Перевод "оптимизировать" на английский
Произношение оптимизировать
оптимизировать – 29 результатов перевода
У меня нет чувств по этому поводу.
Я просто пытаюсь оптимизировать.
Чувствующие преступники скрываются в Низере.
I had no feelings about it.
I'm merely attempting to optimize.
Sense offenders holed up in the Nether.
Скопировать
Я сказал, что изучил это.
Я починил тот грохочущий звук в стиральной машине, маркировал кухонные шкафы, оптимизировал фотосинтез
Собрал что?
I said I'd look into it.
I fixed that rattling noise in the washing machine, indexed the kitchen cupboards, optimised the photosynthesis in the main flowerbed and assembled the quadrocycle.
Assembled the what?
Скопировать
Это было не слишком приятно, Джилл?
Угол входа был оптимизирован.
Это было прекрасно, Саймон.
Was that not pleasurable, Jill?
The angle of entry was optimised.
It was fine, Simon.
Скопировать
- Here Comes the Judge -
Мы на 10% лучше оптимизировали ключевые слова сайта кампании, и это принесло 20-типроцентное увеличение
Мы использовали метод BLUF при оформлении контактов.
- Here Comes the Judge -
We've been ten percent more successful in optimizing campaign page keywords, and that's resulted in a 20% increase in organic search traffic.
We've been employing the BLUF tactic of networking design.
Скопировать
Возможно, у меня есть решение.
Нам нужно оптимизировать офис.
Как это оптимизировать?
I may have a solution.
We need to compstat the office.
What is compstat?
Скопировать
Стен впаривает "Ленор" возрастной категории от 15 до 35.
О, Александра пытается оптимизировать стратегические подходы к подгузникам для престарелых.
Здесь бухгалтерша. Ее зовут...
Stan, he consolidates the "teen shower" spirit and the 15/35 y. o.
Alexandra, she tries to optimize the strategical approach of seniors' napkins. Funky...
Here is the accounting department.
Скопировать
В Мин. Обороны меня попросили пару дней понаблюдать тут за работой.
не смогу ли я как-то оптимизировать процесс.
У нас в Эврике собраны лучшие мировые умы, и они решают самые сложные проблемы вселенной.
the d.o.d. asked me review operations for a few days.
see if i can offer up any suggestions for improvements.
here in eureka, we have some of the greatest minds in the world, solving the greatest mysteries in the universe.
Скопировать
Пенни делает аксессуары для волос.
Я помогаю ей оптимизировать производственный процесс.
Ладно, перерыв окончен.
Penny's making hair accessories.
I'm helping her optimize her manufacturing process.
All right, break's over.
Скопировать
Мы собираем генетический материал, расширяем банк данных о ДНК, о чём даже не помышляли ещё несколько лет назад.
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов.
Над делом круглосуточно и без выходных работают лучшие сыщики-криминалисты.
Our ability to secure genetic material and the growing DNA data bank are assets unavailable to us even a few years ago.
Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software.
And we have some of the best criminal investigators in the nation working 24/7.
Скопировать
Почему Туфер сидит в углу наказаний?
(англ.акцент) Я сказал, что пора заканчивать этот нонсенс и оптимизировать мой гра-афик, чтобы я смог
Тогда и оставайся в углу.
Whoa, why is Toofer in the punishment corner?
I said time to end the charade and adjust my schedule to buy a new vase.
Ugh, you stay there.
Скопировать
Ќемного пугает то, что неизвестно, как и почему оно работает.
на этот "мозг" и не понимаете на самом деле, что происходит, потому что эволюци€ автоматически его оптимизировала
"а 20 поколений эволюци€ превратила это вот в это.
The slightly scary thing is you don't know why it works and how it works.
You look at that brain and you have no idea actually what's going on because evolution has optimised it automatically.
In 20 generations, evolution had turned this... .. into this.
Скопировать
Я слегка занят.
Знаешь, у тебя тут сбой, в самом низу страницы так компьютер не может на расстоянии оптимизировать доступ
Вот здесь..
I'm kind of busy here.
You know what? You actually have a little hiccup there at the bottom of your page. A compiler can't optimize a value away like that.
Just want to...
Скопировать
Ты его откроешь?
Нет, эта страница не оптимизирована для мобильных телефонов...
Почему я разговариваю с тобой?
Are you gonna open it?
No, that page isn't optimized for cell phone use...
Why am I talking to you? !
Скопировать
За последние десять лет дети научились делать абсолютно невероятные трюки.
Вы можете видеть части системы, которую надо оптимизировать, и это является причиной радикальных перемен
И если задуматься о том, что происходило до вас и будет происходить после, то нужно принять тот факт, что все это происходит прямо сейчас.
Fastforward it ten years you see the trick that kids are doing today that are absolutely mind-blowing.
You can find parts of a system that need to be tweaked and that cause radical change.
And so if thinking about what's being happening before you or after you, you have to embrace the fact that it is actually happening right now.
Скопировать
Шикарный Единый Легковесный
Диффиринциальный Оптимизированный Начислитель.
То есть "ШЕЛДОН"?
The Surprisingly Helpful Equation-Linked
Differential Optimized Numerator.
So it spells "Sheldon."
Скопировать
Я хотела бы знать тебя, но...
Мы уже полностью оптимизированы.
99,8% ёмкости.
And I would like to know you. But...
We're already fully optimised.
99.8% capacity.
Скопировать
Сложнее всего было разобраться с крутящим моментом, не увеличивая тягу.
Тяжёлый мотор замедлит машину, но эта обтекаемая форма должна оптимизировать и крутящий момент и лошадок
Я просто переживаю, что этого будет недостаточно.
Hardest part was amping the torque without increasing drag.
A heavier engine would only slow things down, but this streamlined version should optimize both the torque and the horsepower.
Yeah, I'm just worried it's -- won't be enough still.
Скопировать
Это имя мы нашли в детализации звонков Рида.
Что ж, если это написал он, то мне бы хотелось спросить, что должен был оптимизировать этот алгоритм.
Вам... вам хотелось бы спросить?
Peyton Temple was a name found on Reid's phone records.
Well, if he wrote this, I'd like to ask him what he was using the equation to optimize.
You... you'd like to ask him?
Скопировать
Да.
Мы оптимизировали схему. И второе поколение нанитов совершенно автономно.
И где они?
Yes.
Yes, we improved the internal design and we perfected a self-sufficiently generated version.
Where is it?
Скопировать
- На самом деле? - Да.
сделали нам большое одолжение, когда переманили к себе некоторых наших не очень лояльных членов, это нас оптимизировало
Мы сейчас высокоэффективная единица, включающая дюжину или около того элитных поисковиков.
- Is that so?
- Yes. You did us a big favour when you absorbed some of our less-committed members, allowed us to streamline.
We are now a highly efficient unit comprising a dozen or so elite detectorists.
Скопировать
Нам нужно оптимизировать офис.
Как это оптимизировать?
Использовать информацию, чтобы найти проблемные точки в окружении.
We need to compstat the office.
What is compstat?
It's just using data To identify problem spots in the neighborhood.
Скопировать
Так мерзко.
И запустим многовариантное тестирование, чтобы оптимизировать прибыль.
- Бум!
So creepy.
And of course we'll run a multivariate test to optimize outcomes.
Boom!
Скопировать
Когда мы загрузим достаточно данных в систему, она сможет распознавать сложные паттерны и обучаться.
Она сможет сама оптимизировать наш алгоритм, повышая нашу и без того превосходную скорость и эффективность
Круто же?
Look, once we get enough data flowing through the system, it will be able to recognize long-range patterns and actually learn.
It will be able to optimize our algorithm on its own, increasing our already superior speed and efficiency. Right?
Pretty cool, huh?
Скопировать
Вам понравится, вот увидите.
набрав критическую массу пользователей, объем данных, проходящий через систему позволит нейронной сети оптимизировать
Она сама повысит свою скорость и улучшит работу.
You're gonna... you're gonna love this.
Then, once we hit a critical mass of users, the volume of data moving through the system will enable the neural net to start optimizing the platform.
It will actually get smarter and faster all on its own.
Скопировать
- Потому что у меня было дело важнее.
Я начал оптимизировать наш код под большой..
Вы должны были пойти за мной.
Well, because I was working on something much better.
So, I started to optimize our code to handle higher tr...
You're supposed to follow me.
Скопировать
- О...
- Я начал оптимизировать наш код под большой трафик.
Потом меня озарило: зачем переделывать старье, если я могу сваять новый кодировщик, способный работать с массой каналов и метаданных.
Oh.
I, uh, I started to optimize our code to handle higher traffic.
Then it occurred to me, why rewrite our old code when I can build a new encoder that doesn't strip away a ton of channels and metadata.
Скопировать
Это финальная версия.
Оптимизированный код.
Ты можешь сделать любого синта разумным... вот этим?
This is the final version.
The fully matured code.
You can make any synth conscious... with this?
Скопировать
- И я решил дать тебе шанс изменить то, что требует перемен.
Модернизировать, оптимизировать,
убрать старую клячу с пашни.
And I decided I had to give you the chance to make the change here you need to.
To modernize.
To put this old horse out to pasture.
Скопировать
Конечно.
Что ж, тогда, пожалуй, мы с Симмонс удалимся в мой офис, чтобы... обсудить, как оптимизировать поиски
Вообще-то, мы... т... н...
Of course.
Well, perhaps Simmons and I should retire to my office and, uh, discuss the logistics of the search.
Actually, we ... y... f...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оптимизировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оптимизировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение