Перевод "осветление" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение осветление

осветление – 15 результатов перевода

Я его плохо разглядел. Он был далеко.
Волосы как осветленные.
Так я подошел к краю парка.
I didn't get a good look at him.
I think it was a young man, with bleached-blond hair.
I came to the edge of the park.
Скопировать
Мы работали в небольшой квартирке Майи.
Мы сносили всю мебель на кухню,.. пытались вешать бумагу... завесить фотобумагой стены... для осветления
Видите, когда мы хотим освободить энергию,.. получить вспышку силы,.. занимаемое пространство теряет своё значение.
We worked in Maya's small apartment.
We pushed all the furniture to the kitchen... and we tried to hang paper... photographers' paper backgrounds along the wall... to give it a clear space.
See, when we want to break out into aggressiveness... and into an outburst of power... a contained space is no longer appropriate.
Скопировать
— Можете представить?
— Всё белье будет как консоме (осветленный бульон) или что-то подобное.
Крайне неудачно.
Oh! - Can you imagine?
- The whole wash would come back as consomme of something.
Most unfortunate.
Скопировать
Крупный калибр - Умереть со скуки
- Осветление
Ну надо же, используем разрешённые электронные устройства.
(groans)
(humming)
Well, look at you, using approved electronic devices.
Скопировать
Он никогда не был женат и живет вдвоем с квартирантом. Таким симпатичным парикмахером.
Он так хорошо делает осветление!
Мне нравится жить в общежитии.
Never married, and having to keep a roommate like that ... good hairdresser who lives with him.
Does a great job with the lighting.
I like to live in the dorm.
Скопировать
Только не это!
В какой вселенной этот сок может считаться осветленным?
Доброе утро, Пенни.
Not this again.
In what universe is this low-pulp?
Good morning, Penny.
Скопировать
Англиканская церковь меня тоже никогда особо не привлекала. Потому что она, в основном, основана на чае.
Знаете, балахоны и какой-то чувак, и свечи и странное осветление и ребенок, и вино, и что-то должно случиться
Как сказал один мой сверстник, который не злоупотребляет,...
Church of England, I never été attiré by ça, mostly because it is the basé thé .. ..
Catholicism offers more dramatic, dresses, types, candles, lumières the bizarre children, wine...
I speak as one of my comrades who did not été abusé...
Скопировать
Поверь мне, сопляк, я знаю каждый дюйм этой женщины.
Он всего лишь осветленная в блондинку вампирша. И тебе надо держаться от нее подальше, черт побери!
Подожди, Мэтти!
Trust me, slick, I know every inch of that woman.
She's nothing more than a bleached-blonde vampire, and you need to stay the hell away from her.
Wait, Mattie.
Скопировать
Но его никогда не будет, потому что ты всё время ведешь себя как пиздюк.
Я не трачу своё время на поклонниц Майли Сайрус с осветленными перекисью волосами.
Ты тупой мудак
It'll never happen if you actlike an axe wound all the time.
I'm not wasting my time on peroxide-sodden Miley Cyrus Cowellistas.
You'resofull of shit.
Скопировать
А что насчет перекиси водорода?
Осветление волос.
Многие мои клиентки весьма озабочены внешним видом.
And what about hydrogen peroxide?
Hair bleach.
A lot of my clients are very self-conscious.
Скопировать
Еще поработать, сэр?
Вам осветленный, а мне натуральный.
- Ваше здоровье.
More research, sir.
You've got sweet, I've got rough.
Cheers.
Скопировать
Ты?
Используй остатки перекиси для осветления волос.
Брандт видел твоё лицо.
You?
Use the leftover peroxide to lighten your hair.
Brandt saw your face.
Скопировать
Я выбрала Ренарда.
Сейчас Барк Джейкобс самый ухоженный шнудель в мире, а Ренард делает мне 10% скидку на осветление волос
Стейси... ты гений.
I chose Renard.
Now Bark Jacobs is the best-groomed schnoodle on the planet, and Renard gives me a 10% discount on my highlights.
Stacy... you're a genius.
Скопировать
- Да.
Дайте ему имбирь, анисовое масло и осветленный мед, это успокоит желудок. - Спасибо.
А вы, сэр, в добром здравии?
Yes.
Give him ginger, oil of anise and clarified honey, that should settle his stomach.
Thank you. And you, sir, are you in good health?
Скопировать
В итоге пришел какой-то уличный мальчишка.
Ужасающие осветленные волосы и акцент, который было почти не разобрать.
Нечто, выбравшееся из-под Камден Лока.
What walks in is this street urchin he found.
Terrifyingly bleach-blond hair and an accent one could all but understand.
Something that had crawled out of Camden Lock.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осветление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осветление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение