Перевод "обличитель" на английский

Русский
English
0 / 30
обличительexposer accuser
Произношение обличитель

обличитель – 17 результатов перевода

Комната 8.
Сердце-обличитель.
Это рассказ По.
Room 8.
The Tell-Tale Heart.
That's a Poe story.
Скопировать
Никогда, никогда, никогда
СЕРДЦЕ-ОБЛИЧИТЕЛЬ Как демон спящий над дверями
Впивается он в бюст когтями
Nevermore, nevermore Nevermore
The Raven never flitting Still is sitting, still is sitting
On the pallid bust Just above my chamber door
Скопировать
Когда я был мальчишкой, он приходил в наш дом.
Читал нам "Сердце-обличитель".
Это невероятно!
When I was a boy, he came to our house
And read us "the tell-tale heart" himself.
That's amazing!
Скопировать
Еще кое-что.
"Сердце - обличитель"
"Колодец и маятник"
There's more.
"Tell-tale Heart,"
"Pit and the Pendulum,"
Скопировать
Он творил искусство.
Он вырезал своим жертвам глаза как в его любимых произведениях По, "Сердце-обличитель"
и "Чёрный кот""
He was making art.
He cut out his victims' eyes as a nod to his favorite works of Poe, "The Tell-Tale Heart"
and "The Black Cat."
Скопировать
Попробуйте Эдгара Алана По.
"Сердце-обличитель",
"Черный кот" в обоих сильная аллегория с глазами.
Try Edgar Allan Poe.
Um, "The Tell-Tale Heart,"
"The Black Cat" both have strong eye allegories.
Скопировать
Мы рады представить вам очередную передачу из цикла "Радиотеатр Америки".
Сегодня это инсценировка одного из рассказов Эдгара Аллана По под названием "Сердце-обличитель".
Боже, что за жизнь!
We have the pleasure to announce... another program from Radio Theatre of the Americas.
The play today is a dramatisation... of an original by Edgar Alan Poe... and it's called "There Was a Heart Beating".
What a life, my God!
Скопировать
Ну, с чем-нибудь необычным.
Например, с сердцем-обличителем?
Что?
Well, anything strange.
Say a tell-tale heart, perhaps?
What?
Скопировать
Тело Холюриджа лежало в Риджмонте, сводя Прайса с ума.
Его собственное сердце-обличитель.
Плати.
Halbridge's body is lying there at Ridgemont, driving Price crazy.
His own tell-tale heart.
Pay up.
Скопировать
Что?
Питер сказал мне, что упомянёшь "Сердце-обличитель".
О, я рад что моё понимание варварской фантастики является для вас источником веселья.
What?
Peter told me you would bring up the tell-tale heart.
Oh, I'm glad my grasp of Gothic fiction is a source of amusement for you.
Скопировать
Это маленьким отсек, камера где газы сочетаются с флюидами... и спрятаны все наши секреты и тайны.
Напиши очередное "Сердце-обличитель".
Думаешь, ты такой умный, да?
This small chamber, a vacancy, where gases are wed to fluids and all the secrets and mysteries of our species are hidden.
Write another "Tell-Tale Heart".
You think you're so clever, don't you?
Скопировать
Я не мог более выносить эти лицемерные улыбки!"
"Сердце-обличитель".
Она здесь.
"I could bear those hypocritical smiles no longer."
"The Tell-Tale Heart."
She's here...
Скопировать
Я на мели.
Напиши ещё одно "Сердце-обличитель".
Люди любят кровь, обожают смерть.
I'm broke.
Then try writing another "Tell-Tale Heart".
People love blood. They love death.
Скопировать
Люди любят кровь, обожают смерть.
Ты не думаешь, что если я начну штамповать истории... типа "Сердце-обличитель" или "Колодец и маятник
Генри, напечатай мою статью.
People love blood. They love death.
If I couldn't churn out a "Tell-Tale Heart" or a "Pit and the Pendulum", I'd indenture my very soul to the devil.
You've got to publish my review.
Скопировать
Что это за чушь ты ему читаешь?
"Сердце обличитель"
По?
What the hell are you reading him?
"Tell-tale Heart."
Poe?
Скопировать
Это что, одно из твоих пидорских хаджи-поэм?
американская "Сердце обличитель"
Эдгар Алан По
What's that, one of your gay-ass Hajji poems?
American. "Tell Tale Heart."
Edgar Allan Poe.
Скопировать
У них есть на это причины.
Но кто эти люди, эти обличители?
Где они?
I tell you that they are right.
But who are those who make us that reproach?
Where are they?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обличитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обличитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение