Перевод "открыться" на английский

Русский
English
0 / 30
открытьсяto open to be opened
Произношение открыться

открыться – 30 результатов перевода

Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Скопировать
- Ты вырубился. Как только ты вырубаешься.
- Открой шкаф пошире!
- Ладно, замолчи...
- If only you could break down.
- Open the closets.
Wide! - Shut up...
Скопировать
- Ваше величество.
- Открой дверь!
Мария.
- Majesty.
- Open the door!
Mary.
Скопировать
"Если кто возьмет жену брата своего: это гнусно;
он открыл наготу брата своего, бездетны будут они".
Далее, господа, если мы с вами решим, что брак не был законным, и был совершен против канонического и церковного права, как считает его величество к его великому сожалению, то, как понимаю я, как папский легат,
"If a man shall take his brother's wife, it is an impurity;
he has covered his brother's nakedness; they shall be childless."
Now,if my lords,we are able to agree between ourselves that the marriage was, in fact,never legal, and was proceeded with against both canon and ecclesiastical law as his majesty,to his great regret,has come to believe then it is my understanding that,as papal legate,
Скопировать
Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.
Как собака смогла открыть пузырёк с таблетками?
Это такая загадка?
Although I wouldn't recommend wearing those shoes.
How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills?
Is that a riddle?
Скопировать
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief resident isn't really about big think. It's about patient care, okay?
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Скопировать
монитор не работает простите доктор Фишер
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни
- Шеф - полосатая окраска?
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
Скопировать
Теперь я главный.
Салим, открой!
Заткнись!
I am number one now.
Salim! Open!
Shut up!
Скопировать
Я хочу вас завербовать для борьбы за вашу демократию!
Братья и Сестры, вы должны открыться.
Открыться вашим родителям, открыться вашим друзьям, если они действительно ваши друзья.
I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Brothers and sisters, you must come out!
Come out to your parents, come out to your friends, if indeed they are your friends.
Скопировать
С самой Биду Сайао.
Она открыла мне Пуччини.
Толпа безумствовала.
Bidu Sayao herself.
She was my first Puccini.
The crowd went wild.
Скопировать
Если через час я не окажусь в ванне с бокалом красного вина, вы - трупы.
Офис можно открыть основным ключом и запасным.
Оба они у Дуайта.
If I'm not in my bath with a glass of red wine in 1 hour, you're both dead.
There is a master key and a spare key for the office.
Dwight has them both.
Скопировать
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Это открыло мне глаза.
Но я не такой, как отец.
Bustiers, peignoirs, none of it in my size.
Certainly opened my eyes.
But I'm not like my father.
Скопировать
У нас в офисе летучая мышь ..
Проще всего - это открыть окно .. если бы у нас было окно .. которые можно открыть.
Какашки падают с потолка!
We have a bat in the office.
Simple solution would be to open a window, if we had windows that could open.
Poop is raining from the ceilings.
Скопировать
И я тоже!
И уверен, он сможет открыть для тебя многие двери.
Окей.
So did I!
You ask him the right questions, he could open some doors for you.
- OK.
Скопировать
Давайте жить, как она жила.
И не бойтесь открыть свои сердца тем, кто Вам дорог, Аминь?
Аминь.
Let us live like she lived.
And don't be afraid to open your heart to those that are dear to you, Amen?
Amen.
Скопировать
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
why is there an 11-inch incision in my chest?
you coded on the table-- air embolus. I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
Скопировать
Полиция нашла это.
Похоже они действительно хотели открыть это.
Я забрала это так быстро, как только смогла.
The police found this.
I guess they really wantedto get into it.
I took it away from themas fast as I could.
Скопировать
парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах. впервые смог разрушить собственную стену.
ведь он так и не смог открыть дверь чудес.
Но внезапно тяжеленная дверь была открыта руками женщины.
The man, having come back to the present, for the first time in 15 years succeeded in conveying his feelings to her. That was the moment the man who always used situation, timing, common sense or appearances as an excuse was first able to break out of his shell.
It was thought that the wishes of the man were in vain as the door to miracles was unable to be opened.
but that heavy door suddenly... was opened by the hands of the woman.
Скопировать
да?
Открой
- Даа... ммм... прямо сейчас... поэтому могли бы вы вернуться на места и подождать там?
Yes, I know. -Eri is inside right?
Open it
-Yeah... umm... right now... She's putting on the finishing touches so could you go back there and wait?
Скопировать
не стоит!
- Просто открой дверь.
это невозможно!
No, it's really ok.
-Just open the door.
Umm... no, really, it's impossible!
Скопировать
Или гневно ссорятся друг с другом?
Разум свой открой...
Крылья распахни...
Or in anger, grumbling at each other?
So free your mind
Spread your wings
Скопировать
И этот мир был сотворен лишь для тебя.
Открой же себя, узнай, кто ты есть
Ты солнце, что дарует свет нам...
The world was made just for you
Discover yourself, know who you are
You are the sun, radiate light
Скопировать
А это можно вылечить?
Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.
Можно мне это сделать без анестезии?
And this will fix it?
The balloon will force the valve back open and you'll be fine.
EMMA: Can we do this without a sedative?
Скопировать
Он не середняк
Я постепенно открыл...
Вне неба, еще больше неба
He's no average person
I then slowly discovered...
Beyond the sky, there is more sky
Скопировать
Надо сказать, я очень впечатлена Вашей... энергией.
Милая, позволь открыть тебе секрет секса:
он дает тебе энергию!
I have to say, I'm very impressed with your... vitality.
Honey, let me tell you a secret about sex:
it gives you vitality!
Скопировать
Теперь я твой отец!
Я открыт, я открыт!
Так... устал...
I'm your father now.
I'm open ! I'm open !
So... tired.
Скопировать
Подожди.
Ну же, Изамар, открой.
Открой же.
Isamar, wait.
Come on, Isamar, open up.
Come on. Come on, open up.
Скопировать
Ну же, Изамар, открой.
Открой же.
Впусти меня.
Come on, Isamar, open up.
Come on. Come on, open up.
Let me in.
Скопировать
- Спасибо.
Оставайтесь с ним, я открою им дверь.
Давайте носилки.
- Thank you... Thank you.
Stay with him, I'll get the door.
Open the stretcher.
Скопировать
Стив, ты дьявольски солиден.
Хейли, ты не могла бы открыть нам дверь?
Пап, я еду с вами.
Steve, handsome as hell.
Hayley, can you get the door for us?
Dad, I'm going with you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открыться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открыться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение