Перевод "открутить" на английский
открутить
→
turn off
Произношение открутить
открутить – 30 результатов перевода
Меня?
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
Me?
For opening the screw cap?
No. For the prize you're going to Delhi for.
Скопировать
Нет, подождите! Что вы делаете?
Как вы думаете, каков шанс что он сможет открутиться от виселицы с этим?
Хорошо... А вот теперь, мне действительно тепло и хорошо.
What are you doing?
What chance do you think he has of evading the gallows with this on him? Well...
Besides, it's really rather nice and warm.
Скопировать
Я начинаю вести процесс против чертовых макаронников.
На этот раз Пинтеро не открутиться.
Как форель?
I'm in the process of dealing with these guido motherfuckers.
Pintero doesn't stand a chance.
So, how's the trout?
Скопировать
Вчера мне снился сон.
Когда я ее полностью открутил, у меня отвалился член.
Ну, я его подобрал, держу его, бегаю туда-сюда... Ищу парня, который чинил мой "линкольн", когда я ездил На "линкольне". Ну, чтобы он прикрутил мне член обратно.
I had a dream last night.
My bellybutton was a Phillips head screw and I'm working unscrewing it and when I get it unscrewed my penis falls off.
You know, I pick it up and I'm holding it and I'm running around looking for the guy who used to work on my Lincoln so he can put it back on.
Скопировать
Вы обиделись?
Открутили? Сами?
Вы что, рехнулись?
Are you angry?
Unscrewing it...
Are you nuts?
Скопировать
- Смотри, всё очень просто.
Сколько километров набежит, столько мы и открутим назад.
- Как?
-Look, this is real simple.
Whatever miles we put on, we'll take off.
-How?
Скопировать
Вот такая фигня.
А ну перестаньте пока обоим б0шки не открутила.
Мне надо знать как построена Скайнет.
Major drag, huh?
Break it up before I wring both of your necks.
I need to know how Skynet gets built.
Скопировать
Почему?
Потому что идея открутить ему голову показалась мне хорошей!
Он сказал, что по возвращению мы будем партнёрами.
Oh, why?
Because it seemed like a good idea to twist his head off!
He said I'd be his partner when I came back.
Скопировать
Скверный перелом.
Похоже, кто-то пытался открутить ему руку.
Я вернусь, Аттикус.
He's got a bad break.
Like somebody tried to wring his arm off.
I'll be right back, Atticus.
Скопировать
Что ж, похоже, здесь опять придётся поработать ключом.
" Я собираюсь открутить вторую крышку.
Будьте наготове.
Well, I suppose this is where I go to work with the pipe wrenches again.
"I am now going to unscrew the second cap.
Stand by.
Скопировать
Ее голова не откручивается.
Конечно же, не открутится!
- Она права. Она приклеена.
Her head don't come off.
Of course it doesn't!
- She's right. lt's stuck on.
Скопировать
- Нет, это запрещено. Сожалею.
Открути ему ногу.
Я обязана ответить, мне тут ломают дверь!
No, no, I'm sorry, that's impossible.
Take his leg off.
But I have to answer, they're breaking down my door.
Скопировать
А нам не достаточно того, что все и так осуждают поджоги?
Полтора года назад, вы, стоя в комнате с фресками, чуть не открутили голову Алу Калдвелу за то что Христианская
Было бы лицимерным, не подходить ко всем друзьям с одним стандартом.
And we can't take it for granted that everyone pretty much opposes arson?
A year and a half ago, you took AI Caldwell's head off because the Christian League hadn't publicly admonished religious extremists.
It'd be hypocrisy not to hold friends to the same standard.
Скопировать
Что ты делаешь?
Полчаса пытаюсь открутить, и не выходит!
–Попробуй наоборот.
What are you doing?
I've been trying to open it for half an hour!
Try the other way around.
Скопировать
Уроды!
И яйца открутим! Мы вам покажем!
Мы вам покажем.
You jack-offs!
Scratch your own balls!
- Just you wait! Just you wait!
Скопировать
Если посмотреть сюда, на берцовую кость, можно разглядеть старый перелом, скрепленный, как видно, огромной металлической пластиной.
Давайте попробуем открутить её.
Такие пластины уже давно не используются.
If you look here on the tibia, we see what looks like an old fracture, knitted, as you can see, by the fitting of a huge plate.
Let's try unscrewing that.
This kind of plate hasn't been used for years now.
Скопировать
Итого... 252 с половиной минуты.
То есть, мы должны открутить назад четыре часа и 42 с половиной минуты.
Итак, ставим на 5:47.
It gives us... 2521/2 minutes.
That's four hours and 421/2 minutes we owe them.
So we set the clock back to 5:47.
Скопировать
Это больно, Шелли...
Можешь разыгрывать из себя недотрогу, но не пытайся открутить мне яйца.
Тебе до меня не добраться.
That hurt, Shellie.
It's one thing for you to play hard to get, but don't go trying to cut my nuts off.
I am impossible to get.
Скопировать
- Он постоянно пользовался "Блеском".
Как будто я всё ещё слышу сейчас: "Кто открутил крышечку от моего @!
$! @% "Блеска"?"
- He swore by that Glisten.
"Who left the cap off my
- Glisten?"
Скопировать
Просто осматриваем достопримечательности.
мой город и мне отвечать, если сюда приезжают два тупых копа и напрашиваются, чтобы триады им бошки открутили
Я не могу заставить вас уехать, но у меня есть предложение.
Just taking in the sights.
Gentlemen, this is my city... and I'm responsible if two stupid cops come here... and get their heads blown off by the triads.
Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion.
Скопировать
Уничтожь меня.
Открути мне башку.
Похорони меня вместе с твоими милыми ботинками, мистер Модник.
Destroy me.
Twist my head clean of.
Put me to sleep with your kind boots, Mr Fancy Man.
Скопировать
И только попробуй рассказать что-нибудь отцу...
Рикки тебе уши открутит Тогда иди отсюда.
В конце концов-это наша последняя вечеринка. Отлично.
You've got your chocolate and your crisps, eh? You've got your stuff.
Don't mention that to Ricky about the munchies.
But you can't stay in your bedroom, because then daddy will never let us have a party again.
Скопировать
Ты поняла, Дилетта?
Тебе не открутиться. Придется сдавать на аттестат!
Ну а теперь материал более трудный.
You hear? There's no getting out of it.
You have to graduate too.
Now something a little harder.
Скопировать
Джеки, ты очень много ему прощаешь.
Я бы голову ему открутила.
Согласна, а ты думаешь я по жизни в этом свитере?
Jackie, you're way too forgiving.
I totally would've chewed his head off.
Yeah, but do you think I totally live in this sweatshirt?
Скопировать
Нет, она изогнута, ну. Испорчена совсем.
У меня не получается открутить. Хаим...
Опять эта полицейская.
No, it's crooked, it's fucked up.
I can't turn it.
That policewoman again!
Скопировать
Ладно, хорошо, хорошо. Я понял, всё теперь... ОК, ОК...
Мы снимем все подушки, открутим ножки, вынем матрас и это всё будет намного проще!
Мы так только усложняли себе жизнь!
They just couldn't believe we were doing a lightsaber erection joke.
But didn't Spaceballs do that 50 years ago?
I guess people never get over their shock for that kind of stuff.
Скопировать
Важно, что ты сделал.
Ты боялся, что Спарацца тебе яйца открутит? Ты еще не знаешь, что сделаю я.
Ну, надо же.
It's what you did.
If you thought old man Primo could twist your shit up, wait till you see what I'm about to do here.
I don't believe this.
Скопировать
Это был едва ли хороший вопрос для завершения, поэтому давайте позабавимся с жидкостью.
Я не собирался использовать это спортивное горлышко, но я даже не могу открутить его
Наливаю из спортивного горлышка, вот так.
And I thought West Anglian Trains were bad, but there you are.
Anyway, all the stars and stripes on the moon are now plain white, or possibly grey, if they've survived at all.
What was the first man-made sonic boom? RICHARD'S SONG Whip crack.
Скопировать
Чувак!
Главное правило: держись подальше от крутых геев, только если у них нет девушки. Как у меня.
Ладно, ладно!
That's the only fucking rule!
Keep away from hot gay guys - unless they have girlfriends, like me.
Okay, well, don't...
Скопировать
Это поэтому ты попросил повесить "жучка" ей на брелок?
Кларк, короче, я проверила тайм-код, и если бы мы могли открутить назад несколько часов, ты бы сейчас
Кларк за клавиатурой?
And that's why you had me lojack her key chain?
I just checked the time code, if we could rocket back a few hours, you would be standing on Lois' shoulders.
Clark Kent at the keyboard?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов открутить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открутить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
