Перевод "оловянный" на английский

Русский
English
0 / 30
оловянныйAdjective of оловооловянная
Произношение оловянный

оловянный – 30 результатов перевода

Что ты сказал?
У тебя проблемы, оловянный?
Да! Они полтора метра ростом, тощие и пахнут дешёвым гелем для волос!
What did you say? ! ?
Do you have a problem, Tin Man? Yeah!
It's four feet tall and smells like cheap hair gel!
Скопировать
Я встретил пьяного солдата, он предложил мне серебренный крест за 20 копеек.
Крест был оловянный и не стоил таких денег. Тем не менее, я согласился и одел его себе на шею.
Пьяница, обрадованный тем, что обокрал меня, побежал в кабачок пропивать полученные деньги.
I met a drunken soldier who offered me a silver cross for 20 kopecks.
The cross was made of tin and wasn't worth the price, but I agreed all the same and I hung the chain round my neck.
The drunkard had been delighted to have cheated me, he ran to the vodka shop to spend the money on drink.
Скопировать
- Ηи в коем случае!
Что за услугу ты оказал этому оловянному солдатику?
Πрописал ему слабительное.
It's for the championship.
What service did you render this tin soldier?
I prescribed a laxative for him.
Скопировать
Ты говоришь с представителем закона.
Этот оловянный значок ничем тебе не поможет.
Мы подадим жалобу твоему издателю.
You're talking to an officer of the law.
That tin badge will do you no good.
We've launched a protest with your publisher.
Скопировать
Еще, наверное, начнете стрелять?
Кем Вы возомнили себя, маленьким оловянным божком?
Спасаете мир?
This where you start shooting?
What are you supposed to be, a little tin god?
You gonna save the world?
Скопировать
Погоди минутку.
Что там прошептал Смайли в фальшивые оловянные уши?
Скажи им, Смайли.
Wait a minute.
What did Smiley whisper into that phony tin trumpet?
You tell them, Smiley.
Скопировать
Болога... Такое имя.
Стойкий оловянный солдатик.
Знаешь?
Bologa... what a name.
A led soldier.
You know?
Скопировать
У моего мужа есть шахматный столик с такими солдатиками.
Ты оловянный солдатик!
Да, солдатик, который может умереть через час.
My husband has a chess table with led soldiers.
And you're a led soldier!
Yes, a soldier that in an hour is about to die.
Скопировать
Скажите, коль уж мы с вами в одном бизнесе -
"Аллея "Оловянных кастрюль"..." Вам не кажется, что рок-н-роллу скоро придет конец?
Их сочиняют уже не так, как раньше.
Tell me, since we're both in the same racket...
Tin Pan Alley... don't you think that rock'n'roll is on the way out?
They're just not writing them the way they used to...
Скопировать
Изумительно, теперь вы.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
Great fun! Try it.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Скопировать
Мы с тобой.
Со своей оловянной ногой и гармоникой я за пару часов соберу столько.
Ты хотел сказать с гармоникой и со мной.
We'll help you.
I'll bet with this peg leg of mine and my harmonica, I could raise $3 in no time.
You mean with your harmonica and my:
Скопировать
А вместо этого они покатывались со смеху.
Некоторые люди называют нас оловянными солдатиками.
Но наша цель восстановить благородные традиции Пути Самурая
Instead, they burst out laughing.
Some people have called us toy soldiers.
But our goal is to restore the noble tradition of the way of the samurai.
Скопировать
Ты всё еще жив? Соник, что ты делаешь? Нет, нет, извращенец!
Отстань от меня, маленький оловянный кусок! Я понял, ты синхронизировал себя с Металсоником!
Крот! Аа, кто-нибудь, остановите меня! Я гораздо сильнее, чем думала! Вот ты где, Сара.
Get away, you little piece of tin! I get it, you synchronized yourself with Metal.
This is my chance! Sarah! Sonic! Oh no, my Sarah! That was close! Knuckles! Sonic! You're a perfect target for me now, fox! Ready, aim... Fire Eggman missiles! Gotcha! Oh no, another design failure! That's all right.
More importantly, what happened to Sarah? Oh man, I can't stop! You saved me! Thank you, Mr. Mole! Somebody stop me please! I have more power than I thought I did! There you are Sarah.
Скопировать
Эскизы Петера Ластмана, выполненные свинцовым карандашом...
Оловянный кувшин... Книга Альбрехта Дюрера...
"Две марокканки" работы Рембрандта...
-3 shirts. A sketch portfolio by Lastman. -A tin water pot.
Book on proportion by Dürer.
-An inkstand. Two Moors in a Rembrandt painting.
Скопировать
Не волнуйся, Петра.
Когда время придёт, мы выберемся отсюда, и понадобится больше, чем группа оловянных солдатиков, чтобы
Вы убеждаете нас, что прибыли вот на этом?
Don't worry, Petra.
When the time comes, we'll get out of here, and it'll take more than a bunch of tin soldiers to stop us.
You expect us to believe that you came here in this?
Скопировать
Псс!
О небеса, Бладакс, это как оловянный головастик.
Вы отрываете ему голову и все же оно извивается.
Psst!
By heavens, Bloodaxe, 'tis like a tin tadpole.
You cut off its head and yet it wriggles.
Скопировать
У вас нет родной планеты, у вас нет власти, ничего нет!
Вы просто жалкая кучка оловянных солдатиков, скитающихся по галактике на старом космическом корабле.
Твои слова опрометчивы.
You've no home planet, no influence, nothing.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy in an ancient spaceship.
You speak unwisely.
Скопировать
Потихонечку, потихонечку, быстро!
Держи хоть в оловянной фляге, хоть в стеклянной банке, время делает свое дело.
Ложись на шубу на живот.
Slowly... Slowly... Quickly...
Wherever you keep them, in a tin flask or glass jar - time will do its work...
Lie down on your tummy on the fur coat.
Скопировать
Чем-то похожа на маму.
Слушайте: "И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность
- Именно это я и видела.
She kind of looks like Mom.
Listen to this. "And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal."
- That must be what I saw.
Скопировать
"Стойкий Оловянный Солдатик." Но до сегодняшнего дня они не могли найти столь же совершенную музыку.
Итак, Ефим Бронфман, исполняющий "Концерт для фортепиано No. 2" Шостаковича, и "Стойкий Оловянный Солдатик
Этот стол художника стал местом рождения... многих любимейших персонажей-животных всех времен.
The Steadfast Tin Soldier, but they could never find the perfect musical match until now.
Here is Yefim Bronfman, playing the Shostakovich Piano Concerto Number 2, and The Steadfast Tin Soldier.
These drawing boards have been the birthplace of some of the most beloved animal characters of all time.
Скопировать
Разумеется, если ты не предпочтёшь остаться.
"Все студенты должны быть снабжены одним стандартным оловянным котлом 2 размера и могут взять с собой
А мы сможем найти это всё в Лондоне?
Unless you'd rather stay, of course.
"All students must be equipped with one standard size 2 pewter cauldron and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad."
Can we find all this in London?
Скопировать
Как ты можно заболеть раком, поедая шоколад?
Продавая его в оловянной упаковке, что заставляет канцерогенные вещества переходить в шоколад.
Но мы этого не знали. Как мы могли это знать?
Cancer from chocolate? How?
Sell it in a tin that leaches cytoclistomene.
But how could we know that?
Скопировать
Это оффшорная корпорация, которая откололась от вашей компании, э.. дайте сказать, шесть лет назад.
Исключительно они ответственны за производство и продажу оловянных контейнеров ваша компания просто заполняла
- Действительно.
It's a corporation that split from your company six years ago.
They're responsible for the tin containers your company fills with chocolate.
- Really?
Скопировать
Оккупационные войска уже во Франции, в вечно молодом Париже... Они будут вас благодарить.
Дорогие оловянные солдатики Парижа...
Фронтовой театр Бебры играет для вас.. поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
The German army of occupation in fair France, in gay Paris... will thank you.
Dear tin soldiers of Paris...
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war!
Скопировать
Мотор.
Итак, Мартин, что вы можете поведать об этих оловянных часах?
Это часы в животе существа, которое внешне напоминает медведя.
Action.
So, Martin, what can you tell us about this pewter clock?
Well, it is a clock set in the stomach of what appears to be a bear.
Скопировать
Фрейзер?
Он как стойкий оловянный солдатик.
Его накрыла пустота, а он танцует.
Frasier.
FRASIER: He's a brave little soldier, isn't he?
Awash in despair, and yet he dances.
Скопировать
300 долларов - последняя цена. 300 долларов.
Переходим к лоту 104, оловянный графин.
- Спасибо, спасибо.
Three hundred dollars then. Last call at 300. Anyone at $300?
Very well, we'll move on to lot 104, the pewter flagon.
- Thank you, thank you.
Скопировать
У нас дурацкий состав, правда?
А как насчет парня, который танцевал с оловянными штуками на ногах?
- Ноел Нетелс.
The line–up is dull, isn't it?
What about that guy who used to dance with paint tins on his feet?
– Noel Nettles.
Скопировать
Да, надеюсь.
- Они берут оловянными.
- Да, так точно.
Yes, we're hoping.
-That'd take a bit of tin.
-Yes, it will.
Скопировать
Диснеевские художники хотели создать короткий фильм... основанный на чудесной сказке Ганса Христиана Андерсена
"Стойкий Оловянный Солдатик." Но до сегодняшнего дня они не могли найти столь же совершенную музыку.
Итак, Ефим Бронфман, исполняющий "Концерт для фортепиано No. 2" Шостаковича, и "Стойкий Оловянный Солдатик."
The Disney artists wanted to create a short film, based on Hans Christian Andersen's wonderful fairy tale
The Steadfast Tin Soldier, but they could never find the perfect musical match until now.
Here is Yefim Bronfman, playing the Shostakovich Piano Concerto Number 2, and The Steadfast Tin Soldier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оловянный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оловянный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение