Перевод "ну же" на английский

Русский
English
0 / 30
нуwhy what well come right
жеbut as for and
Произношение ну же

ну же – 30 результатов перевода

Вас доставят в Лондон для допроса.
Ну же, Джоан.
Не плачь, не плачь, прошу.
You will be taken from here to london, where you will be tried.
There, there joan.
No tears. No tears for me, I beg you.
Скопировать
Она в коме.
Ну же, ни у кого нет никаких лекарств?
Извините.
She's comatose.
Nothing... nothing... nothing.
Excuse me.
Скопировать
Давай.
Ну же, ну же.
Вот оно.
I got it.
Come on, come on, come on.
This is it.
Скопировать
Правда, сейчас я не знаю.
Ну же, ты же не можешь взять деньги и убежать.
Ты уже почти в истории, сынок.
Really, this time I don't.
Come on, you can't take the money and run now.
You are on the edge of history kid.
Скопировать
Я обещаю, когда все это закончится, я верну управление вам.
Ну же, Майкл.
Соглашайтесь.
I promise to give authority back to you when this crisis is over.
Do it, Michael.
Do it. Hey.
Скопировать
О.. Боже.
Я не Я это просто, ну же, она же Иззи. она блондинка, она стройна,она она супермодель а я Джордж
- чего нельзя сказать обо мне?
Oh, god.
I'm not.
- So what does that make me?
Скопировать
- Нет
Нет, ну же Ты великолепна... ты соблазнительна, мне бы такое никогда в голову не пришло.
- Просто заткнись
- No.
No, come on. You are gorgeous... and you're curvy, and I never thought you'd go for me.
- Just shut up.
Скопировать
Хм...
- Ну же.
- Линию?
Uhm...
- Go on.
- A line?
Скопировать
Лежать!
Ну же!
Лежи там, где лежишь!
Stay down!
Go on!
Stay down there where you belong!
Скопировать
Не уверен, как буду это делать, тоесть, куда сувать мой...
Ну же!
Это отчаянная русалка!
Not really sure how it'd go about doing that, I mean, where would I put my...
C'mon dong!
This is a desperate mermaid!
Скопировать
Боже мой..
Лоис, ну же!
Ты же боец, давай!
Oh, my god.
Lois. Come on, lois.You're a fighter.
Come on.
Скопировать
Подожди.
Ну же, Изамар, открой.
Открой же.
Isamar, wait.
Come on, Isamar, open up.
Come on. Come on, open up.
Скопировать
А теперь тужься!
Ну же, малышка!
Давай же! Ты сможешь, давай!
Now, push!
Come on, come on, baby.
You can do it, now, come on.
Скопировать
Худенькая маленькая нюня собирается плакать?
- Ну же, ешь, черт побери, ешь!
- Хорошо!
Skinny little baby's gonna cry?
- Well, eat, damn it, eat!
- Okay!
Скопировать
А я хочу, чтобы мой ботинок попробовал твоей задницы.
Ну же, Тайлер, где доказательства, которые ты так любишь?
Ладно.
And I'd like my boot to explore your jacksie.
Come on, Tyler, where's the evidence you're so fond of?
OK.
Скопировать
Омми!
Ну же! Эта вечеринка для тебя!
Ты в порядке?
Om!
Common this party is for you!
Are you ok?
Скопировать
Хорошо, Бренда, скоро вернёмся.
Ну же, дорогая.
Покеда!
All right, Brenda, we'll be back soon.
Come on, darling.
See ya!
Скопировать
То есть, мы тогда были все пьяные и виделись только однажды, но это из-за тебя нам пришлось пойти на другую вечеринку, а потом мы потерялись и твой отец провёл всю ночь в поисках тебя.
Ну же, вспоминай, Никки.
Три года назад, на вечеринке Сьюзи?
I mean, we were all pissed on cider and we only met the once but it was you that made us go to the other party and then we got lost and your dad, he spent all night looking for you.
Come on, you must remember that, Nicky.
Three years ago, at Susie's party?
Скопировать
- Берёшь Джека на себя.
- Ну же.
Давайте разомнём ноги.
- You take Jack.
- Come on.
Let's get the sleep out of the legs.
Скопировать
- Держи!
Ну же, парни.
Просто работайте ногами!
- Take it! All in!
Come on, lads.
Just get the legs working!
Скопировать
Пожалуйста, поговори со мной.
Ну же, поговори со мной.
Поговори со мной.
Please speak to me.
Please speak to me.
Please speak to me.
Скопировать
Заставьте малыша остановиться.
Ну же.
- Я думаю, что должен это сделать.
Will you make the kid stop, please?
Come on.
I think that ought to do it. Yeah.
Скопировать
Чёрт, мне скучно!
- Ну же.
Давайте что-нибудь сделаем.
Goddamn, I'm bored!
Come on.
Let's do something.
Скопировать
Я только...
- Ну же, чувак.
- Это не настолько...
I'm sorry. I just...
No, come on, dude.
Shh. That's not such a...
Скопировать
- В порядке?
Ну же, чувак.
Кто этот сексуальный новостной парень Это Мак
Okay?
Come on, dude.
Hey, who's that sexy news guy It's Mac
Скопировать
Это то, что делают корреспонденты...
Ну же, чувак.
Что ж, я свободна. Потому что не могу попасть в какой-либо из клубов.
That's what the news talkers...
Come on, dude.
Well, I quit. 'Cause I can't seem to get into any of the clubs.
Скопировать
Я кое над чем работаю.
- Ну же.
Не будь неудачником.
I'm kinda working on something.
Oh, come on.
Don't be a loser.
Скопировать
Боже!
Ну же.
Давай.
Jesus Christ !
Come on.
Come on.
Скопировать
Именно в этом он и сознался на допросе.
Ну же, давайте выберемся из этой клетки.
Возвращайтесь в свой милый дом.
That's what he said in his confession.
Come on. Let's get out of this cage.
I'll buy you a big, juicy porterhouse.
Скопировать
За последние три месяца я обдумала все причины... зачем ты был нужен в моей жизни.
Итак, ну же...
А также я знала, что из этого ничего не выйдет.
In the last three months, I remembered all the reasons... why I needed you in my life.
So have I.
I've also remembered why it can never work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ну же?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ну же для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение