Перевод "оптоволокно" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение оптоволокно

оптоволокно – 30 результатов перевода

-Как?
Оптоволокно.
Камеры вмонтированы в перегородку.
-How?
Fiber-optic lensing.
Camera's behind a hole in the drywall.
Скопировать
Символ больших беспорядков и хаоса.
Через телефонные линии и оптоволокно, контролируя REM-сон детей после одного года, используя низкочастотные
И дети видят такого же робота в своих снах.
An icon to enhance unrest and chaos.
Through telephone lines and fiber optics, controlling the REM sleep of kids under age one, using low frequency wave pattern loops visuals, of Tatla are projected in their temporal lobes.
Of the kids have seen the same robot in their dreams.
Скопировать
Есть идея установить микрофон в офис.
А может и оптоволокно.
Мы только пока не знаем, где именно находится офис Эйвона.
Plan is to get a remote mike into the office.
Maybe even some fiber-optics.
Only we don't know where Avon's office is yet.
Скопировать
Это был глава Интерпола.
Он хочет, чтобы утечку с оптоволокна устранили немедленно. Чувак, это плохая идея.
Питон узнает, что мы нашли его.
Let's see what the library has to say.
Tempered steel with aluminum coating.
- Maybe she was chained up.
Скопировать
Эгоизм достиг поднебесных высот.
Оптоволокно разносит по всему миру любой низменный порыв.
Смазывая свои убогие мечты зелёными, как доллары и позолоченными фантазиями, любой мнит себя королём обожествляя самого себя.
You build egos the size of cathedrals.
Fiber-optically connect the world to every eager impulse.
Grease even the dullest dreams with these dollar-green gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor becomes his own god.
Скопировать
Нельсон, держи компьютер.
Это все, что отсылалось через оптоволокно Интерпола.
Ненавижу признавать, но меня одолевает хакерская зависть. Да, меня тоже.
You run this car already?
We're dealing with some criminal geniuses.
Grab the moneybag, slice it and run.
Скопировать
Да.
Только небольшие проблемы с оптоволокном.
Хорошо, Ельза, мой ангел.
Yes.
Just some minor glitch with the fibre-optics.
OK, Elsa, my angel.
Скопировать
Питон играет с нами. Он делает все возможное, чтобы мы выглядели аматорами.
Точно так же, как лэптоп был подсоединен к оптоволокну, это видео уходит прямо в интернет-подполье.
Что у нас есть, Рэйвен?
It doesn't involve going to the theatre.
In my experience, Mr Grissom, some men go to the theatre... some men are the theatre.
Either way, what I offer is a chance for submission or control, whichever's required.
Скопировать
Да, все верно.
Позвольте спросить, у вас, ребят, у вас интернет от телефонной сети или оптоволокно?
А что ... а что ты думаешь?
Yeah, that's right.
Let me ask you, you guys got a Cat 5 or, like, a fiber wire?
What... what do you think?
Скопировать
- Ему место в музее.
- Контрольное соединение через стандартное оптоволокно?
- Самое что ни на есть стандартное.
- It's a museum piece.
- Standard fibre optic control connections?
- Very standard.
Скопировать
Окна в кабинете зашторены, а выйти или войти можно только в одну дверь.
А нельзя просверлить отверстие для оптоволокна?
Цемент слишком толст.
The windows in the office are covered, and there's only one door leading in or out.
Can't you just drill in fiber optics?
Cement's too thick.
Скопировать
Если ответа не будет, то сюда немедленно отправится сотрудник.
В браслете - оптоволокно.
Так что, если попытаешься его сломать или повредишь, он сразу передаст сигнал тревоги.
If you don't respond, an officer will be dispatched straightaway.
The bracelet has a fiber optic cable inside it.
So if you try to break it or if you damage it, a tamper signal will be sent out immediately.
Скопировать
-Пока тупик.
Связь по оптоволокну была прервана на несколько секунд вирусом так же, как в ситуации с фермой.
К каким данным они получили доступ?
- It stalled.
The optical lines were interrupted for several seconds. With a worm encrypted with a virus just like at the farmhouse.
What did they access?
Скопировать
Что это за фигня такая?
Ель из оптоволокна.
Для окружающей среды это лучше, чем настоящая.
What the hell is that?
A fiber-optic tree.
It's way better for the environment than a real one.
Скопировать
Ох, это недоразумение.
Хорошо, потому что мистер и миссис Дрейк хотят провести высокоскоростное оптоволокно по всему дому.
Это не будет проблемой.
Oh, it's a misunderstanding.
Good, because Mr. and Mrs. Drake have requested high-speed fiber optic throughout the house.
That won't be a problem.
Скопировать
Я так не думаю.
Я видела обрезанное оптоволокно возле распределителя.
Я думаю это место отрезано.
I don't think so.
I saw some fiber optics cut over by the power box.
I think this place is closed off.
Скопировать
Знаю. И те, что придумали за последние 15 лет?
Оптоволокно, сетевые технологии?
Раньше я их устанавливал.
Burglar alarms that have come along in the last 15 years?
Fiber optics, net-based?
I was an alarm installer before.
Скопировать
Но когда рухнула берлинская стена, моя война закончилась.
Только не в Дот-Ком'ы Занимался сжатием данных для оптоволокна.
Потом случилось 9/11 и я решил Пришло время вернуться в гос. сектор и охотиться на плохих парней.
But when the Berlin Wall came down, my war was over.
So I went into the private sector like everybody else in the '90s, only not for a dot-com, doing data compression for fiber optics.
Then 9/11 happened and I decided it was a good time to get back into public service hunting bad guys.
Скопировать
Это зависит от того, как посмотреть.
Для неопытного глаза, это просто оптоволокно.
Но в нужных руках, плюс немного энтузиазма и таланта, это бьющееся сердце британской экономики.
Oh! Well, it depends on how you look at it.
To the untrained eye, this is just a length of fibre-optic cable.
But in the right hands and with a bit of razzle dazzle, this is the beating heart of the British economy.
Скопировать
Фиброволокно.
Тип скрученного оптоволокна используемый в гипсах.
То есть, орудием убийства была гипсовая повязка?
Fiberglass.
The kind of spun fiberglass used in casts.
So, the murder weapon was a cast?
Скопировать
Пендерграсс разговаривал со Стервятником за шесть месяцев до этого прежде, чем сообразил, что их всех облапошили.
Мда, хакеры чувствуют ловушку прямо через оптоволокно.
Итак, у нас есть имя, но мы не знаем как он выглядит.
Pendergrass talked to the Vulture for six months before he realized he was getting strung along.
Well, hackers like that can smell a trap right through the fiber optics.
So, we have a name but no face.
Скопировать
Йессика.
Вы заказывали проведение оптоволокна.
Ой, это не я. А папы нет дома.
- Jessika.
Did you call to get fiber optics?
dad's not home now.
Скопировать
Я думаю, он в прачечной.
Оптоволокно? Очень странно, мы просто скоро переезжаем.
Ну, я делаю, что мне сказали. Это наверху.
I think it's in the laundry.
we're about to move.
I'm only obeying orders.
Скопировать
Ты закончил, Финч?
Я загрузил вирус, но выяснилось, что Самаритянин пытается перенаправить сжатые копии своего кода по оптоволокну
Я перехватываю их и заражаю каждую вирусом Лёд-9.
You about done, Finch?
I've uploaded the virus, but it appears that Samaritan is attempting to transmit compressed versions of its code over the fiber optic lines.
I'm intercepting them and infecting each with the Ice-nine.
Скопировать
Сможем подключиться ко многим каналам связи, путать следы, менять ай-пи.
И оптоволокно как в оборонке.
Сколько санузлов?
We can tie into multiple lines, diffuse our footprint, keep hopping DNS addresses.
Plus military-grade fiber.
How many bathrooms?
Скопировать
Они были высокого качества.
Что-то уровня оптоволокна для SIPRNet, по словам наших техников.
Вчера я разговаривал с экспертами по науке и технике ЦРУ о волоконной оптике.
they were high quality.
Something called siprnet-grade fiber optics according to our techs.
Last night I spoke to a CIA ST expert about fiber optics.
Скопировать
И не буду вам врать, было нелегко сопоставить орудие убийства с точными отметинами на хряще.
Я попробовал леску, все веса, рояльную струну, оптоволокно...
Знаете, лучше я перейду сразу к концу.
And I'm not gonna lie to you either, it was not easy to match a murder weapon to the exact friction marks on the cartilage.
I mean, I tried a fishing line, all weights, piano wire, fiber optic...
You know, why don't I just-- I'll skip to the end.
Скопировать
Но если на чистоту, сэр, в этот раз я тоже не знаю.
На этом побережье закопано оптоволокно?
Связанное с нашей противоракетной станцией слежения на севере.
But to be honest, at this moment, sir, I don't know.
Is there an optic cable buried along that coast?
It's land-linked to our anti-missile tracking stations up north.
Скопировать
Ей удалось вклиниться в светообеспечение её камеры.
У нас всё здание работает на оптоволокне, которое питается от пульсации света, и она с помощью своих
Я говорил, что она опасна.
Doctor Light managed to hack into the lights of her cell.
The whole building runs on fiber optics that operate on pulses of light, so she turned off the dampeners and used her powers.
I told you how dangerous she was.
Скопировать
Не тяните.
Нельзя обращаться со оптоволокном как с садовым шлангом.
Где Сол?
Don't pull that!
You can't bend fiber optic cable like garden hose, okay?
Where's Saul?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оптоволокно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оптоволокно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение