Перевод "онлайн-конференция" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение онлайн-конференция

онлайн-конференция – 32 результата перевода

Прости.
Один из парней с офиса распереживался из-за завтрашней онлайн конференции с нашими инвесторами из Гонконга
Ужас, ужас, ужас.
I'm so sorry.
One of the guys from the office got panicked about a conference call tomorrow with our investor in Hong Kong...
Yack, yack, yack.
Скопировать
Что случилось?
На последней минуте онлайн-конференции с Лондоном и Пекином всё перестало работать.
Мой компьютер, мой телефон. Даже запасной отрубился.
What's the emergency?
Last minute conference call to London and Beijing and nothing is working.
Not my computer, not my phone, not my backup phone.
Скопировать
Я думала, что тебя, как дарвинистку, это заинтересует. И доктор Лики очень интересный лектор.
Я видела онлайн его выступление на конференции ТЕД и... ух.
Ну что?
Well I think that, as a Darwinist, it would interest you and this Dr. Leekie is a really, really interesting speaker.
I saw his Ted talk online and... phew.
So?
Скопировать
Да ладно тебе.
Вы можете посмотреть болтовню на конференции он-лайн.
Дело не в болтовне.
Oh, come on.
Your team can watch the TED talks online.
It's not about the talks.
Скопировать
Прости.
Один из парней с офиса распереживался из-за завтрашней онлайн конференции с нашими инвесторами из Гонконга
Ужас, ужас, ужас.
I'm so sorry.
One of the guys from the office got panicked about a conference call tomorrow with our investor in Hong Kong...
Yack, yack, yack.
Скопировать
Что случилось?
На последней минуте онлайн-конференции с Лондоном и Пекином всё перестало работать.
Мой компьютер, мой телефон. Даже запасной отрубился.
What's the emergency?
Last minute conference call to London and Beijing and nothing is working.
Not my computer, not my phone, not my backup phone.
Скопировать
Меня зовут Курью.
Шикарный конференц-зал.
Что вы хотите?
I'm Kuryu.
Swank conference room.
What do you want?
Скопировать
Что вы говорите?
Вы же давали пресс-конференции в прямом эфире всю жизнь.
Я видел. Вы профессионал.
My life is on the line, you know?
What are you talking about? You have given live press conferences your entire life.
I've see you many times.
Скопировать
/
Конференц-зал, в какую сторону?
Ну, ну, ну, вот мы здесь, Кайл.
Dude, you did make a deal.
The conference room is which way?
Well, well, well, here we are, Kyle.
Скопировать
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Заряд бодрости.
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Energize.
Скопировать
Готовность номер один.
Мы он-лайн... через 3...2...1.
Эй, фанаты борьбы!
Stand by on one.
We're online... in 3...2...1.
Hey, fight fans!
Скопировать
Ты думаешь, я совершаю ошибку, выходя за Кита?
бывшая девушка Ким, которая соврала мне и сказала, что у нее выкидыш. последовала за мной на медицинской конференции
JD...
Do you think I'm making a mistake by marrying Keith?
And then my ex-girlfriend Kim, who had lied and told me she had a miscarriage followed me back from a medical convention and asked me this...
JD...
Скопировать
Королевства Земляндии?
"Королевства Земляндии" - многопользовательская ролевая онлайн-игра.
Принимаете ли вы следующие условия и соглашения?
Earthland Realms?
Earthland Realms is a multiplayer online role-playing game.
Do you agree to the following terms and conditions?
Скопировать
Хватит.
Конференц зал. Через 5 минут.
Уважение женщин.
You know what?
Conference room.
Five minutes.
Скопировать
Слово, наименее поддержанное богом для произношения в телевизионном эфире?
"Кому: Христианские солдаты онлайн.
Тема:
God's least favorite word uttered on the public airwaves. "To:
Online Christian Soldiers.
Subject:
Скопировать
Комнату можно поменять?
Конференция Ада в городе.
Поздний выезд возможен?
Can I change rooms? Sorry, we're all booked up.
Hell convention in town.
Can I have a late checkout?
Скопировать
Это действительно только ради 6 детей?
6 детей в конференц-зале - не Гарвард, но с этого можно начать.
Я горжусь тобой.
Is all that really worth it for 6 kids ?
Six kids in a conference room is not Harvard, but it's a start.
I meant for you.
Скопировать
Нет, ей совсем не больно.
Нам нужно пойти в конференц-зал.
- Спасибо.
No,she's noin any pain.
We should go to the conference room because there's lots of clinical trial paperwork that you haven't filled out yet.
- Thank you.
Скопировать
То есть обычно достаточно чего-то одного, а вместе - это потрясающе.
Си, пора на пресс-конференцию.
Мне очень нравится наш новый вариант.
Well, goodbye and thank you.
Thank you very much for this. I enjoyed it.
- And thank you for your support today.
Скопировать
Играй на камеры.
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки он-лайн, все ясно?
- Где толпа?
Play it up for the cameras.
People are forking over top dollar to see these fights online,all right?
- Where's the crowd?
Скопировать
Теперь, вот как это все работает.
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн.
И шум настраивает борцов на боевой лад.
Now, here's how it works.
We sell the spectacle to the "high rollers" online.
And the noise pumps up the fighters for the fight.
Скопировать
- Так вот почему мы здесь?
- Завтра у меня пресс-конференция.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Is that why We're here'?
I have a press conference tomorrow.
I must be sure about what I'm saying.
Скопировать
И мы уже на первом шаге споткнулись о страшное препятствие.
выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины и использовать в коммерческих целях!
Его зовут Ивасэ Кен.
we've already encountered a terrible obstacle that stands in our way.
35)}{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT. {\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT. DO NOT UPLOAD TO ANY STREAMING SITES!
His name is Iwase Ken
Скопировать
О нет!
Я тоже играю онлайн.
Вон тот царь-кобра там на самом деле Снейк.
Oh, no.
I, too, am online playing.
That cobra king over there is actually Snake.
Скопировать
Может просто повернуть назад?
Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Maybe I should just go back.
Is this Wall Street Journal online?
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Скопировать
Нужно обсудить затею с днями рождениями.
- В конференц-зале? - Да, в конференц-зале.
Через пять минут.
Can I have your attention please? 'Cause we have to talk about this birthday thing.
- Conference room?
- Yes, conference room in 5 minutes.
Скопировать
Нет, он звал именно тебя.
Он в конференц-зале.
Круто!
Yeah, no, he asked for you specifically.
He's in the conference room.
Awesome!
Скопировать
- Да ладно.
Покер он-лайн - это не занятие.
Поймала.
- Oh, please.
Online poker doesn't count.
Oh, busted.
Скопировать
Что нужно сделать? Мне скоро понадобится помощь ...
Собери тихонько девчонок в конференц-зале.
Филлис, Анджела, Карен.
What do you want me to do?
Uh, I may need some immediate assistance. If you would slowly and quietly gather the ladies in the conference room.
Phyllis, Angela, Karen.
Скопировать
Я не получал 2 твоих сообщения
Майкл просил собраться в конференц-зале.
Из-за Джен?
I didn't get both of your messages.
So, uh, Michael needs us in the conference room.
Oh, is it Jan again?
Скопировать
Нам всем до смерти охота посмотреть, как он попадет точно в угол.
Пэм утверждает, что однажды такое видела, когда была одна в конференц-зале.
Ну-ну...
We are all just dying to see it go right into the corner.
Pam claims that she saw it one day when she was alone in the conference room.
Okay...
Скопировать
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
Дуайт, прошу, проводи этого юношу в конференц-зал.
Немедленно.
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Dwight, please escort this young man into the conference room.
Right now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов онлайн-конференция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы онлайн-конференция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение