Перевод "in a row" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in a row (инэ роу) :
ˌɪnɐ ɹˈəʊ

инэ роу транскрипция – 30 результатов перевода

It is not insane.
That's like the third one in a row that you've screwed up.
Well, I'm trying, but it's...
Оно не бредовое.
Барни, это уже третий листок, который ты испортил.
Ну, я пытаюсь, но он...
Скопировать
Now, our next artist is another strong contender for the title.
Yes, he won Grand Prize two years in a row! A big round of applause for Mr. NA Tae-Song!
A man's life is an endless quest for victory.
А следующий певец - один из основных претендентов на победу.
Двухкратный победитель нашего конкурса, встречайте, На Тхэ Сун!
Жизнь мужчины - Бесконечная погоня за победой.
Скопировать
Well, you guys have fun.
This is the fifth night in a row I haven't been home to tuck in my kids.
- So I'm gonna go.
Ну, ребята, веселитесь.
Пятый вечер подряд я не желаю детям спокойной ночи.
- Так, что я пойду.
Скопировать
I used to do a lot of drinking when I was younger, be fore my marriage.
I could drink for two day s in a row.
But you're young only once.
Раньше я много пил, когда был моложе, до женитьбы.
Я мог пить два дня подряд.
Но молодость бывает лишь раз.
Скопировать
I look around , I'm the only one on the bus.
Two nights in a row of not sleeping .
Frantic, nervous energy.
Я огляделся и увидел, что я один в автобусе.
Вторая бессонная ночь подряд.
Безумная, нервная энергия.
Скопировать
Turn it upside down.
Four hash marks in a row, one for each G-pack...
"LO" for low-rises.
Переверни вверх ногами.
Четыре черты подряд, каждая обозначает одну большую упаковку...
"LO" значит "малоэтажки". [low-rises]
Скопировать
- Hey, shoot, man! - Shoot it, shoot it!
When a guy hits three in a row, you might wanna start guarding him.
Miranda, don't...
- Бросай, чувак!
Когда парень попадает три раза, тебе стоит начать беспокоиться..
Миранда, не... не клади трубку, послушай.
Скопировать
He had NFL sheets. Curtains. Pajamas.
Five Halloweens in a row, he went as Bo Jackson.
It was his dream to play pro.
Простыни с эмблемой лиги, шторы, пижамы...
Он пять лет подряд наряжался Бо Джексоном. [Игрок в рэгби]
Он мечтал попасть в профессиональную лигу.
Скопировать
Some joke, huh?
When I was in the service, I won the chin-ups cup three weeks in a row.
Fucking beautiful definition, too.
Оборжаться, да?
В армии я соревновАхи по подтягиваниям выигрывал три недели подряд.
И мускулы были, блядь, мое почтение!
Скопировать
Nate, I Iove you!
Now that I've heard this song five times in a row, I can honestly say I dislike it.
I'm here for the service.
Нейт, я люблю тебя!
Я прослушал эту песню уже пять раз и заявляю, что терпеть её не могу.
Я пришла её проводить.
Скопировать
For sleeping dictionary, it is proper.
For the Iban, if a man and a woman wake up together five nights in a row, they are engaged.
You don't want that, do you?
- Потому что у нас так принято.
Останься со мной. В племени Ибань если мужчина и женщина остаются до утра, они считаются обвенчанными.
Ты ведь этого не хочешь?
Скопировать
- The tops don't sting you.
- Two in a row.
Beat that. Listen to me. I have an idea.
- Шляпки не жалятся. - Две подряд.
Кто больше?
Послушай, есть идея.
Скопировать
He says he ain't no welsher, but in his opinion, the taxi bet was a frame.
He says four even license numbers in a row don't happen to come along.
It is a miracle on 48th Street.
Он не отказывается, но, говорит для такси ставка должна быть меньше.
Он сказал, что у его такси отобрали четыре лицензии.
Это - чудо на 48-ой улице.
Скопировать
I just came from Norton's office. The semiannual sales records are out. You're high man, Walter.
That's twice in a row.
Congratulations. - Thanks.
Я от Нортона, он дал мне рейтинг страховых агентов.
Ты первый. — Уже 2 года подряд.
Поздравляю.
Скопировать
"My girlfriend sucked 37 dicks."
And he says, "In a row?"
That's the guy.
"Моя девушка отсосала тридцать семь членов".
А тот в ответ: "Подряд?"
Вот это -- он.
Скопировать
Yes!
For the fifth year in a row, ladies and gentlemen, the marathon winner is Donna Delain and Kirk!
Rory, what happened?
Да!
Пятый год подряд, дамы и господа, победители марафона - Донна Дилэйн и Кирк!
Рори, что стряслось?
Скопировать
I'm talking about the two-coIumn incher in the funeral pages of the LA Times.
It's run three weeks in a row now.
So that is three fines that you can avoid if you just... drop the attitude and come with me.
Я об объявлении в "L.A. Times".
Оно висит... ой-ой, уже недели три.
Это три штрафа, от которых вам не отделаться если вы не перестанете выёживаться и поедете со мной.
Скопировать
What is that...
seven in a row, Sparky?
I think somebody's met his match.
Ага!
Салага, седьмой раз подряд.
- Седьмой раз. - Да, нашла коса на камень.
Скопировать
You don't keep it loaded?
. - Six in a row?
Never. That's impossible.
"вой пистолет не зар€жен?
- ћожет, патроны плохие?
- Ќет, это невозможно.
Скопировать
- Divine intervention?
Trust me, you have more chances of winning the lottery six times in a row.
- It just makes me question...
- Божественное вмешательство?
Верь мне, у тебя больше шансов 6 раз подряд выиграть в лотерею. Я подсчитывала.
- Заставляет задаться вопросом...
Скопировать
Good luck with your life, 'cause you gonna fucking need it.
This is the third guy who's fucked me over in a row. It's not you, Lu.
You're just a fucking arsehole magnet.
У меня это уже третий парень подряд, который трахался на стороне!
Это не твоя вина, Лу.
"Лулу не учится на факультете социальной мастурбации, ну а диплом она все равно получит.
Скопировать
Let's not light a fire tonight. -Yeah.
-Because two nights in a row we've lit a fire. We didn't light one the first night...
-And nothing happened. -...and nothing happened.
Не будем разводить костёр.
Две ночи подряд мы разводили костёр, а в первую ночь - нет.
- И ничего страшного не было.
Скопировать
We know that for a fact.
It came three nights in a row, and it's getting worse every night.
I'm just trying to say that, you know, we have to
- Не обязательно.
Они приходили три ночи подряд, каждый раз было страшней!
- Я просто хочу сказать, что... - Знаю.
Скопировать
The guy on his left is Kambui Jackson.
He ran for 2000 yards last year, All-Pro five years in a row.
The guy in the headband, that's Fernando Lewis.
Парень слева от него - Камбуи Джэксон.
Пробежал 2000 ярдов в том году, 5 лет подряд в списке всех звезд.
Парень с повязкой, это - Фернандо Льюис.
Скопировать
We were going to do the kitchen anyway.
I've been out to supper three days in a row with mum and dad.
How was your weekend, Filip?
Надо же было когда-нибудь заняться кухней.
Я не ужинал с родителями 3 дня подряд.
Как прошел твой уикэнд, Филип?
Скопировать
That couple won all the time.
Several years in a row.
Let me show this to my father.
Эта пара выигрывала всегда.
Несколько лет подряд.
Позвольте показать это отцу.
Скопировать
Oh, hey. Yeah, I was just, uh... I was just doing the, uh, the fly machine.
I haven't been anyplace two days in a row since Jersey Boys was touring.
Where's Herb?
Но... у стриптизерш его медикаменты, и я думаю, у одной из них найдётся костюм медсестры.
Знаешь, я-я думаю, если бы ты пошла и поговорила с ним, ты бы смогла переубедить его.
Он мог бы даже забыть, что отменил свадьбу.
Скопировать
Clean this shit before lock-down.
That's four in a row, bitch!
Wait here, this won't take long.
Убрать всю эту хуйню до отбоя.
Четыре в ряд, сука.
Подожди, это не будет долго.
Скопировать
The 1 0th or the 1 1 th secret?
Seven months in a row now they scoop us.
I mean, it's like they've got Sparkle-cams hidden in all oυr Walls.
Десятый или одиннадцатый?
Седьмой месяц подряд они нас подрезают.
Такое впечатление, что камеры "Спаркл" скрыты повсюду.
Скопировать
And he answered that it was impossible to know for sure.
So I thought about that for, like, three weeks in a row, day and night.
And then suddenly, I realized that he was actually right.
И он ответил, что нaвeрнякa знaть тут невозможно.
Я думaл об этом тpи нeдeли кряду, день и ночь.
A потом вдpуг понял, что он был прaв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in a row (инэ роу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in a row для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инэ роу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение