Перевод "открываемый" на английский
Произношение открываемый
открываемый – 30 результатов перевода
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
- Так что отбери там свои вещи...
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
- So sorting things...
Скопировать
он уже не важен.
Я думаю, что сегодня открывать школу еще рано.
Ты можешь уйти если хочешь.
isn't important.
I guess school's out early today.
You don't have to stay if you don't want to.
Скопировать
- Ладно.
Не открывай глаза.
Теперь открывай.
- Okay.
Keep them closed. - Okay.
Okay. Open them.
Скопировать
Подтвердите, что вы нас слышите.
Я повторяю, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Confirm that message is received and understood.
I repeat, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
Скопировать
Я не могу...
Открывай дверь и садись.
Всё настолько плохо Симон.
I cannot...
Open the door and get in.
It's just too bad, isn't it, Simon.
Скопировать
Вы знаете обо мне больше, чем я сама.
Вы открывали дверь, наблюдали как я иду домой. Ежедневно.
Кроме четверга.
I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh?
I mean, just standing out here watching me come and go every night.
Except thursdays.
Скопировать
Мы не в бирюльки играем.
Открывай.
Сукре, шевели жопой!
You're not playing a game.
Open it.
Sucre, move your ass!
Скопировать
Итак мне пора идти.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Уверен, что не хочешь остаться на десерт? Домашний персиковый пирог.
So I should get going.
I got to get up early and open the diner.
Are you sure you don't wanna stay for dessert?
Скопировать
Oкей.
Пока гости не приехали крышку лучше не открывать.
Это было в машине весь день ..
Okay.
Oh, you know what, you probably wanna leave the cover on Until the guests get here.
It's been sitting in my car all day.
Скопировать
Запомнил, хорошо?
Тогда, когда я киваю головой ты открываешь огонь, хорошо?
Эй, возьми деньги
Remember that, okay?
Then, when I nod my head, you open fire, okay?
Hey, get the money
Скопировать
[Наконец, история достигает кульминации.
Хина открывает свой последний секрет.]
[Обмен секретами усилит связь между вами двумя.]
[At last, the story is about to reach its climax.
Hina reveals her last secret in the end.]
[Sharing secrets will strengthen the bond between you two.]
Скопировать
Он хочет спасти тебя.
[двери открываются]
(Ники) Эй милый, ты здесь?
He wants to save you.
[door opens]
(Niki) Hey, baby, you in here?
Скопировать
Мама, у нас уже набралось записей на месяцы вперед!
Надо открывать вторые "Формы".
Но где найти подходящее и свободное здание? ...
Mom, every workout appointment is booked up for months!
We'll have to open a second Shapes.
We just need to find a vacant rental property.
Скопировать
Это я.
"Джек,скобки открываются, мастер на все руки,
"скобки закрываются,Донелли.
This is me.
"Jack, open brackets, of all trades,
"close brackets, Donnelly.
Скопировать
Вырази немного уважения.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
- Это детская мечта.
Have a little respect.
We are here with the Philadelphia Eagles... and they are opening up their doors to us.
This is a boyhood dream.
Скопировать
И... мы... начинаем!
Птичка открывается. Пассивное наступление.
Признак труса.
It is on.
Bird's Opening.
Passive approach. Sign of a coward.
Скопировать
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Так, всё, открываем.
С уверенностью можно сказать, что после месяца вместе они ненавидели друг друга ещё больше.
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
All right. Open it up.
Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever.
Скопировать
Она была единственной, в кого он влюбился с первого взгляда.
И когда Фрэнк открывался ей, она слушала.
У него никогда не было девушки, такой как эта.
He said he knew she was the one the first moment he laid eyes on her.
And when Frank opened up to her, she actually listened.
He never had a girl like that before.
Скопировать
Да!
Я уже два часа говорю это, когда открываются двери, и наконец-то дождался тебя!
Давай, дай пять! Еще есть время!
Yes!
I've been saying that everytime the doors opened for the last 2 hours, and I finally got my man!
Come on, give it up, le this up him.
Скопировать
Талисман.
Не открывай пока.
Не сейчас.
Charm.
Don't open it yet.
Not now.
Скопировать
Прощай.
Не открывай это сейчас.
- Вот, возьмите.
Good-bye.
Don't open it now.
- Here you are.
Скопировать
Пинту и четыре ексты.
Не открываемся еще десять минут.
Oх, не сегодня, oх, боже!
A pint and four Es.
Not open for another ten minutes.
Oh, not today, oh, Lord!
Скопировать
- Моя мама.
Давай, открывай дверь.
Что ты делаешь?
- My mum.
Comeon,openthe door.
What are you doing?
Скопировать
- Я сказал, заткнись!
Не ты здесь открываешь стрельбу, а я!
Давай туда и пригнись.
- Shut up!
You're not calling the shots here - I am!
Get over there and get down.
Скопировать
- ОК.
Теперь открывай сейф.
- Что?
- OK.
Now empty the safe.
- What?
Скопировать
Ты не понимаешь.
Ты мне не открывался.
Я это чувствовала .
You don't understand.
You were keeping yourself from me.
I could feel it.
Скопировать
Равно 20-ти этажам.
Говорят, парк открывается позже намеченного из-за несчастного случая, ...едва не закончившегося смертью
Я бы не открыл парк для публики, не удостоверившись, ...что всё, вплоть до "Обезглавленных младенцев", абсолютно безопасно.
Twenty stories worth of top?
Sources said the reason your park's opening has been delayed... was a near-fatal accident on one of the rides here.
I wouldn't open this place tomorrow if every single thing... down to the beheaded Beanie Babies, hadn't tested 100-percent safe.
Скопировать
Часть этого места, но отдельную.
Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей
Но это до сих пор говорит "нет" тысячам людей.
Part of this place, but separate.
Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can.
But that is still saying no to thousands of people.
Скопировать
Ладно.
Открываем дверь... потихоньку!
Оглядываемся по сторонам... аккуратненько!
OK.
Open the door... quietly!
Look around... carefully!
Скопировать
Думаешь он сможет поменяться на это?
Что они открывают?
Убей - не знаю.
You think he'll trade for these?
What do they open?
Beat me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов открываемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открываемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение