Перевод "нянька" на английский
Произношение нянька
нянька – 30 результатов перевода
Сэр? Мать Грэхема просила, чтобы кто-то из Женского Отдела Присутствовал на допросе.
У тебя появилась нянька, сынок.
Дай ей знать, если тебе понадобится срыгнуть.
Graham's mum has asked that a member of the Women's Department be present during the interview.
You've got a babysitter, son.
Do let her know if you need burping.
Скопировать
Она хорошо держиться, и я хочу быть увереным, что так будет и дальше.
Мне не нужна нянька.
Я знаю.
She's pretty worked up,and I want to make sure that doesn't get in the way of the baby's care.
I don't need a babysitter.
I know you don'T.
Скопировать
Мы упустили кое-что.
Ты маленькая, но у тебя грудь как у британской няньки.
у британской няньки.
Oh, we forgot.
You're small, but you got those British-nanny-sized boobs.
British nanny...
Скопировать
Ты маленькая, но у тебя грудь как у британской няньки.
у британской няньки.
Приветствую, шеф.
You're small, but you got those British-nanny-sized boobs.
British nanny...
Hello, guv'nor.
Скопировать
А Вы позовите семью Миссис Маршалл.
Остаток дня Вы будете работать нянькой.
Даррен.
You go get mrs. Marshall's family.
You're on babysitting duty the rest of the day.
Darren.
Скопировать
В обмен на его защиту, Эдвин Мусинга согласился продолжать посещать наши лаборатории.
Мы теперь его няньки?
Взамен на шанс изучить, что он может делать.
In exchange for protection, edwin musinga has agreed to continue coming into our labs,
We're babysitting him?
In exchange for a chance to study what he can do,
Скопировать
Не в этот раз, Битси.
- Я не нанималась нянькой.
ДНК Гейла было повсюду.
Not this time, Bitsey.
I'm not baby-sitting.
Gale's DNA was everywhere.
Скопировать
Вовремя?
- Нам нужна нянька.
- Нянька?
For what?
- We need a baby-sitter.
- Baby-sitter?
Скопировать
Они перестанут и спрашивать у тебя.
Ты нянька?
Книги взяла?
They're going to stop asking you.
Are you babysitting?
Got your books?
Скопировать
Но я не могу оставить её здесь одну.
Быть нянькой — не моё призвание.
Ты занят?
But I can' t leave her here all alone
Babysitting isn' t my thing either
Are you busy?
Скопировать
Этого-то зачем притащили?
Няньками нанялись?" Они мне: "Возьмём с собой.
Будет клёво.
I said, "What's this? What's with the kid?
What, are you babysitting?"
They said, "We're gonna bring him.
Скопировать
Может, даже пойду с тобой.
Мне не нужна нянька, Нейт.
- Я люблю "Sleater Kinney". - Ты любишь "Sleater Kinney"?
Maybe I'II go with you.
-I don't need a babysitter, Nate.
-I Iove SIeater-Kinney.
Скопировать
- Нам нужна нянька.
- Нянька?
Здорово, что приехал.
- We need a baby-sitter.
- Baby-sitter?
Nice to see you again, Logan.
Скопировать
Оператор, дайте полицию, быстро.
Это не совсем по моей части, быть нянькой.
Уже лучше?
Operator, give me the police, quick.
This ain't exactly in my line, playing nursemaid.
Feeling better?
Скопировать
- Думал, ты знаешь, где они.
Я им что, нянька?
Я не имел это в виду.
Thought you might know where they were. -How would I?
Am I a nursemaid?
-No, Rocky. I didn't mean that.
Скопировать
Да, я тоже.
Я в няньки не записывался.
Похоже нас ввели в заблуждение.
- Yeah, me too.
None of this kindergarten-teacher stuff.
It seems to me that we're being led up the garden path.
Скопировать
Сам дойдешь?
- Ты хочешь побыть моей нянькой?
- Я хорошо оснащена.
Leaving by yourself?
- You want to be my nanny?
- I'm well equipped.
Скопировать
Что еще?
Проработав 20 лет на одном месте, моя мать не может нанять няньку, так о какой свободной экономике можно
Тишина!
Anything else?
If after 20 years on the job my mom can't afford a babysitter, free economy isn't really working, is it?
Quiet.
Скопировать
Впервые!
И тебе это не по силам, потому что тебе самому нужна нянька.
Какой бред!
For once.
Which you can't deal with, because you're the one who always needs it.
That is such bullshit!
Скопировать
Наслаждайтесь моментом, господа.
Мы изучаем старую часть технологии Гоаулдов, а они наши няньки.
Давайте, Фелгер.
Savour the moment, gentlemen.
Savour the moment.
We're studying an old piece of Goa'uld technology, and they're baby-sitting us.
Скопировать
- Ты дурак?
Ты думаешь, мы твои няньки?
Это школа.
- Are you crazy?
You think we're your babysitters?
This is school.
Скопировать
-Ладно, уговорил.
Как хочешь, я позвала тебя, чтобы ты смог побыть со мной, а не чтобы ты заигрывал с моей нянькой.
-Ты хоть представляешь, как это отвратительно?
-Okay, fine.
Whatever. I asked you over here to be with me. Not salivate over my babysitter.
-You know how gross that is?
Скопировать
Дорого обойдётся.
С десяти лет я работала нянькой.
Скопила почти три тысячи.
It'll cost you.
I've been babysitting since I was about ten.
I've got almost $3,000.
Скопировать
Постой!
Сколько мне ещё быть нянькой?
Он уже испортил мне три пары тапок!
What about it?
I'm not a dog nanny, you know.
That makes the third pair of slippers!
Скопировать
Ты ведь собирался в Копенгаген?
Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда.
Особенно, если сюда будут приходить бабы и бить его.
I mean, you're going back to Copenhagen.
And I'm not going to babysit for Rud on my own.
Specially not if crazy women come here and beat him up.
Скопировать
Послушай, если тебе это интересно, спроси его сам.
Я не его нянька.
– Он же мой лучший друг.
Listen, Bog brush, if you want to know ask him!
I'm no babysitter.
- He's my best friend.
Скопировать
чем заняты братья Элрики?
Я им не нянька.
зачем ты сделал Эда Государственным Алхимиком?
By the way, what are the Elric Brothers doing?
I'm not their guardian.
Hey, why did you make Ed a State Alchemist?
Скопировать
Но мы могли бы нанять няню.
Нет-нет, меня вырастили няньки, если вдруг ты забыла.
Я не хочу, чтобы Гаса воспитывал кто-то другой.
BUT WE COULD GET A PART-TIME NANNY.
NO, NO, NO. I WAS RAISED BY NANNIES, IN CASE YOU'D FORGOTTEN.
I WILL NOT HAVE GUS BE RAISED BY SOMEONE ELSE.
Скопировать
Пора перестать нянчиться с людьми.
Мы доктора, а не няньки.
Он поет.
Gotta stop mollycoddling people.
We are doctors. Not nurses.
- He's singing.
Скопировать
Пора за работу.
Ты не только мой хозяин, ты еще и моя нянька.
Отстань, Гарфилд.
You've got work to do.
You're not just my owner, you're my primary caregiver, now...
Not now, Garfield.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нянька?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нянька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение