Перевод "одно целое" на английский

Русский
English
0 / 30
целоеinteger the whole
Произношение одно целое

одно целое – 30 результатов перевода

Потому что сегодня... Наступил день... Когда Джим и Пэм...
- Стали одним целым.
- Вообще-то мы уже 2 месяца встречаемся.
Because today... is the day... that Jim and Pam...
- become one.
- Actually, we're dating for 2 months.
Скопировать
Что я могу сказать?
Мэгги и я почти как одно целое.
Школьный автобус?
Uh, what can I say?
Maggie and I share a special bond.
School bus?
Скопировать
Да, точно.
Алекс и мы - мы одно целое.
Что ж вы не сказали?
Absolutely.
Alex and us,we're like this.
why didn't you say so?
Скопировать
Кларк, мы впустую тратим время.
Отец послал меня сюда с одной целью.
Я должна найти кристалл от моего корабля.
Clark, we're wasting our time.
My father sent me here with one mission.
I have to find that crystal for my ship.
Скопировать
Тихо.
Нам надо сосредоточиться на одной цели которая стоит перед нами.
И чтобы быть уверенным что так и будет.
Quiet!
We have to focus, all of us, on the goals ahead.
And just to make sure that that happens...
Скопировать
Мы расхлебываем проблемы, которые создают дипломаты.
У нас с вами одна цель. Мир, свободный от ненависти.
Я только надеюсь достичь его бескровно.
We unscrew the problems that diplomats make.
We have the same goal, you and me.
A world free of hate. I just hope to get there without blood.
Скопировать
А может лучше я тебе врежу хорошенько по почкам, и ботинок заодно почищу?
Я здесь только с одной целью, выслушать твою сторону.
Зачем?
You know that.
Just because you had a falling-out with God, you expect everybody else to live in the same crap you do.
We got work to do.
Скопировать
Как сиамские близнецы.
Одно целое.
Закрыто.
Like Siamese twins.
The same thing.
It's locked.
Скопировать
-Превосходно.
Ты знаешь, ты и я, мы как одно целое.
Мы как два коня в одной упряжке.
-Excellent.
You know, you and I, we think as one.
We're like two horses together in a harness.
Скопировать
Одиноких сердца
Стали одним целым
Мы совсем не знали друг друга
# Lonely hearts
# Were one
# We were perfect strangers
Скопировать
Одним целым
Две мечты встретились и два сердца стали одним целым
[EvAn]
# One
# Two dreams met and now two hearts are one
Visiontext Subtitles: Sarah Johnston English SDH
Скопировать
Потому, что мы одно целое.
Одно целое.
Как сиамские близнецы.
Because we're the same thing.
The same thing.
Like Siamese twins.
Скопировать
Мы думаем, что он восстанет где-то в цетре города перед заходом солнца.
Санихд появляется в своей физической форме только для одной цели – питания.
-Уже смотрела.
It'll rise in the mid-city area sometime before nightfall.
The Senih'D manifests physically for one purpose.
- Seen it.
Скопировать
Ты не сможешь вечно разрываться надвое.
Тебе предстоит ещё много лет быть одним целым.
Тебе предстоит ещё стольким насладиться, стать и сделать.
You cannot always be torn in two.
You will have to be one and whole for many years.
You have so much to enjoy and to be and to do.
Скопировать
Нас за эти годы связала судьба.
- Мы были одно целое.
- Мы были одно целое.
-Well, we had the same destiny.
-"We were part of the same equation."
Now, you may well ask...
Скопировать
- Мы были одно целое.
- Мы были одно целое.
Дорогой, не надо, ты же герой дня.
-"We were part of the same equation."
Now, you may well ask...
Oh, darling, darling, it's still your night.
Скопировать
Ну, давай!
"Мы с тобой, мы с тобой одно целое.
Cтонем от боли и сгораем от любви.
Come on.
"And I rise.
In spite of my fear inside caused by those who have burned me with their lies.
Скопировать
Я тебя умоляю.
Я теперь одно целое с Хэнком, и так оно и будет. Все в зал.
Немедленно.
- I beg of you.!
- My loyalty is to Hank now... and that's the way it's gonna be.
In the living room, now!
Скопировать
Вопрос опыта.
Однажды я была одна целый год.
Нет, не совсем год.
For experience.
I was single for a year once too.
Not quite a year.
Скопировать
Наши разумы сливаются, доктор.
Наши разумы сейчас одно целое.
Я чувствую, что вы чувствуете,
Our minds are merging, doctor.
Our minds are one.
I feel what you feel.
Скопировать
- Заткнись...
- Я вышел из дому с одной целью, я точно знал, что мне надо.
Риса, и это все.
- But yo... - Shut up!
I left home with a purpose. I knew exactly what I wanted. Rice.
That's it.
Скопировать
- Я как раз разрабатывал стоящий план!
Наши сознания становятся одним целым.
Если нам будет нужен эксперт... по вылизыванию, мы тебе позвоним.
-1 was just concocting this very plan!
Already our minds are becoming one.
Listen, if we need an expert on licking ourselves, we'll give you a call.
Скопировать
Наука хороша для тех, кто бездельничает в деревне или в университете, а здесь мужчинам приходится отдавать все свои силы работе.
У них только одна цель.
И цель эта - занять почетное положение среди британских промышленников.
Classics are all very well for men who loiter life away in the country or in colleges. But Milton men ought to have all their energies absorbed by today's work.
They should have one aim only.
Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country.
Скопировать
Она чересчур кокетничает с коровами.
И поэтому, девочки, мы с Рико равные части одного целого, а именно машины для борьбы
с преступностью.
This one`s too skittish around cows.
And that, girls, is what makes me and Rico equal parts of one lean, mean, crime-fighting... (HORSE WHINNIES)
...machine?
Скопировать
Мы созданы друг для друга.
Вы с ней одно целое, Ник.
Она твоя.
We was made for each other.
It becomes you, Nick.
It's yours.
Скопировать
И тысяча пулек.
Ну, теперь к Новому году, в доме не будет ни одного целого окна.
А что такое с твоим носом?
Thousand-shotters.
Probably won't be a window in the house come New Year.
What's the matter with your nose?
Скопировать
Давно ли ты был трезв?
Все вместе, как пять пальцев руки, всегда как одно целое!
Это банда Рогожина.
How long it's been since you've been sober last?
Like the five fingers of a hand, always together, always of the same opinion!
This is Rogozhin's gang.
Скопировать
- Так почему же не стали?
Я приехала с одной целью обеспечить Т.С. девяносто-дневное продление заёма.
Я почувствовала, что если я позволю мистеру Анахейму проводить меня домой я не достигну своей цели.
- Why didn't you?
I came here for one purpose - to make sure T.C. Got a 90-day extension on his mortgage.
I feel somehow if I had permitted Mr. Anaheim to see me home... I wouldn't have achieved that purpose.
Скопировать
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее.
Они видны мне одному, человеку в самолете, и для меня время видится как одно целое.
Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это - два и два это всегда два.
Your past, your present and your future.
They're all one to the man in the plane... so that time, real time, is all one.
With symbolic logic and Einstein's mathematics... I can conclusively prove that two and two are two.
Скопировать
Не сказал бы, что это стильно.
Видите ли, раньше эти две квартиры были одним целым.
Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём.
I wouldn't say elegant.
You see, this used to be a duplex.
The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов одно целое?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одно целое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение