Перевод "обезболивание" на английский

Русский
English
0 / 30
обезболиваниеanaesthetization
Произношение обезболивание

обезболивание – 30 результатов перевода

Ну хорошо.
-Вы говорили, что даже обезболивание это риск.
А это звучит вообще как сумасшествие.
Oh, good.
You said sedation was risky.
This sounds insane.
Скопировать
- Джей Ди!
- Я буду отвечать за обезболивание.
И когда наступит момент, тебе покажется что ты рожаешь большую мармеладку.
- Jd!
- I'll be in charge of the epidural
And as soon as you are ready, I'll have it make you so numb you're gonna feel like you 're passing a marshmallow.
Скопировать
Но, мам, твоя...
Это по-вашему обезболивание?
Ребекка, я не могу приехать раньше.
But, Mom, your...
Ow! You call that numbing?
Rebecca, I can't come early.
Скопировать
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
Если бы ты наблюдала за родами без обезболивания, то наглядно увидела бы разницу и неслась бы сюда на
Если бы у меня был велосипед, это заняло бы всего десять минут.
Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
If you'd ever seen a baby born without recourse to pain relief you'd be a bit more aware of the difference it can make, and you'd have stopped at nothing to get it there.
It would have taken ten minutes if I'd had my bike.
Скопировать
Благодарю.
Вам нужно обезболивание.
Мне больно не будет.
No, thank you.
I have to give you something for the pain.
There will be no pain.
Скопировать
Простите, но я заметил,.. ...что вы экспериментируете с жасмином Каролина.
Вас занимает вопрос обезболивания.
Вас беспокоит ваш боевой шрам, Дойл?
Forgive me, but I noticed you've been experimenting the roots of Carolina Jasmine.
So, the subject of analgesia must be much on your mind.
Does that battle scar trouble you Doyle.
Скопировать
Необходимо будет открыть рану.
Но ничего нет для обезболивания.
Понимаете меня?
I'll have to open the wound.
But I have no anesthetics.
Do you understand me?
Скопировать
- "а€вл€ю, что вы пь€ны.
- я не пь€на, это доза обезболивани€.
- ≈й можно. " нее очень трудный период.
It's official, you're drunk.
I'm not drunk, I'm sedated from my pain.
She's allowed to be drunk, she's going through a break-up.
Скопировать
Я хочу умереть, слыша её смех, а не взаперти в больнице в трубках и проводах.
Но хотя бы для обезболивания?
Время бесценно.
I want to go out listening to her laugh, not trapped in some hospital, being poked and prodded.
But even just to manage your pain?
Time is so precious.
Скопировать
Ничего страшного, сестрёнка.
Немедленно выкури два косяка для обезболивания.
Для еды у нас есть орехи и инжир, а для развлечений — шнурок.
NBD, sister.
I need you to smoke two joints for the pain, immediately.
We got nuts and figs for sustenance, and lanyard for entertainment.
Скопировать
Прости, док, это необходимо.
20 кубиков хватит для обезболивания?
Идите к чёрту!
It's necessary.
Is 20 cc's enough to numb the pain?
Screw you!
Скопировать
Это было довольно просто.
Вы просто сократили её обезболивание.
Таким образом она впала в бред чтобы она была убедительна при общении с убийцей, который любит поболтать со своими жертвами.
That was simple enough.
Just reduce her pain meds.
Now, this had the added benefit of making her too delirious to effectively communicate with a killer who liked to chat up his victims.
Скопировать
Молли Бригналл?
Закись азота, также известная, как "веселящий газ", - замечательный метод обезболивания.
Это то же самое, что "петидин"?
Molly Brignall?
Nitrous oxide, also known as gas and air, is a wonderful method of pain relief.
Is it the same as that pethidine?
Скопировать
Я не одобряю эту показуху с веселящим газом.
Жестоко рассказывать женщине об обезболивании, которое мы не можем ей обеспечить.
Мы можем им это обеспечить.
I don't hold with all this gas and air malarkey.
It's downright cruel, showing a woman pain relief when you can't give it to her.
We can give it to them.
Скопировать
Они не должны терпеть боль и смиряться с этим.
Все молодые акушерки прошли обучение обезболиванию.
Я училась самостоятельно.
They shouldn't have to grit their teeth and get on with it.
All of the younger midwives have been trained in analgesia.
I've been trained myself.
Скопировать
Меткое название.
Обезболивание и швейный набор.
Итак, ответь мне.
Hmm. Aptly named.
Topical and suture kit.
- (groans) - So tell me something.
Скопировать
Простите, сестра, но сейчас 1958.
Женщинам нужно обезболивание.
Ведение родов заключается не в применении всякой мишуры, а в заботе, чтобы женщина чувствовала поддержку.
I'm sorry, Sister, but it's 1958.
Women want pain relief.
Good management of labour is not about medical folderols. It is about care, and making sure the woman feels supported.
Скопировать
Сестра Ноакс, вам слово.
Это превосходный метод обезболивания.
Акушерка включает и выключает аппарат, правило номер один - вы начинаете вдыхать газ до того, как схватка достигнет своего пика.
Nurse Noakes, if you'd take over.
This form of pain relief really is top-hole.
The midwife will turn it on and off for you, but rule number one is you start to breathe the gas before the contraction really gets its boots on.
Скопировать
Я хочу...
Я хочу эпидуральное обезболивание.
Ладно? Сделайте мне обезболивание!
I want the...
I want the epidural. Okay?
Give me the epidural!
Скопировать
Ладно? Сделайте мне обезболивание!
-Сделайте ей обезболивание, хорошо?
Сделайте ей, срочно.
Give me the epidural!
Give her the epidural, okay?
Give it to her now. KUNl:
Скопировать
Понимаешь? Шейка матки полностью открыта.
Нет, серьезно, я хочу обезболивание!
У нас еще есть время!
The cervix is fully dilated.
No, seriously, I want an epidural!
I know there's time!
Скопировать
У нас еще есть время!
Мы уже не можем сделать обезболивание.
-Есть еще время!
I know there's time!
We can't give you the epidural.
Take the time! I...
Скопировать
Но в тоже время, при уничтожении токсичных отходов, хорошо бы их размолоть прежде чем сжечь.
люди думают, что смертельные инъекции безболезненны, но тиопентал может не обеспечить достаточного обезболивания
Люди говорят, что его глаза были открыты, его рот шевелился все время.
Then again, when disposing of toxic waste it's best to break it down before burning it.
You know, people think that lethal injection is painless. But Thiopental may not provide enough anesthesia for the duration of the execution.
Took one man 34 minutes to die.
Скопировать
I'm going to scrub in and find sterile drapes.
У нас ведь есть местное обезболивание?
Это поможет справиться с болью.
I'm going to scrub in and find sterile drapes.
We have a local anesthetic, right?
That will help with the pain.
Скопировать
мистеру Данну хватает морфина да, но у него инородное тело в позвоночнике.
Это не милосердно убивать людей - милосердно отказ в обезболивании - это зов правосудия
Дерек... что с тобой?
Mr. Dunn has had enough morphine. Right,but he's got a foreign body lodged in his spine. It's inhumane.
No,killing people is inhumane. Denying him painkillers is a judgment call.
Derek... what's wrong with you?
Скопировать
- Просто не надо.
Я бы хотела спросить насчет обезболивания.
Еще не поздно для обезболивающих?
- Just don't. - Oh!
Okay, I should've asked for drugs.
Is it too late for drugs?
Скопировать
Кроме того здесь нет надлежащих условий.
Обезболивание можно делать только в больнице, а не где вздумается.
Главное условие: вы должны лежать неподвижно пока зонд находится внутри.
And more there are no facilities here.
You make perform anaesthesia in a hospital, not whereever you like.
It's very important to stand still all the time the probe is in.
Скопировать
У него рак,
И ему нужна травка для обезболивания.
Хаббард, можешь называть это, как хочешь.
He's got cancer everywhere,
And he needs the weed for pain.
Hubbard, you can spin this any way you want.
Скопировать
Вы спрашиваете меня о моей работе?
Спрашивал ли я вас, когда вы забирали костный мозг из подвздошной кости и напортачили с обезболиванием
Нет, не спрашивал.
Are you questioning the way I do my job?
Did I question you when you did iliac bone marrow autopsy and failed to anesthetise the periosteum adequately?
No. No, you didn't.
Скопировать
Я хочу эпидуральное обезболивание.
Сделайте мне обезболивание!
-Сделайте ей обезболивание, хорошо?
I want the epidural. Okay?
Give me the epidural!
Give her the epidural, okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обезболивание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обезболивание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение