Перевод "номинировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение номинировать

номинировать – 30 результатов перевода

Эй, все! Ну, я думаю, нам лучше позвонить предыдущему чемпиону и дать ему знать, что его рекорд был только что побит.
Он выиграл двадцать две Грэмми, бесчисленные гуманитарные награды и единственный человек, когда-либо номинированной
Дамы и господа, Боно!
Well, I guess we'd better call the old champion and let him know his record has just been broken.
He has won twenty-two Grammy's, countless humanitarian awards... and is the only person ever to be nominated for an Academy Award, a Golden Globe... and the Nobel Peace Prize.
Ladies and gentlemen, Bono! Thank you.
Скопировать
Это клуб больших мальчиков, и это нечестно.
Я даже не знала, что ты номинировалась.
Я не хотела говорить об этом до победы.
It's a big men's club, and it's not fair.
I didn't even realize you were being considered.
I wasn't gonna mention it until I won.
Скопировать
Ехать ломало:
пару лет назад нас уже номинировали за Clerks, но ни хуя не дали.
Говорю: "Да ну на фиг.
And I didn't want to go.
We'd been nominated for Clerks and didn't win anything.
So I was like, "There's no point.
Скопировать
Я был в Питтсбурге, а она -- в Лос-Анжелесе.
Chasing Amy номинировался в трёх категориях:
"лучший фильм", "лучший сценарий" и "лучший актёр второго плана" -- для Джейсона Ли.
I was in Pittsburgh and she was in Los Angeles.
And they told me that I had to go to the Spirit Awards, the indie Oscars because Chasing Amy was nominated for three:
Best Picture, Best Screenplay, and Best Supporting Actor, for Jason Lee.
Скопировать
Так вот, не зря угробил время.
Нас только что номинировали на премию в категории "Честность в прямом эфире"
Правда?
Well, it wasn't a total waste.
We just got nominated for an Excellence in Broadcasting Decency award.
Really?
Скопировать
Чувствуем ли мы волнение по поводу сегодняшней церемонии?
Да, конечно, мы очень счастливы, что "Точки над "i" были номинированы сегодня на премию.
Все они приглашены сюда.
Are we excited about tonight's proceedings?
Of course, we're very happy... that "Dot the I" has been nominated for an award tonight.
Everybody's invited.
Скопировать
Мало того, что придётся идти на вручение премии, так сегодня буду стоять рядом, будто я Рита Уилсон.
Подругу Джоба Марту номинировали на "Дневной Дези", премию за выдающиеся успехи в латиноамериканском
Джоб, ты нашёл женщину, которая в тебя верит.
It's bad enough that I gotta go to the awards show tomorrow night. Today I gotta stand next to her like I'm Rita Wilson.
Gob's girlfriend Marta had been nominated for a daytime Desi... the award given for excellence in Spanish daytime television.
You found a woman who believes in you.
Скопировать
Когда тюрьма сломала мою мечту, я был полон злости и жажды мщения.
Когда меня номинировали, как лучшего вспомогательного актера в детской программе на премию Эмми моя горечь
Друпи Дроэрс полковник Ковард Пепито, самый большой кот в целом мире Второстепенный Боб и Засос-пылесос.
When prison ended that dream, I became a seething cauldron... of rage and recrimination.
When I was nominated for best supporting performer... in a children's program at the Daytime Emmy Awards... my bitterness ruined the greatest night of my life.
And the nominees are: Droopy Drawers... Colonel Coward...
Скопировать
- Ты будешь дома сегодня вечером?
- Номинирована на... да, я так думаю.
- Хорошо.
- You gonna be home tonight?
- for the... Yeah, I guess so.
- Good.
Скопировать
Ну, не совсем номинирована...
Номинирована на номинацию.
Кофе.
Well, no, it wasn't really nominated.
It's just... It's been, uh, nominated to be nominated.
- Oh.
Скопировать
Раз уж речь зашла о премиях, у меня тоже хорошие новости.
- Моя программа номинирована...
- Ты будешь дома сегодня вечером?
Speaking of the Pulitzer prize, I've got good news too.
- My show got nominated...
- You gonna be home tonight?
Скопировать
Да, я...
Тед, меня номинировали.
То есть, не меня, а мою программу, но, вроде, как бы и меня.
Yes, I...
Ted, I got nominated.
I mean, I didn't, but my show did, but that's like me getting nominated, isn't it?
Скопировать
Лучший редактор новостей.
Какой из моих сюжетов лучше всего номинировать?
Помнишь историю о том как кто-то там что-то нашёл... что-то большое... и отнёс в полицию...
- Best newswriting.
Which story of mine should we write in?
How about that story you did about that large thingamajig somebody found, and he took it to the police...
Скопировать
- "Лучший диктор и "..." - "Лучший телеперсонаж."
Ну, я думаю, больше меня номинировать не на что, поэтому всем до свидания и спокойной ночи.
- Закончила?
- "Best newscaster and..." - [Together] "Best TV personality."
Well, I guess there's nothing left for me, - so, uh, good night, all. - Good night.
- You finished yet?
Скопировать
Непонятно, кому нужен этот комитет по номинациям на премию "Teddy"? Абсолютно никому.
Что, никто из нас не номинирован?
Ха, мы все номинированы.
I have no use for the nominating committee of the Teddy Awards.
- Didn't any of us get nominated?
- Ha, all of you got nominated.
Скопировать
Что, никто из нас не номинирован?
Ха, мы все номинированы.
Что? - Ты шутишь.
- Didn't any of us get nominated?
- Ha, all of you got nominated.
What?
Скопировать
Что? - Ты шутишь.
Мы все номинированы?
- Я слышу есть новости о номинациях?
What?
- You're kidding.
We all got nominated? - I hear the nominations are in.
Скопировать
- Что произошло?
Моя программа номинирована на премию "Teddy". Без шуток?
Это потрясающе.
- Oh, yeah? What happened?
My show got nominated for a Teddy.
- No kidding? That's terrific.
Скопировать
Поздравляю.
Ну, не совсем номинирована...
Номинирована на номинацию.
- Congratulations.
Well, no, it wasn't really nominated.
It's just... It's been, uh, nominated to be nominated.
Скопировать
И они... танцуют на улице.
- И все-таки ее не номинировали за этот фильм.
- Делай это сразу, или вообще этого не делай.
AND, UM, THEY... DANCE IN THE STREET.
AND SHE STILL WASN'T NOMINATED.
YOU KNOW, YOU DO IT RIGHT AWAY, OR YOU DON'T DO IT AT ALL.
Скопировать
Это как ураган, который может травинкой сломить дуб.
Номинирован.
Может, они ещё не приняли решение.
Same as a hurricane driving a blade of grass into a tree.
Shortlisted.
Maybe they haven't made a decision.
Скопировать
Сегодня шёл дождь, и люди ведут себя странно, когда идёт дождь...
-...как я заметил в своём выступлении, номинированном...
- Заткнись, Найлс.
It was drizzling today and people act strangely when it rains,
- as I pointed out in my SeaBea...
- Shut up, Niles.
Скопировать
- Мои поздравления!
Не могу поверить, что тебя номинировали на Эмми!
- Премия Дайджеста Мыльных Опер?
Congratulations!
- I can't believe you're nominated for an Emmy!
- No, no. - Soap Opera Digest Award?
Скопировать
Они присуждают премию с 1998 года.
Меня номинировали на "Мыльномент"!
Не может быть! О боже!
And it has been since 1998.
Hey, Rach, Rach.
Oh, my God!
Скопировать
Но ведь...
Меня ещё никогда не номинировали. И так сильно хочется получить награду.
И, возможно, ты её получишь.
But it's just...
I've never even been nominated before.
I want it so much. Well, and you'll probably get it.
Скопировать
И билеты на Золотой Глобус.
Если ты когда-нибудь будешь номинирована.
- О, она будет...
And tickets to the Golden Globes.
If you ever get nominated.
- Oh, she'll...
Скопировать
Джоуи Трибиани из "Дней Нашей Жизни".
Каждая из блестящих актрис, номинированных на этот приз заслуживает того, чтобы забрать его домой.
Номинантками на приз в категории "Лучшая актриса второго плана" стали:
Joey Tribbiani from Days of Our Lives.
Any one of the brilliant actresses nominated for this award tonight deserves to take it home. Unfortunately, only one can.
The nominees for Favorite Supporting Actress are:
Скопировать
Нет.
- Меня на что-то номинировали?
- СиДжей, Атлантис получил только 2 номинации.
I wasn't.
-Am I up for something?
-Atlantis only got two nominations.
Скопировать
Я бы хотел ответить любезностью...
-...и номинировать моего брата, Найлса Крейна.
- Прекрасно.
Yes. I would like to, uh, reciprocate and nominate...
my brother, Niles Crane.
CORKMASTER: Oh.
Скопировать
Я Лора Дипсон, вице-президент "Женщины прогресса"
Вы были номинированы в этом году как образец для подражания для профессионалов.
-Прошу прощения?
I'm Laura Dipson, Vice President of Women for Progress.
You have been nominated as this year's role model for professionals.
- I beg your pardon?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов номинировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номинировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение