Перевод "остановиться" на английский
Произношение остановиться
остановиться – 30 результатов перевода
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил
Необходимость церковной реформы очевидна.
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him.
The need for reformation in the church is manifest.
Скопировать
Хочу перепрыгнуть через эту дурацкую канаву.
Ничто не остановит меня и мои развлечения.
Вы уверены?
I'm going to vault this stupid ditch.
Nothing stands in the way of me and my sport.
Are you sure?
Скопировать
Я знаю, что ты идеалист, но ведь ты не глуп!
Если Генрих хочет развод, кто остановит его?
Хорошо, вы говорите реалистично.
I know you're an idealist but you're not stupid!
If henry wants an annulment who's to stop him?
Alright. You talk of fact.
Скопировать
Что случилось?
Не могу дышать, останови карету.
Стой!
What? What's wrong.
I can't breathe, stop the coach. I can't breathe! Stop the coach!
Halt! Ho!
Скопировать
Стой!
Останови карету!
Анна?
Halt! Ho!
Stop the coach!
Anne?
Скопировать
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
Скопировать
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Скопировать
А также я знала, что из этого ничего не выйдет.
Я сказал Дарси, что она с детьми может остановиться у нас.
Спасибо, Джимми.
I've also remembered why it can never work.
I told Darcy she and the kids can come stay with us.
Thanks, Jimmy.
Скопировать
OK?
Остановимся на этом...
Начнем...
OK ?
Enough stalling...
Here we go...
Скопировать
Даже после 4 лет работы...
Мы не могли остановить их.
Я буду жить с этим всю жизнь
Even after 4 years of work...
I couldn't stop all of them.
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Скопировать
Спасибо.
Нам удалось остановить расследование.
Но обвинительный вердикт по делу Умебаяши может серьезно навредить.
Thank you.
We've managed to stall the investigation.
But a guilty verdict in the Umeayashi case could really hurt him.
Скопировать
Скорая приехала через 10 минут.
В машине скорой помощи у Сатоямы остановилось сердце.
Его доставили в больницу через 22 минуты после звонка свидетельницы.
An ambulance arrived 10 minutes later.
Mr. Satoyama's heart stopped once in the ambulance.
He reached the hospital 22 minutes after the witness' call.
Скопировать
И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.
Я хотела ему позвонить, но наша любовь Кэрри и мужчины мечты, том первый, второй и третий остановили
Алло?
Plus one more written by John James Preston.
I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me.
Hello?
Скопировать
Мы никак не могли предсказать это.
По пути сюда, я остановился и купил это.
Для того дня, когда у нас получится.
There's no way we could've predicted this.
On the way here, I stopped and I got this.
for when we get it right.
Скопировать
Я должен быть в фотолаборатории, и у меня доклад на социологии.
Останови машину.
- Я уже...
I got to be in the darkroom, and I got a sociology presentation.
Stop the car.
- I'm already —
Скопировать
- Я уже...
- Останови автомобиль!
О боже!
- I'm already —
- Stop the car!
Jesus Christ!
Скопировать
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Как только восстановится циркуляция, впитавшиеся токсины остановят сердце, - Не говоря уж о рабдомио.
Янг, не мешайте.
You can't just start chipping away.
Once his circulation opens up,the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyol... -we could treat that with dialysis.
Yang,let us work.
Скопировать
Не зря народ говорит.
- Тара, мы должны их остановить.
- Кого остановить?
Just like everybody says you are.
- We have to stop them.
- Stop who?
Скопировать
Они хотят откачать и продать его кровь.
- Надо их остановить.
- Нет, не будем..
They're gonna drain him and sell his blood.
- We have to stop them.
- No, we do not.
Скопировать
От остальных тебя отличает великолепие.
Так что не вздумай дать одному баллу остановить тебя.
Так, я вся в крови.
What separates you from the others is greatness.
So don't you dare let one point hold you back.
Okay,I'm covered in blood.
Скопировать
- Еще один!
Остановите его!
В фургон!
Another!
Stop him!
Get in..here in the trailer!
Скопировать
Покупатель бы нашелся. А, Вансан?
Остановился на 15 000.
Вам не продолжать. Мсье крайне щедр. К тому же платит наличными!
Yes, and the fool was keen to have it.
And paid us 15,000.
-and the gentleman was very generous furthermore, he paid cash!
Скопировать
Я знаю! Я ж блядь не идиот.
А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
Значит у нас с тобой будет секс?
I know that because I'm not a fucking idiot.
In our movie, Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally, and it's up to Lubed and Hung to stop her with their cocks.
- You and me get to have sex, then?
Скопировать
Они могли придти и избить нас просто для забавы.
Но это не могло бы остановить нас.
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
They would come in and attack us and beat us just for fun.
But that wouldn't stop us.
I made a list of shops that were friendly to us and shops that weren't.
Скопировать
Когда бы он увидел его--
Остановись прямо там.
Кармен, в чем проблема?
How would he look to see his...
Stop right there.
Carmen, is there a problem?
Скопировать
Я изучаю свою роль, Тибби.
Что ты хочешь, чтобы я сделала, остановила мою жизнь?
Нет, это точно не то, что я ожидала от тебя!
I'm studying my lines, Tibby.
What do you want me to do, just stop my life?
It's not like I was exactly expecting you!
Скопировать
Для нас ужасно не любить друг друга.
Я пытался остановиться, но я не смог.
Я тоже.
We are terrible at not loving each other.
I tried to stop, but I couldn't.
I tried too.
Скопировать
Это не смешно.
- Остановись!
Я не единственная, кто это делает.
It's not funny.
- Stop!
I'm not the only one that's going in.
Скопировать
Бей его!
Остановись! Осторожно!
У него нож!
Steve!
Hit him!
He's got a fucking knife!
Скопировать
Но я из тех, кто смеется последним.
- Почему мы остановились?
Летопись пишется старыми ранами.
But I got the last laugh.
Why are we stopping?
Showin' off old wounds.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов остановиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы остановиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение