Перевод "отвалиться" на английский
Произношение отвалиться
отвалиться – 30 результатов перевода
Ничего глупого.
Боюсь, если встану, то у меня отвалится голова.
Вы пробовали крепкий ирландский портер?
It isn't silly at all.
I'm afraid if I stand up my head will fall off.
Did you ever try a good Irish stout?
Скопировать
А что, если я попрошу Жан-Клода?
Если я отвалю 50 или 100 штук, мне дадут отсрочку.
Но он уже отказал 3 дня назад!
What if I asked Jean-Claude ?
If I gave him 50 or a hundred, the garage owner might wait.
He refused 3 days ago ! Yes...
Скопировать
Вот.
Колесо отвалилось.
Посмотрим.
Look.
Here.
Let's see.
Скопировать
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
Отвали, или я тебя убью!
Отпусти, а то я тебе руку сломаю!
Watch your tongue. Abu-Gamel is an honest man. Out of my way.
Just you try and touch me.
Let go or I'll break your hand.
Скопировать
- Эй, Джо, ты что, бритву потерял?
- Отвали, а?
Просто мне кажется, что там не обошлось без моего отца.
- Hey, Joe, did you lose your razor?
- Get off my back, will ya?
I just thought, uh, maybe Dad had something to do with it.
Скопировать
Но вы еще не прибыли, сир.
Колесо отвалилось.
Батюшки!
to be here. But you're not, Sir.
The wheel came off.
The darling...
Скопировать
Вот на те драгоценности и построили этот новый клуб.
А мне премию отвалили - 50 целковых.
Вот, костюм справил.
- And now for those treasures built the new club.
50 rubelków.
I bought this suit.
Скопировать
Правда, у него сейчас небольшие проблемы с трансмиссией.
Наверное, у нас бы дверцы отвалились, а?
Говорит "К-трижды-А-радио" из Кингмана, где пересекаются дороги в Аризоне.
It's got a little bit of transmission trouble right now though.
Probably blow our doors right off, wouldn't it?
This is K-triple "A" radio, Kingman, the alphabetical apex of Arizona -
Скопировать
Теперь я уже даже не знаю, кто я такая.
Ты рассердился, и я отвалила.
Больше я так не могу.
Now I don't even know who I am anymore.
So you got a little upset, and I backed off.
Now I can't do it anymore.
Скопировать
Ты что, даже не знаешь как подраться?
А ну отвалите!
Ты получил моё сообщение?
Are you picking a fight with me?
Cut it out!
Did you get my message.
Скопировать
- Холодина!
- Не отвалится.
- А что мы будем делать,.. если проплывем по этой реке, а наших машин не будет на месте?
It's freezin'!
Hell, it'll hold.
What the hell are we gonna do if we come off this river and our cars aren't there?
Скопировать
Я был за рулем весь гребаный день, так или иначе... и когда я вернусь домой, будет уже светать.
Так что отвали, а?
Всегда хотел посмотреть, на сколько одна из этих вещей потянет.
I've been on the road all fuckin' day, one thing or another... and by the time I get home tonight, it's gonna be morning.
So just stay off of my ass, huh?
I always wanted to see how much one of these things could do.
Скопировать
Достали вы меня!
Отвалите!
Дайте вздохнуть.
Stop feeding off me!
Get outa here!
Can't breathe.
Скопировать
Скоро отъезд.
- Вот именно, спущусь, когда вы отвалите.
Почему?
~ Off we go!
Exactly! I'll be down when you're gone!
~ Why?
Скопировать
Не играйте со мной!
Отвалите!
Вы должны знать, что есть многие, кто заплатил бы, чтобы услышать то, что я могу сказать им.
Don't play with me!
Get off me!
If you must know, there's plenty who'd pay to hear what I've got to tell 'em.
Скопировать
Чего прячешься?
Нос замерз, вот-вот отвалится.
Что за погодка!
So come out!
My nose is so frozen that it may fall off.
What terrible weather!
Скопировать
"Да, детка, круто.
Искренне надеюсь, что нос не отвалился.
Люблю".
"Gee, kid, tough.
"Sincerely hope...nose doesn't fall off.
"Love."
Скопировать
Вы замерзнете.
Вам бы лучше напрячься, пока Он не отвалился.
Старенькая, несчастная Штучка.
You'll catch cold.
You'd better put it away before it freezes.
Poor old thing.
Скопировать
- Уберите его!
Отвалите от меня!
- Бля, вырубите звук!
- Get him off.
- Get your fucking hands off me!
- Turn the sound off!
Скопировать
- Злишься, потому что постарел?
- Отвали, я сказал!
Беги домой, к своей мамочке!
Must you be nasty because you're old?
- Fuck off, I said!
Run along home to your mommy!
Скопировать
Ах ты чертов ублюдок!
Отвали и дай мне пройти!
Ты!
- You, fucking bastard!
- Get out from in front of the door.
- You!
Скопировать
Вот что за люди?
У них что, руки бы отвалились, подай они сдобный пирог?
Ну не дали они тебе кусок пирога.
What kind of people?
Would it kill them to put out a pound cake? Something.
So they didn't give you a piece of cake.
Скопировать
Отстаньте от меня!
Отвалите!
Я тебя предупреждал не переусердствовать с этим.
Move back!
Move away from me.
I told you not to overuse it.
Скопировать
- Ну, то тут, то там.
Знаешь, статистика - она то навалится, а то вовсе отвалится
Я рассказал Джоуи о вакансии в группе Фляйшмана
-Well, I'm in between things.
You know, one day you're processing, the next day you're not so much processing anymore.
I told Joey about the opening in Fleischman's group.
Скопировать
- Почему ты не взял свою машину?
- У меня руль отвалился.
Я не знаю, где он.
- Why didn't you take your car?
- Oh, the steering wheel fell off.
I don't know where it is.
Скопировать
Просто последи за моим барахлом, Кейс.
Через пару часов я вернусь, все заберу и отвалю.
Последить за твоим барахлом?
Just watch my shit, Case. I'll be back in a couple of hours, -
- I'll pick up my bags and I'll split.
Watch your shit? You're not hearing me, Nick.
Скопировать
Ага, конечно.
Когда я её подняла, и у неё отвалилась голова ты начал плакать.
Меня это тогда очень насторожило.
No, you didn't.
When I picked her up, her head fell off, you started to cry.
That kind of tipped me off.
Скопировать
Ты что, больной?
Знаешь, почему бы тебе просто не отвалить и не заняться... чем нибудь другим, козел?
Спасибо, чувак.
How sick and deluded are you?
You know, why don't you just go off and get yourself... a goddamn life, asshole?
Thanks, man.
Скопировать
Разве одной Квин недостаточно?
Отвали, я концентрируюсь.
Меня пригласили на вечеринку в субботу вечером, и мне надо выбрать идеальный наряд.
Isn't one of you enough?
Go away, I'm concentrating.
I'm invited to a party Saturday night and I have to choose the perfect outfit.
Скопировать
Но в тот день он выполнил укороченный удар я за ним побежала и расшибла себе ногу.
У меня был этот большой чёрный ноготь последние три месяца и сегодня он наконец-то отвалился.
Я могу опять носить сандали.
But that day, he hit me this little dink shot, and I ran for it, and I stubbed my toe.
I got this big black toenail that lasted for, like, three months, and today it finally fell off.
I can wear sandals again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отвалиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отвалиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
