Перевод "огнеопасный" на английский
огнеопасный
→
inflammable
Произношение огнеопасный
огнеопасный – 30 результатов перевода
Этот шелест зеленых юбок.
- Я говорила тебе, они огнеопасные.
- Ты тоже.
Those grass skirts rustle.
- I told you before, they're a fire hazard.
- So are you.
Скопировать
Я могу вас уволить и нанять таитянского секретаря.
Вам, наверное, они не понравятся, эти зеленые юбки огнеопасные.
У них есть такие для женщин?
I might fire you and get a Tahitian secretary.
You won't like 'em, those grass skirts are a fire hazard.
Aren't any of these for women?
Скопировать
Зачем мне его поджигать?
Может, у тебя в мешке огнеопасные предметы.
- Да это тушенка!
- Why on earth would I set it on fire? - How would I know?
What do you have in that bag? Maybe something flammable?
It's just canned beef. Look.
Скопировать
Их могли сбросить, где угодно.
А бумаги с заключением, что все твои здания огнеопасны?
Если такие документы и были трудно предположить что их изрезали на полоски.
It could have come from anywhere.
What about the documents that prove you own half of the firetraps in Gotham City?
If there were such documents... that's not an admission... they would've been shredded.
Скопировать
Только и говорят о загрязнении атмосферы.
Огнеопасно
Эй!
And, quite frankly, I've adopted most of the ways... Talk about pollution.
Anyway, it's very embarrassing, so would you...
All information that you include on that form is confidential.
Скопировать
В гоголе-моголе есть холестерин.
Елки огнеопасны, а гирлянды могут вызвать припадок.
Поэтому ты ненавидишь Рождество?
There's cholesterol in eggnog.
The tree is a fire hazard, and twinkly lights can cause seizures.
That's why you hate Christmas?
Скопировать
- Ещё одна причина не брать это дерево. - Ах, Альберт!
Они огнеопасны.
Знаете, сейчас есть аэрозоли для профилактики возгорания дерева.
Another reason we didn't need this tree.
This thing's a fire hazard.
They make a chemical now that you can use to fireproof a tree.
Скопировать
- Стопорю автоматы, чтобы не отрубались.
- Разве это не огнеопасно?
- Еще как опасно.
Jamming the breakers so they don't trip.
That's not a huge fucking fire hazard?
Yeah, of course it is.
Скопировать
И почему же ?
Она огнеопасна,вот почему
Да,точно
Why is that?
It's flammable, that's why.
Oh, right.
Скопировать
Под этим "мы" ты имеешь в виду меня?
Основные взрывчатые вещества очень чувствительны к трению и огнеопасны.
А это твоя парафия.
By "we," you mean me?
Primary explosives are friction-sensitive and flammable.
It's more up your alley.
Скопировать
Похоже, здесь всё может выгореть.
К слову об огнеопасном, ты сказала своему партнеру сходить в душ?
Я думаю, с ним что-то не так.
Looks like there's a spark.
Speaking of flammable, you tell your partner in crime to take a shower yet?
I think there might be something wrong with him.
Скопировать
Ваше здоровье.
Это огнеопасно.
Привет.
Um... Cheers.
That's a fire hazard.
Hey.
Скопировать
Я тушу пожары по всему городу.
Ну тогда не приближайся к наличным у меня в декольте, потому что я огнеопасна.
Мне пришлось надеть свой старый лифчик 6 размера с которым я воровала в магазинах чтобы все это влезло
I'm putting out fires all over town.
Hey, well, don't let them near my cleave cash, because I am... flammable.
I had to put on my old double-D shoplifting bra just to fit all this in there.
Скопировать
Это здание соответствует нормам по землетрясениям, что означает, что оно опирается на амортизаторы, заполненные маслом.
Огнеопасным маслом.
Серьезно?
This building would meet earthquake codes, which means it rests on shock absorbers filled with oil.
Flammable oil.
Really?
Скопировать
- Они пожарники, Билл.
Огнеопасные материалы и всё такое.
- Слушай, я думаю, мне пора идти.
They're firefighters, Bill.
Flammable material is the territory, you know?
Listen, I think I might just go.
Скопировать
Джессика, вернись сейчас же!
Если здесь огнеопасно, я бы предпочла быть дома, рядом с родителями.
Так что, я ухожу.
Jessica, come back here at once!
But if there is fire I prefer to be at home with my parents.
So I'm going.
Скопировать
Ровно.
Два ключевых слова для этой ночи: "осторожность" и "огнеопасно"
А ещё "Береги свою задницу".
Mark.
The two key words for tonight are "caution" and "flammable".
And also "Watch your ass".
Скопировать
Замечательно...
Необыкновенно огнеопасная смесь масла и нефти.
Войдете внутрь даже с крохотной спичкой - будет фейерверк.
Great...
A peculiarly inflammable mix of oil and petroleum.
Enter with even a tiny match and there'll be fireworks.
Скопировать
Идёмте, идёмте.
Здесь точно, здесь огнеопасно.
Опасно?
Come, come.
That is... definitely... a fire hazard.
Hazard?
Скопировать
И, тогда, вы сможете делать почти все, что захотите.
Очень огнеопасно!
Если выстрелите в меня, то сами себя и подожжете.
Then you can pretty much do whatever you want.
Highly flammable!
You shoot me, you set yourself on fire.
Скопировать
Не обращай на них внимания.
Это просто Огнеопасные.
- Почему их называют Огнеопасными?
Oh, don't mind them.
It's just the Flammables.
- Why are they called Flammables?
Скопировать
Это просто Огнеопасные.
- Почему их называют Огнеопасными?
- А ты видела весь этот полиэстер?
It's just the Flammables.
- Why are they called Flammables?
- Have you seen all that polyester?
Скопировать
- Как всегда.
Я не согласен с его методом, это огнеопасно
Здесь действительно есть извращенец?
- Always.
I disagree with his methods, but that is a fire hazard.
Is there really a pervert here?
Скопировать
А кое-кто сломал лифт.
А мисс "Огнеопасность" замуровала единственную лестницу!
Ой вот только не надо заливать про огнеопасность!
And, uh... Someone broke the elevator.
And miss fire hazard in There bricked up the only stairwell!
Don't talk to me about fire hazards.
Скопировать
А мисс "Огнеопасность" замуровала единственную лестницу!
Ой вот только не надо заливать про огнеопасность!
Вы там только и делали, что курили!
And miss fire hazard in There bricked up the only stairwell!
Don't talk to me about fire hazards.
All you people did in there was smoke!
Скопировать
- Потому, что ты так ничему и не научился.
Я узнал, что раз написано "Огнеопасно", значит действительно огнеопасно.
- Так, в этот раз постарайтесь...
Because you learned nothing from it.
I learned that "Flammable" And "Inflammable" Mean the same thing.
Wait, what? Well, this time make sure you --
Скопировать
Это ведь плёнки? - Да.
- Они огнеопасны.
Давай, спрыгивай".
They're films, ain't they?
Yes.
Then they're flammable. Go on, hop off.
Скопировать
ј затем, использу€ подобное немудреное оборудование, она пыталась выделить свои таинственные элементы.
сложных этапов, включающих потенциально смертельно опасные процессы, такие как использование крайне огнеопасного
Ќо весь еЄ т€желый труд стоил того.
And then with just basic equipment like this, she attempted to isolate her mystery elements.
Her experiments had a myriad of complex stages, including potentially lethal processes using highly flammable hydrogen gas.
But all her hard work was worth it.
Скопировать
Понимаешь, в результате опять будем ты и я, мы...
Вместе мы огнеопасная смесь, просто созданная для Армагеддона
Знаешь, если подумать,
I mean, it turns out that you and me, we're the, uh...
The fire and the oil of the armageddon.
You know, on that basis alone,
Скопировать
Поторопитесь и введите противоядие, только смотрите под ноги.
Вещество, которым вы облиты, огнеопасно.
На вашем месте я был бы очень осторожен со свечой.
Hurry up and program it in. But watch your step.
By the way, that's flammable substance smeared on your body.
So I would be careful with that candle, if I were you...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов огнеопасный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огнеопасный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение