannot trust you, Peter Griffin!
Dear God, this is where we're sleeping?
Скопировать
Весь прошлый год я только и делала, что доказывала тебе мою любовь, а ты постоянно твердишь о Майке.
Я ему не доверяю!
И не нужно, доверяй мне, так ведь нет!
I've done nothing but prove my love to you for the last year, and you cannot shut up about Mike!
I don't trust the man!
You don't have to trust Mike! You have to trust me and you don't!
Скопировать
Ты никому не можешь доверять.
И что бы я не делал... ты всегда найдешь причину мне не доверять.
Я так больше не могу.
You can't trust anybody.
And no matter what I do... you're always gonna look for reasons not to trust me.
I can't do it anymore.
Скопировать
Ты меня волнуешь больше всех.
Но как я могу заботиться о тебе, если ты мне не доверяешь.
- Ты хочешь этого?
I care more about you than anybody.
But it's a two-way street. - You won't confide in me.
- You want it? Here it is.
Скопировать
- Не у власти?
Я ему не доверяю!
Он то на стороне консерваторов, то либералов,.. ...то опять консерваторов!
Past it?
I don't trust him.
First he joins the Tory party, then he switches to the liberals, now he's back with the Tory's again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не доверять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не доверять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение