Перевод "орёл" на английский

Русский
English
0 / 30
орёлeagle
Произношение орёл

орёл – 30 результатов перевода

Секретные службы такие "Всё кончено!"
"Орёл подбит, орёл подбит!"
"Сэр, держитесь подальше от чипсов!"
Secret Service are going "Game's over, man"!
"Gilligan's down. Gilligan's down".
"Step away from the chip, sir"!
Скопировать
Реванш.
Орёл или решка Два из трёх - выигрыш.
Идёт. Орёл.
Toss you for it.
Double or quits. Best of three.
Very well.
Скопировать
Ещё раз.
Орёл.
Я потрясён.
It is.
Call again.
Well, I'm jiggered.
Скопировать
Ну ты сказал.
Ты пялишься на этих собак как орёл уже целый день.
Я обожаю собак.
Of course not.
You have been staring at those dogs like a hawk all day.
I'm a dog lover.
Скопировать
- Моника, твоё слово.
- Орёл.
Нет, решка!
- Monica, you call it.
- Heads.
No, tails!
Скопировать
Но ведь, правда, было чудесно?
- Господин директор настоящий орёл.
- А Май - моя маленькая овечка!
Lovely, wasn't it?
- You're quite the wolf, sir.
- And you're a lamb.
Скопировать
Орёл или решка Два из трёх - выигрыш.
Орёл.
Да.
Double or quits. Best of three.
Very well.
Heads.
Скопировать
Мы бросим монетку.
Орёл - выиграла Рэйчел.
Решка - Моника.
Okay, we'll flip a coin.
Heads, she's Rachel's.
Tails, she's Monica's.
Скопировать
О, да!
Орёл!
То есть - так тому и быть.
Oh, yeah.
Oh, yeah!
Heads! I mean, all right, then.
Скопировать
- Я подбросила монетку.
Выпал орёл и мы пошли на свидание.
Ты хочешь сказать, ты тоже подбросила монетку?
I flipped a coin.
It came up heads, and we went out.
You mean you flipped a coin too?
Скопировать
Ну, думаю, ты заслужил еще одну попытку.
Орёл или решка?
- Знаешь, пусть будет просто - орёл.
Well, I guess you deserve one more flip.
So heads or tails?
You know, let's just say it's heads.
Скопировать
Пошли.
Мы движемся Орёл и Рюкзак.
Замена Орла и Ростка на Орла и Рюкзак.
Here we go.
Moving Eagle, Bookbag.
Replacing Eagle and Tonka with Eagle and Bookbag.
Скопировать
Мне нужен кофе.
Если орёл, я посмотрю, если решка - нет.
О, да!
That I can't take even a little tiny peek. I need coffee.
Okay, heads I look, tails I don't.
Oh, yeah.
Скопировать
Возрадуйся вместе со мной.
После стольких испытаний, моя душа парит как орёл... и свободна... от иллюзий мира и времени... и я говорю
О, мой чела... мой поиск окончен.
Rejoice with me.
For through these hours of trial, my soul went free... and reeling like an eagle... passed beyond the illusion of time and space... and the things... that tell thee my hour of deliverance is at hand.
Oh, my chela... for me, the search has ended.
Скопировать
И солнце ослепительное.
У шатра сидит орёл.
Расправил могучие крылья и смотрит прямо на солнце.
And the sun is dazzling.
Beside the tent there sits an eagle.
Spreads its mighty wings and looks directly at the sun.
Скопировать
Тихо к орлу подползает змея.
Орёл её не замечает, расправил крылья, хотел взлететь, а змея подскочила и! ..
А что ты стоял, чёрт? !
Quietly a snake crawls to an eagle.
The eagle does not notice it, spreads his wings, wanted to take off, but the snake jumped and...
And why the hell were you standing still?
Скопировать
Продолжай, Лизогуб.
Упал орёл.
А дальше не хочу говорить.
Go on, Lizogub.
The eagle's fallen.
And the rest I don't want to talk about.
Скопировать
Ведь ваши, Хестингс, общие враги над ним, как и над вами, надругались.
Печально, что орёл засажен в клетку, а коршуны на воле жадно рыщут.
Что в мире нового?
For they that were your enemies are his... and have prevailed as much on him as you.
More pity that the eagle should be mewed... while kites and buzzards prey at liberty.
- What news abroad?
Скопировать
Что убило это существо в корабле?
Откуда прилетел орёл?
Почему у людей есть души?
What killed the creature in the ship?
Where did the eagle come from?
Why do men have souls?
Скопировать
Орёл или решка?
Пусть будет орёл.
Никогда ещё не видел такого везунчика.
Heads or tails?
Uh... I say tails.
I never seen such a lucky stiff.
Скопировать
Ну же, Джо, что назовёшь?
Орёл или решка?
Пусть будет орёл.
Come on, Joe, what do you say?
Heads or tails?
Uh... I say tails.
Скопировать
Пусть с каждой станцией увеличивается выигрыш.
Если проиграю вернусь в старую парикмахерскую играть в орёл-решку со Снейк Айзом.
Но как я могу проиграть?
Make every post a winning one.
If I lose, I'll be back in the old barbershop matching pennies with Snake Eyes. - Heh-heh.
But how can I lose? Heh-heh.
Скопировать
А преследователей никто не любит.
Орёл и сучка приземлились.
Правда? Дай взглянуть.
No one likes a stalker. Oh.
The eagle and the bitch have landed. Really? Let me see.
Let me see.
Скопировать
Гляньте-ка, птица.
Да это ж целый орёл, а, Пале Пи?
За Длинного Лента.
Hell... it's a bird.
It's an eagle, right Pale Pie?
To Long Lent.
Скопировать
- Оружие?
Полуавтоматический "Орёл-357".
Он здесь.
- Arms?
Pistol, fully loaded. Desert Eagle. That's him.
Motions and heat scan.
Скопировать
Слышала, Кари?
Это орёл.
- Орёл не уносит детей!
Do you hear, Kari?
It's the eagle.
- The eagle doesn't take kids!
Скопировать
Хорошая попытка!
Орёл расправляет крылья.
Крутись... крутись... крутись.
Good try!
Eagle with spread wings.
We have to throw... throw... throw.
Скопировать
Если ты вправду хочешь любви, найдёшь её ждущей тебя...
Орёл.
Ооо...
When you really want love, you'll find it waiting for you.
Heads.
Come on.
Скопировать
Жизнь - штука одинокая, скучная и тупая.
Джордан, орёл или решка?
Пофиг.
Life is lonely, boring, and dumb
Jordan, y'want heads, or tails?
Whatever
Скопировать
Пофиг.
Орёл.
Решка.
Whatever
Heads
Tails
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов орёл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орёл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение