Перевод "опросник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение опросник

опросник – 30 результатов перевода

Они отсеивают толстых и некрасивых так что очевидно, что это фирма высших стандартов.
Во-первых, тут персональный опросник, который надо заполнить и вернуть.
Итак, ты готов, Гарольд?
They screen out the fat and the ugly... so it is obviously a firm of high standards.
First, here is the personality interview... which you are to fill out and return.
Now, then, are you ready, Harold?
Скопировать
Отличная речь была вчера, Джонни.
Раздаешь опросники?
- Это было бы неуместно.
Johnny, great closing yesterday.
Passing out any questionnaires?
- That was uncalled for.
Скопировать
Если да, то что он пишет?
Вот досье на Лектера копия нашего опросника и Ваш пропуск.
Извините, сэр, но в чем срочность?
If he is, what's he sketching?
Here's a dossier on Lecter copy of our questionnaire and an I.D. For you. Have your memo on my desk by 0800, Wednesday. Okay.
Excuse me, sir, but why the urgency?
Скопировать
Память, агент Старлинг, это то, что у меня есть вместо окна в мир.
Возможно, Вы окажете нам любезность взглянув на опросник, сэр.
Нет, нет, нет.
Memory, Agent Starling, is what I have instead of a view.
Perhaps you'd care to lend us your view on this questionnaire, sir.
No, no, no.
Скопировать
Вы заслужили доверие, сказав трудную правду про Миггса.
И теперь такое грубое продолжение с этим опросником.
Я только прошу Вас взглянуть на это.
You had established trust with the embarrassing truth about Miggs.
And now this ham-handed segue into your questionnaire.
I'm only asking you to look at this. Either you will or you won't.
Скопировать
Я нажал на что-то в камине и открылась полка.
К ней должен прилагаться опросник, Бак.
Я думаю такие доски назывались "планшетками".
I pushed something on the fireplace and it opened.
There's a gadget that goes with it, Buck.
I think they call it a "planchette".
Скопировать
Почтальон на пенсии просит купить ему дом недалеко от Бержерака.
Прилагается опросник:
"Женаты ли вы? Сколько раз?
A retired postman who'd like you to buy him a house near Bergerac.
And the usual women's magazine, doing a survey of women in the lives of famous men, questionnaire attached.
"Are you married?
Скопировать
Она никогда не встречала истцов.
Они просто заполнили опросники.
почему мы заполнили групповой иск потому что индивидуальные иски слишком дорогостоящие.
She's never met the plaintiffs.
They just filled out questionnaires.
We allow for class actions... ... becausesomeindividualclaims are too costly to prosecute.
Скопировать
Уже месяцы прошли с тех пор, как у нас была четкая повестка дня, исходящая из этого здания.
Месяцы, как мы урезали $2 триллиона, чтобы правительство получило опросник банальностей.
Думаете Джеймс Медисон в свое президенство сочинял календарные планы? (от пер. - Дж.
-Can't let this sit. It's been months since we had a clear message.
Months since we reduced a $2-trillion government to poll-tested bromides.
You think James Madison ran his presidency off a message calendar?
Скопировать
Да, но это почти то же самое.
Ты прочла мои ответы на опросник?
Да.
Yeah, but all the same.
Did you read my question and answer thing?
Yes. Wh...
Скопировать
"Чувствуете ли необходимость повышать голос на тех,"
Все, чего я от тебя хочу, это чтобы ты заполнил этот опросник.
"Многопрофильный опросник Понда".
"Do you feel you need to be the one to voice up for those..."
I want you to answer the questions in there.
"Pond's Multiphasic Test".
Скопировать
Все, чего я от тебя хочу, это чтобы ты заполнил этот опросник.
"Многопрофильный опросник Понда".
Это для самоанализа, есть и другие. Можешь выбрать.
I want you to answer the questions in there.
"Pond's Multiphasic Test".
It's a self-report, there are others.
Скопировать
Почему я не могу это донести до тебя?
Опросники созданы для того, чтобы оценить то как ты думаешь, чувствуешь и действуешь.
Заполни его как можно лучше и потом мы пройдемся по этому вместе.
Why can't I get it through to you?
It's designed to measure how you think, feel and behave.
Fill it in as best as you can and then we'll go through it together.
Скопировать
Идиот.
Я вижу Вы тоже получили один из тех опросников, да, Босс.
Тебе тоже прислали?
Tosser.
I see you got one of those questionnaires as well, boss.
They sent you one?
Скопировать
Перед тем, как зайти
Заполните карточку-опросник
Окей.
Before you go in,
You fill out comment card.
Okay.
Скопировать
Привет!
Эм, помните, мы говорили некоторое время назад об опроснике, который часто присутствует в конце программы
- Когда ведущий Джеймс Липтон всегда задает один и тот же вопрос каждому гостю?
Hi.
Um, remember we were talking awhile back About the questionnaire that is often featured At the end of the TV program "inside the actor's studio"?
- Oh yeah. - Where the host, James Lipton, always asks The same questions to every guest?
Скопировать
Мы задавали Карлу некоторые вопросы.
Но мы не закончили опросник.
- Тогда давай продолжим.
We did ask Karl some of them.
We never completed the questionnaire.
- Let's carry on with that then.
Скопировать
- Угумпс.
Опросник, который часто присутствует в конце программы "Внутри актерской студии"...
Если рай существует, что бы ты хотел услышать от бога, когда окажешься у жемчужных ворот?
- Yep.
The questionnaire that is often featured At the end of the T.V. program "inside the actors studio"...
"if heaven exists, what would you like to hear God say When you arrive at the pearly gates?"
Скопировать
Конечно.
И я тут составила опросник для завтрашних интервью.
Не переживай, среди них нет актрис.
Oh, of course.
And I've lined up some more interviews for tomorrow.
Don't worry, none of them are actresses.
Скопировать
Нельзя так!
Я получила письмо с опросником, и его нужно заполнить сегодня же!
Я не знаю, о чем ты.
You can't!
I've been sent an e-mail questionnaire, have to do ittoday!
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Что за тест?
Он называется "личностный опросник".
Война закончилась.
What kind of test?
It's called a personal inventory.
The war is over.
Скопировать
Шкалу Векслера, Айкью тест, тест Роршаха..
опросник Бека на выявление депрессии и тестирование на общие достижения.
Вы читали оценку доктора Ньюборна?
W.A.I.S. I.Q. testing, Rorschach...
Beck's Depression Inventory and general achievement testing.
And have you read Dr. Newburn's evaluation?
Скопировать
(чертыхается)
Твой опросник меня очень разочаровал.
Я ответил на каждый вопрос.
(Tuts)
Your questionnaire, very disappointing.
I answered every question Sheldon.
Скопировать
Что это?
Это опросник, который я разработал.
У меня возникли трудности при попытке установить дружеские отношения с коллегой по работе.
What is this?
It's a questionnaire I devised.
I'm having some difficulty bonding with a colleague at work.
Скопировать
Эй.
Шон Спенсер Психический опросник
Может ты помнишь меня когда я тебя задерживал? Помнишь это?
Hey.
Shawn Spencer, psychic interrogator.
Maybe you remember me from when I apprehended you.
Скопировать
10:
Мы продолжаем вести личный опросник... и если мы ошибаемся, то немедленно признаем это.
11 : Через молитву и медитацию... мы улучшаем осознанный контакт с Богом, как мы его понимаем....
10:
We continue to take personal inventory... and when we are wrong, promptly admit it.
We sought through prayer and meditation... to improve our conscious contact with God, as we understood Him....
Скопировать
начинка там жидкая.
мне тут дали опросник заполнить... мне нужно на воздух.
Я должен отсюда выйти. Сейчас же.
Don't worry. The filling's all liquid. Look, I-I, um
- I got this questionnaire from the guy. Jamie, Jamie, I need some air.
I got to get out of here... now.
Скопировать
О, Боже мой.
Бриттани, я только что получил экземпляр опросника Джекоба Бэн Израэля о президентских выборах.
Хорошие новости это то, что 90 процентов опрошенных сказали что собираются посетить дебаты в пятницу
Oh, God.
Brittany, I just got a copy of Jacob Ben Israel's latest presidential poll.
The good news is 90% of respondents said they're planning on attending Friday's debate. That's cool.
Скопировать
Вы просто собираетесь пробежаться по пунктам для психопатов?
У меня есть собственный многостадийный личностный опросник университета штата Миннесота.
Вы бы предпочли, тест Роршаха? (кляксы на табличках) Если вы собираетесь показать мне эти картинки, то вам придется надет жгут на мои гениталии.
Are you just gonna run the psychopathic checklist?
I have had my personality inventoried by the Minnesota Multiphasic. Would you prefer a Rorschach test?
If you're gonna show me those pictures, maybe you should put a blood pressure cuff to my genitals.
Скопировать
Мы познакомились с Карлой, когда она сдавала тестирование.
Я дал ей опросник с вариантами ответа.
Это было А) очень романтично,
You know, I met Carla when she was giving a test.
I asked her out on a Scantron sheet.
It was A) very romantic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опросник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опросник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение