Перевод "операнд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение операнд

операнд – 21 результат перевода

Через 24 часа мы вторгаемся в Гренаду.
Это их модус операнди.
Смени историю, смени заголовки.
24 hours later, we invade Grenada.
That was their M.O.
Change the story, change the lead.
Скопировать
Что?
Это нераскрытые убийства. которые по мнению Кэнона соответствуют модус операнди Дэвиса.
Модус операнди Дэвиса?
What?
These are the unsolved homicides that Kanon thinks match Davis's M.O.
Davis's M.O.?
Скопировать
А вот и есть.
Что, если бы произошло еще одно убийство с таким же модус операнди?
Пока ты под стражей, мм?
Yeah, there is.
What if another murder happened with the same M.O.
While they have you in custody, hmm?
Скопировать
Это нераскрытые убийства. которые по мнению Кэнона соответствуют модус операнди Дэвиса.
Модус операнди Дэвиса?
Дев...
These are the unsolved homicides that Kanon thinks match Davis's M.O.
Davis's M.O.?
Dav-
Скопировать
Эмили, на которой он был женат 40 лет, умерла в прошлом году от рака.
поиск по программе выявления насильственных преступников, чтобы проверить, не подходит ли наш модус операнди
Не повезло, но я нашла подозреваемого...
Emily, his wife of 40 years, died last year of cancer.
I ran a ViCAP search to see if the M.O. matched any known serial killers.
No luck, but I did find a person of interest...
Скопировать
Смотри на меня, Колин, смотри на меня.
Что, Колин, сменил "модус операнди"?
Мы разве тебя просили?
Look at me, Colin, look at me.
You seem to have changed your modus operandi, Colin, from ferrying denims and perfumes to Moscow, to vapourising taxpayers.
Was it something we said?
Скопировать
Разве ты не понимаешь, Ханна?
Это его модус операнди.
Пока все хорошо, он рядом.
No, don't you see, Hannah?
This is his modus operandi.
When times are sunny, oh, there's Adam.
Скопировать
Но, это был старый план.
Они изменили модус операнди.
Взяли две кассы, хотя знали, что мы приедем.
No, that was the old plan.
They changed their MO.
They took two tills when they knew we were coming.
Скопировать
"склонял несовершеннолетних к преступной деятельности"
Похоже, модус операнди совпадает.
Так, здесь еще.
"contributing to the delinquency of a minor."
Sounds like his MO checks out too.
Well, there's more.
Скопировать
Он появляется только тогда, когда находится достойный противник.
Далее, его модус операнди Бросить нам вызов, предоставляя возможность Спасти жертву разгадывая его загадки
Вопрос. - По поводу имени Мэри.
He only resurfaces when he feels there's a worthy opponent.
Now, his M.O. Is to challenge us with the opportunity to save the victims by solving his riddles.
Question, regarding the whole Mary thing.
Скопировать
Вы знаете, какие 3 вещи рассматривают профайлеры, пытаясь связать серийные убийства?
Виктимологию, модус операнди и подпись.
Отлично.
Do you know what 3 things profilers look at to link serial crimes?
Victimology, modus operandi, and signature.
Good.
Скопировать
Могран и Прентисс, отправляйтесь на последнее место преступления.
Нам нужно узнать о нем как можно больше, так что давайте точно определим его модус операнди.
Вы только поглядите, посмотрите на нее.
Morgan and Prentiss, go to the latest crime scene.
We need to learn as much as we can about him, so let's really pin down the M.O.
Well, look at you, look at you.
Скопировать
Это мой единственный экземпляр.
Мой модус операнди предполагает взаимодействие с командой.
А "команда" по определению предполагает... более чем одного человека. Итак, у меня действительно нет выбора.
This is my only copy.
My MO depends upon the use of a team.
Definitionally, that involves more than one person, so I really have no choice.
Скопировать
[Нэнси:] Фредерик Бурден, правонарушитель.
Проступки и модус операнди (способ совершения преступлений)...
[выдаёт себя за подростка] Путешествовал по всей Европе, появляясь в приютах для несовершеннолетних под разными вымышленными именами.
Frederic Bourdin is delinquent.
Activities and modus operandi...
He has travelled throughout Europe appearing at shelters for minors under different aliases.
Скопировать
она своей промежностью дирижирует кандидатом.
Такой у нее "модус операнди".
готова на все ради своей выгоды.
Meaning that she uses her va-jay-jay to control her candidate.
That's her MO.
She pretends to be in love with them-- Whatever it takes to benefit her.
Скопировать
Некрещёный Пало Майомбе.
Это изменение в его Модус Операнди.
Он подчиняет жертву в коридоре прежде чем накачать наркотиками здесь.
Unbaptized Palo Mayombe.
This is a significant change in the unsub's M.O.
He subdued the victim in the hallway prior to dragging him in here.
Скопировать
Должна быть и эмоциональная привязанность.
Ему придётся изменить модус операнди, но радости ему это не принесёт.
У него вся Атлантика останется на выбор.
There's got to be an emotional tie as well.
He'll change his M.O. because he has to, but he won't be happy about it.
Then he'll have the entire Atlantic to choose from.
Скопировать
Запишите всё.
Последовательный "модус операнди".
Практически оставил свою подпись на Розали Ришар.
Jot this down.
It confirms the Modus Operandi theory.
He left his signature on Rosalie Richard.
Скопировать
А ещё и от того, что кто-то садится ЗА него.
Вот его Модус Операнди.
- Что сказал Мартинез?
It's seeing somebody else do the time.
That's his MO.
- What did Martinez say?
Скопировать
Должен спросить, мистер Баккет.
Конечно же, ваш "модус операнди" - доказать вину человека, а не его невиновность?
Вы раздумываете без упрямства 12-летнего карманника.
I must ask, Mr Bucket.
Surely your modus operandi is to prove men's guilt, not their innocence?
You reckon without the stubbornness of a 12-year-old pickpocket.
Скопировать
Где промышляют?
У них есть свой модус операнди?
Я прозондирую почву.
Where do they operate?
Do they know or have links to anyone who's been nicked for extortion, or false imprisonment, or have that as their MO?
I'll put some feelers out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов операнд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы операнд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение