Перевод "опоздавший" на английский

Русский
English
0 / 30
опоздавшийbe late late-comer be overdue
Произношение опоздавший

опоздавший – 30 результатов перевода

- Его еще нет.
- Но мы на двадцать минут опоздали.
А, кто-нибудь звонил ему?
Big's not here.
- But we're 25 minutes late.
Well, did anybody call him?
Скопировать
Иди.
А то на самолет опоздаешь.
Хорошо.
Go home.
Seriously, you're gonna miss your plane, go.
Okay.
Скопировать
Тысяча извинений!
Я так опоздал к столу.
Минутку.
Thousands apologies!
I'm so late for the mensa!
Just a minute.
Скопировать
Папа угрожает отлучить меня если я не вернусь к Катарине.
Но он сильно опоздал.
Я хочу дать банкет и маскарад чтобы отпраздноватьдень рождения моего сына
The Pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
I want you to organise jousts, banquets and masques to celebrate the birth of my son.
Скопировать
- Простите?
Вы опоздали.
Прошу прощения.
- You're late.
- I'm sorry.
- Who are you?
Скопировать
- У нас были проблемы с размещением обвиняемого вчера вечером.
Адвокат опоздал, и Мейер угостил одного из них завтраком.
- Завтраком?
We had problems placing the accused last night.
The lawyer was late and Meyer gave one of them breakfast.
Breakfast?
Скопировать
[2 года спустя]
Ты опоздаешь.
Я собираюсь так быстро, как могу.
[2 years since then]
You're going to be late.
I'm going as fast as I can.
Скопировать
Отправлю.
Мы опоздаем, если скоро не пойдем.
Ага.
I will.
We'll be late if we don't get going soon.
Yeah.
Скопировать
Да, мы пошлём вертолёт за семьёй Петрелли.
Только смотрите, чтобы они не опоздали.
У!
Yes, we'll send a helicopter to retrieve the Petrelli family.
Just make sure they're not late.
Bill.
Скопировать
Начинаем.
- Простите, сэр, я опоздал.
Это реальная ситуация?
Let's begin.
- Sorry I'm late, sir.
Is this real?
Скопировать
Бомба, это бомба, беги.
Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
Уходим.
Bomb! Bomb!
You have to try on that suit later. Don't be late.
Let's go.
Скопировать
Бесстыдник.
Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
Я всю ночь работал.
You have to try on that suit later.
Don't be late.
I was working late last night.
Скопировать
Я всегда спешил домой.
- Теперь ты, наверное, опоздаешь.
- Почему ты не сдал её в ремонт?
I was always going home.
- Now we are going to be late.
- Why has I tried this before?
Скопировать
Зор-Эл сказал мне - то, что спасет Криптон, находится на Земле. Что мы с тобой - ключ к спасению.
Надеюсь, я не опоздала.
Кара.. Криптона больше нет.
Zor-El told me that Krypton's salvation was on Earth... and that you and I were the key.
I hope we're not too late.
Kara, Krypton is gone.
Скопировать
Не совсем.
Мы опоздали на неделю.
На неделю?
- Not exactly.
We were a week late.
- A week?
Скопировать
Существо. Оно убило Саймона.
Боже, ты опоздал.
Проклятье.
The creature killed Simon.
For God, it arrived late.
Diabos.
Скопировать
Доброе утро всем.
Я немного опоздал?
Не сильно поджаривайте для меня сегодня.
Morning, everyone.
Am I a little late?
No big fry... up for me today.
Скопировать
Скорей, скорей, скорей.
А то опоздаю осесть кому-то на лицо.
Он ведь по дороге носится?
Busy, busy, busy.
It could be late to get in someone's face somewhere.
It runs down the road, doesn't it?
Скопировать
Люди, это видео было записано сегодня в 14:00 камерами белого дома.
Поостите я опоздал. Я взял чашку горячего коффе.
Наши аналитики потвердили, что это пришелец сбежавший из зоны 51 4 года назад.
People, this footage was captured at 1400 hours today... by a White House security camera. Sorry I'm late.
I was getting a piping hot cup of coffee.
It's far too hot to drink, but luckily my leathery man mouth can take it.
Скопировать
Так, примерка закончена.
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
- Oh. - Okay, fitting is now over.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Rebecca, I put your outfit on your bed.
Скопировать
Я и не знал что у него есть реверс.
Извини что опоздал.
Первый раз Гари! Ничего страшного!
Didn't know it had a reverse.
Hey, Spence, I'm sorry I'm late.
Well, it's the first time,Gary, it's no big deal.
Скопировать
Я люблю тебя, я люблю тебя
Ты опоздаешь.
Дай я послушаю.
I love you, I love you
You'll be late.
Let me hear it.
Скопировать
Anheong Se yo Yo!
ты опоздал!
- Прошу прощения.
Anheong Se yo Yo! (Translator: Sorry I don't speak Korean )
Ken, you're late!
-Sorry sorry.
Скопировать
Хорошо, помни, прислушивайся ко всему, что поможет нам найти Дениз.
- Будем надеяться, что мы не опоздали.
- Хорошо, сэр.
OK, remember, listen out for anything that will help us find Denise.
-Let's just hope we're not too late.
-OK, sir.
Скопировать
- Я имею ввиду- бить себя самого.
Моя мама однажды сломала указательный палец, потому что отец опоздал в церковь.
Она развернула машину, а он спустил себя с лестницы.
- I mean beat yourself up.
My mother once snapped her own index finger because my father was late for church.
She turned at the car he threw himself down the stairs.
Скопировать
Да,просто немного голоден, чувак.
Ты опоздал.
И по-моему ты грязный.
Yeah,just a little hungry,dude.
You're late.
And dirtyfor my taste.
Скопировать
Мы склонны ко лжи.
По-моему, мы немного опоздали. Привет.
Простите.
We tend to lie.
I think we're a little late.
Hi. Sorry.
Скопировать
Кислотой.
В любом случае, ты опоздал.
Мои пауки контролируют главный компьютер.
With acid.
Oh, you're too late anyway.
My spiders have control of the main frame.
Скопировать
Вот и он, ходячая угроза!
Ты даже на собственные похороны опоздал бы, ещё бы немного - и можно было устраивать!
- Я не пострадал.
Here he is, the accident waiting to happen.
You'd be late for your own funeral and it nearly was.
- No damage done.
Скопировать
А ты где был?
Ты опоздал.
Мой автобус сломался.
And where were you?
You're late.
My bus broke down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опоздавший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опоздавший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение