Перевод "отвалить" на английский
Произношение отвалить
отвалить – 30 результатов перевода
- Нет!
Отвали! Я не понимаю этого.
- Он так сказал?
I don't get it.
My dad said as long as nobody gave them money, they'd move on.
- Well this is bullcrap!
Скопировать
- Нет, черт.
Люди готовы отвалить кучу денег за это дерьмо.
Это - дух Рождества.
Hell, no. it's christmas.
People pay a buttload for this crap.
That's the spirit.
Скопировать
Ты солгал!
Ты обрадовался тому что я гей, это означало что ты можешь отвалить, не быть одним из двух.
И в конечном итоге ты оказался с женой, с которой вы близки, как близнецы.
You lied!
You loved me being gay. It meant you could break away, be on your own, not part of a pair.
And then you end up with a wife, who's as close as a twin.
Скопировать
О Боже.
Ну если ты один из этих тварей, у тебя отвалятся яйца?
Ага, и член.
Oh, for God!
If you are one of these things, do his testicles fall?
Yes, and the penis.
Скопировать
- Тебе некуда бежать, Грэхем.
- Отвалите от меня!
Не приближайтесь.
-Nowhere to go, Graham.
-Get away from me!
Don't come any closer.
Скопировать
Попробуй тайский шелк - с Канал Стрит.
Тебе пришлось бы отвалить 300 баксов за такую одежду, всего-то.
Стоила мне... забудь об этом.
Try thai silk... canal street.
You have to pay $300 for threads like these, easy.
Cost to me... forget about it.
Скопировать
Мы просто выполняли свою работу.
Этими словами вы лишили себя права даже говорить со мной, отвалите!
Солнечные вспышки.
We're just doing our jobs.
And with that sentence you just lost the right to even talk to me, now back off!
That's just the solar flares.
Скопировать
Пройдёмте.
Отвалите от меня!
Вам надо уехать.
this way,sir.
get your hands off me!
you have to leave.
Скопировать
- Нет, все отлично. - Он расстроен из-за чего-то другого.
- Его скрутило так, что голова сейчас отвалится.
- Может, будешь к нему слегка поснисходительнее, Макс?
He's upset about something else.
That boy's so spun his head's gonna fly off.
Yeah, why don't you ease up on him, Max? Fine.
Скопировать
Думал, мы могли бы где-нибудь немного посидеть
Предпочитаю немного "отвалить"
Мне очень жаль.
Thought we might have a bit of a sit-down.
Prefer a bit of a "piss off."
I'm very sorry.
Скопировать
Спорим, они не делают такой херни с белым человеком.
Отвалите от него.
Он никому ничего не сделал.
Bet you don't do that shit to a white man.
Y'all get the fuck away from him.
That man ain't did nothing to nobody.
Скопировать
Фез, хватай ее ноги.
Отвалите от нее!
Эрик, ты наказан на неделю.
Okay. Fez, grab her legs.
Get away from her!
Eric, you're grounded for a week.
Скопировать
Слушай, я одного не пойму во всей этой возне с наркотой.
Почему нельзя просто продать свое дерьмо и отвалить по-тихому?
Все остальное в этой стране можно продать... не расстреливая друг друга.
That's what I don't get about the drug thing.
Why can't you sell the shit and walk the fuck away?
Know what I mean?
Скопировать
- Это шасси.
Отвалилось шасси? !
Нет, Дона, успокойся.
- It's just the wheels.
- We lost the wheels?
- No, Donna, relax.
Скопировать
Поверьте, было очень непросто держать дыхание так долго.
В следующий раз, отвалишь мне большую долю комиссионных, Кении.
Что ты несёшь?
Trust me, it wasn't easy holding my breath for that long.
Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny.
What are you talking about?
Скопировать
- Почему нет?
Почему мы не скажем родителям уже наконец отвалить?
Окончательно, бесповоротно...
- Why not?
Why don't we tell parents to fuck off?
Definitively, absolutely...
Скопировать
И даже нос может отвалиться!
Всё, что выпирает на теле, может отвалиться.
А теперь за работу.
She could lose her nose!
Anything that sticks out from her body could fall off.
Now get to work.
Скопировать
Дядькой, что обеспечил меня байками до конца моих дней.
Я б и бесплатно поработал, но никому об этом не сказал, и мне отвалили неплохую сумму.
Считайте, дорвался до "Супермена", имел неограниченный доступ к архивам DC, туда-сюда.
I wasn't really that upset. I'd worked on it for two drafts and I got to hang out with a really fucked up, kooky dude.
A dude who I can tell stories about for the rest of my life.
And they paid me a lot of money. I would have done it for free.
Скопировать
Ну так хватит!
Я заботилась о ней, да о них обоих, с тех пор, как мы были детьми, а ты просто отвалил, как ни в чём
И теперь либо ты мне поможешь, Брайан, либо, клянусь, она будет на тебе.
WELL, NOT ANY MORE.
I'VE LOOKED AFTER HER, WELL, AFTER BOTH OF THEM, EVER SINCE WE WERE KIDS WHILE YOU JUST GOT OFF SCOT FREE.
NOW, EITHER YOU HELP ME OUT, BRIAN, OR I SWEAR SHE'S YOURS.
Скопировать
Помни, будь на позитиве.
Врачи говорят, придется носить бандаж, чтобы яйца не отвалились.
Само собой, могло быть гораздо хуже, верно?
Remember, stay positive.
I gotta wear a jock, the doc says. Keep the testes elevated.
Of course, it could be a lot worse, right?
Скопировать
Но фактически....
-Остальные отвалили?
-Я--
But as a matter of fact....
-Everyone else roll out?
-I--
Скопировать
А из-за того, что вы оба ещё живы.
За что, по-вашему, он отвалил 50 кусков Смиту?
Мы проехали пол Земли чтоб отдать деньги за свою смерть?
He's disappointed because you two aren't dead!
What do you think he was paying Smith 50 grand for?
We traveled halfway across the world to pay for our own execution?
Скопировать
Ты теперь зазнаешься?
Отвалите, мне некогда.
Конечно, я тебя подожду.
-Are you good for a fiver?
Nevermind. Have they started yet?
Sure, but they'll wait for you.
Скопировать
Стромболи!
Он отвалит нам кучу денег.
Если мы правильно сыграем, богатство у нас в руках.
Stromboli!
Why, that fat, old faker would give his...
Listen. If we play our cards right, we'll be on easy street, or my name isn't Honest John.
Скопировать
Мы не можем подвергать риску сделки такого масштаба.
Скажите ему, чтобы он отвалил от меня.
Перестань, Вилмер.
You shouldn't attach such importance to these things.
Tell him to lay off me then.
Now, Wilmer...
Скопировать
Куда ты уже грабли тянешь?
- Ну, отвали, отвалите все!
- Сколько там, Соупи?
-What's the matter, crabbing already?
-Give me air! Give me air!
-How much you got there, Soapy?
Скопировать
Правда?
Он в любую секунду может отвалиться.
Вы не боитесь летать с Джонни?
- It has? - Yeah, yeah.
About ready to drop out of the crate.
Don't you get scared going with Johnny? No.
Скопировать
Сдаюсь.
- Пожалуй, и я отвалю.
- И я ухожу.
I'll be cashing in.
Guess I'll sneak out, too.
I'll be leaving.
Скопировать
У неё отпадут пальцы на руках и ногах.
И даже нос может отвалиться!
Всё, что выпирает на теле, может отвалиться.
Her fingers will fall from her hands and her feet.
She could lose her nose!
Anything that sticks out from her body could fall off.
Скопировать
Хэлло?
И не хочу чтобы вы везде за мной следовали, поэтому отвалите.
Ты приятно пахнешь.
Hello?
Look, I don't want cookies or juice or you two following me around.
You smell good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отвалить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отвалить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение