Перевод "округлять" на английский

Русский
English
0 / 30
округлятьround off become rounded be expressed in round numbers
Произношение округлять

округлять – 30 результатов перевода

Святой Пётр просто извергается! Он вышел на 77 тысяч с копейками.
Округляй цифры! Округляй.
Раз он растёт, я вставлю его в 17-й маршрут. Хорошо.
He's up to 77,000 and a bit.
Round off the figures.
I put him on route 17 tomorrow.
Скопировать
Я правда не могу сказать.
подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются
Так что мы просто упростили это дело... чтобы числа округлялись в сторону уменьшения, а остаток отбрасывался... на счёт, который мы специально для этого открыли.
I really can't.
So, when the subroutine compounds the interest... it uses all these extra decimal places... that just get rounded off.
So we simplified the whole thing... and we round 'em all down and drop the remainder... into an account that we opened.
Скопировать
Нам нужно 424 фута хорошей верёвки. Плюс ещё 50 футов на разные нужды.
Итого, округляем, - 475 футов крепкой верёвки.
Если мы будем вязать примерно по 15 футов в день...
We need- We need 424 feet... of good rope, plus another 50 feet, say, for miscellaneous.
Round that off to 475 feet of good rope.
Now, if we average 15 feet a day-
Скопировать
Очень просто.
проценты на тысячи дней... при округлениях остаются неучтённые суммы в доли цента... которые обычно округляются
Вирус собирает все эти маленькие остатки... и перекидывает их на определённый счёт.
It's pretty brilliant.
What it does is every time there's a bank transaction... where interest is computed... There are thousands a day... the computer ends up with these fractions of a cent... which it usually rounds off.
What this does is it takes those little remainders... and puts it into an account.
Скопировать
Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются.
Так что мы просто упростили это дело... чтобы числа округлялись в сторону уменьшения, а остаток отбрасывался
Так это просто воровство?
So, when the subroutine compounds the interest... it uses all these extra decimal places... that just get rounded off.
So we simplified the whole thing... and we round 'em all down and drop the remainder... into an account that we opened.
So you're stealing?
Скопировать
Они достаточно плотно прилегают, чтобы придавать форму, но ты не выглядишь плоской.
Видишь, как они стройнят и в то же время и округляют фигуру?
Здесь даже еще осталось место.
They're tight enough to give you form, but don't flatten.
You see how it both lifts and rounds?
You got some room in the thighs.
Скопировать
"Позвонить в офис в Нью-Йорке... 16:17. "
Ты понимаешь, что все, кроме нас округляют до пятых минут?
Сегодня я кое-что поняла, Митчел.
"Call New York office... 4:17 P.M."
Do you realize that everybody but us rounds up to the nearest five minutes?
Today made me realize something, Mitchell.
Скопировать
Мне 43 года.
Я всегда округляю.
Мой пятилетний сын зовет меня дедулей!
I'm 43 years old.
Well, I always round up.
I have a five-year-old son who calls me grandpa!
Скопировать
И после двух раз...
Я начала чувствовать тошноту; я округлялась.
Мы праздновали.
But two more times...
I'd start feeling the nausea and the swelling.
We'd celebrate.
Скопировать
- Ей 9 месяцев.
- Так, она округляет.
Она ползает.
- She's nine months.
- Okay' she's rounding up.
She's crawling.
Скопировать
Пациент №0 умер 32 года назад.
12 делим на 32 получаем 0,38, округляем до сотых.
Почему это так важно.
Patient zero was missing for 32 years.
12 divided by 32 equals 0.38, round to 2 decimal places.
Why is that factor important?
Скопировать
Ты же вроде говорил два года и восемь месяцев.
Я округляю, понятно?
И ты кто вообще?
I thought you said it was two years and eight months.
I'm rounding up, all right?
And who are you?
Скопировать
И, я не знаю, И в это мгновение я чувствую пронзительную печаль как будто она теряет саму себя, и это видно по ее глазам.
И ее глаза округляются до предела А когда она достигает оргазма и выгибает спину, они закрываются.
И я понимаю, что она закрывает их, чтобы меня не видеть.
And I don't know, this moment has this piercing sadness to it, of the loss of her in her eyes.
And as her eyes, you know, widen to their widest point and as she begins to climax and arch her back, they close.
You know, shut, the eyes do. And I can tell that she's closed her eyes to shut me out.
Скопировать
Как зимой прямо перед наступлением сумерек свет как бы тускнеет, или какой она бывает со мной.
когда у нее начинается оргазм и она по-настоящему откликается на все твои движения и знаете, у нее так округляются
и это ни одна женщина не может симулировать или имитировать Если пристально на нее посмотреть, действительно ее увидеть
Or the way, you know, the way that light gets in winter just before dusk, or the way she is with me.
All right, at the height of lovemaking, you know, the very height, when she's starting to climax, and she's really responding to you now, you know, her eyes widening in that way
that's both, you know, surprise and recognition, which not a woman alive could fake or feign if you really look intently at her, really see her.
Скопировать
Конечно, если хотят быть посудомойками и садовниками.
Но если хотят быть банкирами, юристами или директорами, то единственное что они должны знать это как округлять
Она сумасшедшая.
Sure,if they want to become dishwashers and gardeners.
But if they want to be bankers and lawyers and captains of industry, the most important lesson they could possibly learn is how to do a round-off.
She is deranged!
Скопировать
- Я просто округлил.
Эй, мы же договаривались, что округлять не будем.
Ну, да.
- I was rounding up.
Hey, I thought we agreed we weren't gonna round up anymore.
That's right.
Скопировать
O, так это по-твоему округлить ?
Да, я так округляю.
Хорошо, округлю для тебя.
Oh, you like round numbers, do you?
Yes, I like round numbers.
Okay, here's a round number for you.
Скопировать
У него всего лишь несколько сотен миллионов.
Почему люди всегда округляют?
Так, эм... где Трастон Хоуэлл нашел тебя?
He's a hundred-millionaire.
Why do people always round up?
So, uh, where's Thurston Howell taking you?
Скопировать
1500 долларов.
Хватит округлять.
И это для голодающих стран третьего мира.
$1,500.
Stop rounding up.
And it's for Third World hunger.
Скопировать
Он - вспышка.
Округляющаяся ошибка.
Я мог бы убить их, и никто бы не заметил.
He's a blip.
A rounding error.
I could kill 'em and no one would notice.
Скопировать
Неверно.
Розничная цена - 1349 долларов 99 центов, поэтому, так как вы все время округляете, я скажу, что они
- Выбор Барни - 1350 долларов.
Wrong.
Retail price is $1,349.99, so, since you round off, I'll say $1,350, Bob.
- $1,350 for Barney.
Скопировать
Итак, она отступает.
А её глаза округляются всё больше и больше.
И когда она вымоталась совсем, он говорит...
So she pops it back in again.
And her eyes get bigger... and bigger.
And when she takes it out this time' it says...
Скопировать
На какой ты странице?
И не округляй, меня не проведёшь.
Я как бы немного занят, засранец?
What page you on?
Don't round up to the nearest ten. I know your tricks.
I've been kind of busy, Assholio.
Скопировать
О, мм, ну, это... это вроде как если пациент вам говорит, что пьет пару бокалов в неделю.
Мы все немного округляем, потому что пациенты обычно говорят нам то, что мы хотим слышать.
Если они говорят о паре бокалов, то пьют намного больше.
Oh, um, well, it's... it's a little like when a patient tells you they have one or two drinks a-a week.
We all round that number up because patients tend to tell us what we want to hear.
If they'll admit to two drinks... They're having so many more.
Скопировать
Ты шутишь?
В смысле, ты-ты стала ещё более сексуальной сейчас, когда ты "округляешься" (тяжёлый вздох)
В смысле, ты ещё сексуальнее просто потому, что теперь тебя намного больше.
Are you kidding?
I mean, you're-you're even sexier now that you're rounding out.
I mean, you're even more sexy simply because there's so much more of you.
Скопировать
Нет, нет.
Я так округляю 6.
Экзаменаторы в Чествине такие стро-ги-е.
No, no. God, no.
I'm rounding down from six.
These Chatswin test administrators are t-u-f-f.
Скопировать
В 8 болс — 3.54, а в тинере — 1.77.
Но дилеры округляют в меньшую сторону. Таким образом, они кладут лишак в 0.35.
Догоняешь?
An 8-ball is 3.54 and a teener is 1.77.
But the dealers round down, so they pocket the extra .35.
You following?
Скопировать
Разбрасываетесь диагнозом "помешанный", будто это какая-то грёбаная правда, но это не так.
Этот один последний процент вы просто округляете на бумаге.
Вы говорите о том, что типа знаете, и просто продолжаете гадать.
Just throwing around "delusional" like it's some fucking fact, but it's not.
I mean, that last one percent is just you filling in the blanks.
You're taking shit you think you know, and you're just making your best guess.
Скопировать
Даже безупречность.
Из-за повышенной секреции гормона роста, выделяемого гипофизом ваши бедра округляются ваша грудь растет
Не переживайте.
Not even perfection.
By increased secretion of the growth hormone from the pituitary gland, your hips are curving, your bust is filling out, and your legs are lengthening.
Don't worry.
Скопировать
Потому что я такой.
Меж тем, вы, как стервятники, преследуете невинных, Ваш среднестатистический Рядовой Американец округляет
Я не знаком с мистером Рядовым.
Because that's what I am.
Meanwhile, as you vultures persecute the innocent, your average Joe Sixpack is rounding off numbers and fudging receipts, and no one looks at him twice.
I'm not familiar with, uh, Mr. Sixpack.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов округлять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы округлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение