Перевод "орфей" на английский
Произношение орфей
орфей – 30 результатов перевода
До завтра.
Если поторопимся, успеем на фильм с Кларком Гейблом в Орфее.
- Куда?
I'll see you later.
Oh... Oh, if we hurry, maybe we can catch the Clark Gable movie at the Orpheum.
What?
Скопировать
Я -Астроди, актриса, которой ты когда-то уделил немного своего внимания.
Мы сейчас играем спектакль "Орфей и Эвридика".
Завтра вечером уже уезжаем. Но мы могли бы поужинать вместе сегодня вечером.
With Astrodi, the singer, who once you graciously gave her your attention.
Remember in Venice in the home of the woman with the fat buttocks?
I am doing a theater performance where the grand duke will attend.
Скопировать
Мы, нижеподписавшиеся, Эскироль, глава медицины Шарантона,
Орфила, декан парижской Школы Медицины,
Марк, доктор Короля,
We, the undersigned, Esquirol, head of medicine at Charenton,
Orfila, Dean of the Paris School of Medicine,
Marc, the King's Doctor,
Скопировать
Пришло, наконец, время объясниться.
Скажу вам правду, маэстро Орфей, мой целомудренный краснеющий муж! Послушайте.
Я вас ... ненавижу!
-I mean, it's time to reveal, at last!
Listen, I'm going to tell you the truth, maestro Orpheus, my pure, blushing husband!
Listen, I detest you!
Скопировать
- Их имена?
- Орфей
- Орфей!
-Their names?
Orpheus.
-Orpheus!
Скопировать
- Орфей
- Орфей!
Он здесь!
Orpheus.
-Orpheus!
Him, here!
Скопировать
(Общ. мнение) Слушай меня и побойся моего гнева.
(Орфей) Я вижу, что до твоего гнева очень близко.
Посмотрим и послушаем, как будет защищаться этот несчастный муж.
(PUBLIC OPINION:... Do as I say, keep going! Beware my vengeance!
... yes, ready to fall on you! ...) -(ORPHEUS: My vengeance is quite close!
Yes, it's a bore, yes, that damned old man is starting to get on my nerves...) (CHOR./DIA./CUP./VEN.) : Yes, let's look, and also listen! For he's/l 'm going to take your part, most unfortunate husband!
Скопировать
Но если бы вы знали, кто я такой и какими адскими мыслями полон я!
Если одна задумка, которую мне подсказал Орфей, и если сегодня она удастся, это будет потрясающе.
А вот и наша цель, Эвридика, которой не следует идти через пшеничное поле.
But if you knew who I am and what infernal plans I'm hatching!
If the idea I've put in Orpheus's mind succeeds, today we'll score a big hit!
Ah, there's that sweet Eurydice, let's not seem to have come through the cornfield.
Скопировать
... Ой, ее уже здесь нет!
Орфей!
Я ему покажу.
Eh, I don't have her!
Orpheus!
I'll corner him again!
Скопировать
Я принёс тебе искупительную жертву.
"Орфей и Эвридика".
Спасибо, Фрейзер.
I brought you a peace offering.
Orpheus and Eurydice.
Thank you, Frasier.
Скопировать
Угадай, что у меня есть?
Два билета на Камерный Оркестр "Орфей".
"Орфей"?
Guess what I have?
Two tickets to the Orpheus Chamber Orchestra.
The Orpheus?
Скопировать
Два билета на Камерный Оркестр "Орфей".
"Орфей"?
Найлс, никто не генералит Генделя так, как генералят Генделя они.
Two tickets to the Orpheus Chamber Orchestra.
The Orpheus?
Niles, nobody handles Handel like they handle Handel. [BOTH LAUGHING]
Скопировать
Атлас Орфея Этот атлас содержит множество карт Ада.
Орфей пользовался им в подземном мире во время поисков своей Эвридики, листы ее обуглились и почернели
Первая большая авторитетная книга по анатомии принадлежит перу Весалия;
6. An Atlas Belonging to Orpheus This atlas is full of maps of Hell.
It was used when Orpheus journeyed into the Underworld to find Eurydice, and the maps are scorched and charred by Hellfire and marked with the teeth-bites of Cerberus.
Vesalius produced the first authoritative anatomy book;
Скопировать
Паг подумал:
"Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!"
Он играл китам и акулам, привязанный к пристани.
Pag thought:
"Orpheus could make fish happy, I will please them too!"
He played to whale and shark the rhythm to it, belted on the wharf.
Скопировать
Хорошо, Тала, продолжай наблюдение.
Орф?
Проверь туманность. 2-4-0.
Right, Tala, stay on watch.
Orfe?
Check the nebula. 2-4-0.
Скопировать
- Да, сэр.
Давай послушаем снова, Орф.
А теперь, как думаете, этот звук шел изнутри корабля или снаружи?
Yes, sir.
Let's hear it again, Orfe.
Now, was that sound generated inside the ship or outside?
Скопировать
- Красивое имя.
- Орф, позаботься о ней,
- а потом возвращайся обратно на свой пост.
- What a beautiful name.
- Orfe, look after her,
- then get back to your post.
Скопировать
Все возвращаемся на станцию.
Тала, замени Орфа.
Продолжай поиск.
Everybody back on station.
Tala, take over from Orfe.
Continue with the sweep.
Скопировать
От него жди беды.
Орф, подавайте звуковой сигнал.
Тала, 2-4-0 с половиной.
He's setting us up for something worse.
Orfe, ring in that signal boost.
Tala, 2-4-0 and cubit.
Скопировать
Сигнал на устройстве слежения 2-7, сэр!
Увеличь и идентифицируй, Орф.
Увеличить и идентифицировать, сэр.
Signal on tracker 2-7, sir!
Boost and Ident, Orfe.
Boost and Ident, sir.
Скопировать
Использующийся где?
Орф, где он используется?
Использующийся на кораблях Повелителей Времени.
As used in what?
Orfe, as used in what?
"As used in "the time ships of the gods."
Скопировать
- Я же говорил, они на борту!
- Орф.
Спасибо.
- I warned you, they're on board!
Orfe.
Thank you.
Скопировать
Это ложь, все это ложь, он же сказал, что он доктор!
Орф.
Спасибо, Орф.
It was lies, all lies, he said he was a doctor!
Orfe.
Thank you, Orfe.
Скопировать
Орф.
Спасибо, Орф.
- Простите, друг.
Orfe.
Thank you, Orfe.
- I'm sorry, friend.
Скопировать
- Да.
- Его зовут Орф.
- Да.
- Yes.
- His name is Orfe.
- Yes.
Скопировать
- Скорость 3, уменьшается.
- Орф, сигнал.
Настройся на сигнал.
- Speed, mach.3, decreasing.
- Orfe, the signal.
Tune in on the signal.
Скопировать
- Ну что, Джексон?
Хорошо, Орф, открывайте.
- Твердый камень?
- Well, Jackson?
Right, Orfe, open up.
Solid rock?
Скопировать
Прошу прощения, я должен настроить гитару для репетиции.
- Орфей!
Орфей!
Sorry. I must tune the guitar for the rehearsal
- Orpheus!
Orpheus!
Скопировать
- Орфей!
Орфей!
- Потом, потом!
- Orpheus!
Orpheus!
- Later... later!
Скопировать
Какое красивое!
- Где Орфей?
- Он уже ушёл?
So beautiful
- Where is Orpheus?
- He left already?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов орфей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орфей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
