Перевод "объявить" на английский

Русский
English
0 / 30
объявитьto declare to announce
Произношение объявить

объявить – 30 результатов перевода

Какое?
Я хочу, чтобы ты объявил меня своей женой и сыграл со мной свадьбу
Чи-Хва
What is it?
I want you to proclaim me as your wife and have to formal wedding with me
Chi-hua
Скопировать
Но не волнуйтесь, церковь сохранит свои привилегии.
Наш заклятый враг, королева Шарлотта, объявила нам войну .
Они вторглись в страну.
But don't worry, the church will conserve its privileges.
Our relentless enemy, the queen Carlotta, has declared war to us.
The country has been invaded.
Скопировать
Включить компьютер.
Объявите ваше имя для записи.
Лео Фрэнсис Вольш.
Start computer.
State your name for the record.
Leo Francis Walsh.
Скопировать
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Если вы не против, мистер Толман, вы будете мне просто излагать факты, а уж я буду решать, что мне делать.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Just tell me the facts. I'll decide what to do, if you don't mind.
Скопировать
- А если препарат прекратит действие?
Если мы объявим его в поиск, это может оживить его подозрения и все разрушить.
Да?
It's good for several hours yet.
If we search for him, it might revive his suspicions.
Yes?
Скопировать
Я ему измерю.
Как только объявится.
То есть... выздоровеет.
I'll measure him.
As soon as he shows up.
I want to say as soon as he recovers.
Скопировать
Ты ведь знаешь, нет?
Он объявил: полкоролевства и принцессу тому, кто её рассмешит.
Так наш отец всё сделал наоборот.
You know that, right?
He declared: Half of kingdom and the princess, who makes her laugh.
Our dad did it backwards.
Скопировать
Еще повремените два годочка,
И мы невестою объявим дочку.
Я знал куда моложе матерей.
Let two more summers wither in their pride
Ere we may think her ripe to be a bride.
Younger than she are happy mothers made.
Скопировать
- Иди вон - или заказывай выпивку.
Коллеги, имею честь объявить вам, что Столэ наложил в штаны.
Дамы и господа, вижу, вы здесь!
Get out, or order a drink.
Why are you throwing us out? Colleagues. I have a the pleasure to announce that Kole is shitting in his pants with fear of his boss.
You'll come close to me. Gentleman and ladies. Vule!
Скопировать
- Большая ложь и большое совпадение.
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как
- Хорошо, я тогда признаюсь.
- Big lie and big coincidence.
When someone says that the prince fell ill, and a youngster shows up here, who is most interested in the princess I can calculate that ...
- Well I therefore admit.
Скопировать
Королевские позывные
Принцесса объявила голодовку.
Мы боялись, что это бы Вашу Королевскую Милость...
Royal jingle!
Princess is on a hunger strike.
We were afraid your Royal Grace would be...
Скопировать
А теперь вы что делаете?
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
Как же плохо вы нас понимаете, капитан.
What are you doing now?
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it?
How little you understand us, captain.
Скопировать
Он исчез.
Я объявил тревогу на всех палубах.
Найдите его.
- No, sir.
He's gone. I've put out a full security alert on all decks.
Find him.
Скопировать
Начинайте сборы, мистер Сандовал.
Мы начнем поднимать ваших людей на борт как только объявится наш экипаж.
Джим, я осмотрел последних колонистов.
Start making preparations, Mr. Sandoval.
We'll begin transporting your people aboard as soon as more of our crew checks in.
Well, Jim, I've just examined the last of the colonists.
Скопировать
Это ужасно.
Нечто подобное я не мог дать объявить в здравом уме.
Или в книге не хватало листов.
That's awful.
I could not have declared that with common sense.
Or there were missing pages.
Скопировать
Капитан Кирк, что вы предприняли, чтобы найти Финни после шторма?
Я объявил поиск по Форме 1.
Опишите поиск по Форме 1.
Captain Kirk, will you tell the steps you took to find Mr. Finney after the storm?
I instituted a Phase 1 Search.
Describe a Phase 1 Search.
Скопировать
- Включая меня, сэр.
Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
У меня есть важное дело на базе, связанное с этим судопроизводством. Я вернусь. - Хорошо.
- to the Transporter Room.
- Including myself, sir. This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
I have an errand ashore of vital importance to the purpose of this court, and I will return.
Скопировать
Поиск пока не дал результатов. Его и след простыл, сэр.
Объявите всеобщую тревогу.
Оранжевый уровень.
No trace of him yet.
Give a general alarm.
Orange alert.
Скопировать
Они расположились прямо на нашем пути.
- Мистер Сулу, объявите тревогу.
- Есть, сэр.
Taking position directly in our path.
- Mr. Sulu, sound battle stations.
- Aye, aye, sir.
Скопировать
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Закройте частоту, лейтенант.
This is the commander of the USS Enterprise.
Identify yourself and your intention.
Close out the frequency, lieutenant.
Скопировать
- Уходите отсюда!
Объявите тревогу!
- Вы тоже, лейтенант.
- Get out of here!
Sound the alarm!
- Come on, you too, lieutenant.
Скопировать
Королевство надо разделить.
Перед смертью король объявил, что Кастилия твоя.
-А Астурия и Лион мои.
- The kingdom has been divided.
- Liar. Father proclaimed before he died that Castile is yours...
- but Asturias and Leon go to me!
Скопировать
Подвинься.
Смотри, им приговор объявили.
В тюрьму за кражу соломы.
Move.
Look, they've got their sentence.
Jailed for stealing hay.
Скопировать
Португальцы в 1928-м.
Первые американцы объявились здесь 10 лет спустя, в 1938 году.
Ваша попытка добыть бриллианты - шестая.
Portuguese in 1928.
The first Americans showed up 10 years later, 1938.
Yours is the sixth attempt to recover the diamonds.
Скопировать
Обманщик, прохвост, негодяй Вор!
Я могу тебя объявить виновным
- Папа, ради Бога, давление.
Thief!
I could have you arrested.
Papa... your blood pressure!
Скопировать
Забавно.
Ведь объявили рейс №-16.
Может она опоздала на самолет?
That's funny.
Her wire said flight 16.
Maybe she missed the plane.
Скопировать
Вот как?
А объявили, что он погиб в Африке.
Его имя даже выбили на памятнике погибшим, правда, потом затёрли.
Of course!
Declared missing in Africa.
He was even listed on the monument to the fallen in the piazza, but his name was later removed.
Скопировать
Большинство из подсудимых оправданы, другие получили минимальный срок.
- Приговор объявили сегодня. - Нет, не слышал.
Давайте поспорим, назовите вашу ставку.
Most of them were acquitted. The others received light sentences.
- The verdict came in today.
- No, I hadn't heard. I will make you a wager.
Скопировать
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
На мостике м-р Спок объявил общую тревогу.
Я в медотсеке.
On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
On the Bridge, Mr. Spock immediately ordered general alert.
My location, Sickbay.
Скопировать
Сначала все было не так плохо.
Я объявил "желтую" боевую готовность.
Потом начались скачки давления, критические нагрузки с силой 7-й степени.
Not too bad at first.
I signalled a yellow alert.
Then we began encountering pressure, variance, stress, force seven, the works.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов объявить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объявить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение