Перевод "отождествлять" на английский
Произношение отождествлять
отождествлять – 30 результатов перевода
- Как собака, съедающая свою блевотину.
Быть Идолом... значит отождествляться с Богом.
Вы молоды, но некоторые люди уже считают Вас крупнейшими продюсером и менеджером.
- Like a dog eating his vomit back up.
Being an Idol is... it's being identified with God.
You're young but some people already consider you the top producer and manager.
Скопировать
Вам понравился? Мне все его фильмы нравятся. Я ещё не пропустил ни одного.
Ты отождествляешь себя с Джоном Уэйном? Вот именно.
Если Уэйнa кто-то достаёт, он его бьёт или в него стреляет.
Just a guy who happens to dig the color... blue.
I was holding my breath there.
There were those of us who were betting on red. Did you read any funny stories on the wire we can close the show with tonight?
Скопировать
Мы с тобой слишком разные, Карл Ли.
Присяжные должны отождествлять себя с подзащитным.
В тебе они видят рабочего с лесопилки, а во мне — защитника.
We're not the same, Carl Lee.
The jury has to identify with the defendant.
They see you, they see a yard worker. They see me, they see an attorney.
Скопировать
Мы с тобой слишком разные, Карл Ли.
Присяжные должны отождествлять себя с подзащитным.
В тебе они видят рабочего с лесопилки, а во мне - защитника.
We're not the same.
The jury has to identify with the defendant.
They see you, they see a yardworker. They see me they see an attorney. I live in town.
Скопировать
Я не хочу, чтобы у меня принимал роды человек, страдающий раздвоением личности!
Если честно, то он себя не отождествляет с Фанзи...
Что ты делаешь?
I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo".
He doesn't seem to be impersonating Fonzie...
What are you doing?
Скопировать
Как и мадам де Сан-Фон, ты тоже притворяешься народом... Хочешь так же лицемерить и умереть?
Ты же отождествляешь себя с ней... И, конечно же, оплакиваешь смерть этой обманщицы!
Да, мадам!
Like Mme de Saint-Fond, you too, pretending to be one of the people- -would be a hypocrite and die...
You identify with her, of course, and mourn the death of an impostor!
Yes, Madame!
Скопировать
Спасибо.
Она фактически сказала, что отождествляет себя с м-с Дрискол
Да, но не думаю, что ей понравится то, что они смотрели, как у девочки растёт температура.
Thank you.
She practically announced she identifies with Mrs. Driscoll.
I know, but I don't think she's gonna like them watching that little girl's fever go up.
Скопировать
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
наместником и за то, что она являла собой символ знания и науки, которые церковь в ранний период в основном отождествляла
Постоянно подвергаясь опасности, Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на пути в Библиотеку на нее не набросилась фанатичная толпа сторонников Кирилла.
Hypatia stood at the focus at the epicenter of mighty social forces.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
Скопировать
- Более или менее.
Он полностью отождествляет повстанцев, видишь ли... и очень популярен у толпы.
Они последуют за ним и он будет биться до последней капли их крови.
- More or less.
He is strongly identified with rebels, you see... and very popular with rabbles.
They will follow him and he will fight to the last drop of their blood.
Скопировать
Убивая Джорджию, она не просто следовала легенде.
Она отождествляла себя с женщиной, которую вы любите.
Марта. Мария, идите сюда!
When she killed Lisa, she didn't only obey the legend.
She also Identified herself to the woman you love.
Martha, Marie, come here!
Скопировать
Во-первых, глупо полагать... что вы можете избавиться от вымогателя давая ему деньги.
И потом, что ещё хуже, отождествлять меня с отвратительным мошенником.
Возьмите ваш чек, миссис Саттон.
First of all, for your stupidity in assuming... that you can get rid of a blackmailer by giving him money.
Secondly, and worse, by identifying me as a nasty crook.
Here's your check, Mrs. Sutton.
Скопировать
Должно быть, это свело ее с ума.
Она отождествляет себя с Триббо.
Сейчас она - психопат-убийца.
..and that must've driven her crazy.
She identifies with him.
She is a psychotic killer now.
Скопировать
Глупая песня помогает превратить боль в банальность.
Иногда энергичность отождествляется с болью, но...
Может, я просто надену скрипучие туфли.
A silly song helps trivialize the pain.
Something peppy that identifies with the hurt...
Maybe I'll put on squeaky shoes.
Скопировать
Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой.
Я убеждён, что зрители смогут отделить место от действия и не будут отождествлять героев фильма с нашими
КОНТРОЛЬ
I am proud that we've been able to help a film director to make his first film by letting him use the underground with its special atmosphere.
I am convinced that the viewers will be able to separate the locations from the story and will not identify the characters with our ticket inspectors as the world in which the story is set is obviously symbolic.
KONTROLL
Скопировать
Я перепробовал кучу антидепрессантов, чтоб избавиться от страданий, от горя, от фиксации на самоубийстве.
Я отождествлял себя то с Торкуато, то с падшим ангелом, с рожденья и до смерти потакавшим удовольствиям
Послушай, Даниэл. Я попрошу кое о чём.
I began to take a lot of anti-depressants... in the purest pain and unhappiness... with my morbid fixation for suicide.
I identified myself with Torquato, a twisted angel... his fate was to face he choir of the satisfied.
Listen, Daniel, I need to tell you something:
Скопировать
Снижает оборот, но это ненадолго.
Клиентки хотят отождествлять себя с этой фигурой, видеть, как им подошел бы тот или иной ансамбль.
Вот как бы вам хотелось выглядеть?
Puts a dent in sales, but it won't last long.
Normal women want to see themselves reflected. They want to know if an outfit looks good on them.
I mean, how would you like to look?
Скопировать
В нашу первую сессию, вы упомянули те книги наверху.
Я думал, это потому, что вы отождествляли себя с ними.
Вы сказали, им было... холодно и одиноко на верхней полке.
In our first session you mentioned those books up there.
I thought it was because you identified with them.
You said they were... cold and lonely on the top shelf.
Скопировать
Подходит ему, как перчатка.
То есть то, как вы описываете свои последние мгновения, отождествляется с вашим отцом, видящим вещи с
- Это...
Fits him like a glove.
So something about... how you describe your last moments is equated with your father seeing things in terms of profit and loss?
- Is, is that...
Скопировать
Они впадают в депрессию.
Не потому что хотели умереть, но потому что они отождествляли себя со своей болезнью.
И вдруг, то, что делало их теми, кто они есть, оказывается ненастоящим.
They get depressed.
Not because they wanted to die, but because they've defined themselves by their disease.
Suddenly what made them them isn't real.
Скопировать
И вдруг, то, что делало их теми, кто они есть, оказывается ненастоящим.
Я не отождествляю себя со своей ногой.
Нет, ты пошёл ещё дальше.
Suddenly what made them them isn't real.
I don't define myself by my leg. No.
You have taken it one step further.
Скопировать
Наблюдатель разрушил волновую функцию просто фактом своего наблюдения.
Мы всегда наблюдатели, но иногда мы так отождествляемся с происходящим, что теряем точку зрения наблюдателя
Поэтому материалист полностью заблуждается, думая, что можно обойтись и без наблюдателя.
The observer collapsed the wave function... simply by observing.
[ Man ] We are always the observer. But sometimes we identify with the events so much so... that we even lose the aspect of the observer.
That's why the materialist gets totally lost... and thinks that we could do without the observer.
Скопировать
Это реальность. Это более реально, чем вам кажется.
Они отождествляют себя с героем на экране - садистом, насильником, кем бы то ни было.
Обычно эти понимают, так, что в реальности я слабый человек, и поэтому чтобы компенсировать
It's more real than it appears to you.
For example, people who play video games, they adopt a screen persona of a sadist, rapist, whatever.
The idea is, in reality I'm a weak person, so in order to
Скопировать
Церковь Ближнего Востока решила распространиться на Дальний Восток.
Христианство в настоящее время настолько отождествляется с западом, что мы забыли, что много лет назад
Но это именно то, что произошло в VII веке в Китае.
The Church of the Middle East decided to spread to the Far East.
Christianity is now so identified with the West that we've forgotten that long ago the belief that God became man in Jesus found fertile ground in the Far East.
But that's exactly what happened in 7th century China.
Скопировать
Однажды я читала.
Во время своих первых трех месяцев жизни, малыши отождествляют себя со своими матерями.
Они смотрят на своих матерей и думают:
I once read something.
During the first three months of life, babies think they are their mothers.
They look at their mothers and think,
Скопировать
Название "Святая Луиза" тебе о чём-нибудь говорит?
Это может стать для тебя неожиданностью, Кларк, Но я никогда не отождествляла себя с кем-то из святых
Кто она?
Does "Saint Louise's" mean anything to you?
This might come as a surprise to you, Clark, but I've never really identified with any saints.
Who is she?
Скопировать
В любом случае, я не уверен, что она лучший кандидат для нашего небольшого... как бы его назвать... "Альянса повстанцев".
О, никогда не отождествлял себя с "Альянсом повстанцев".
Несмотря на тенденцию к созданию звезды смерти,
Anyway, I'm not sure she's the best fit for our little-- how should we call it-- rebel alliance.
Oh, I never identified with the rebel alliance.
Despite their tendency to build Death Stars,
Скопировать
И потому, что ... средний человек должен был стать менее озабочен своей собственной судьбой, так как возник класс экспертов, было решено, что... что самцы будут получать... какую-то... отдушину, становясь... постепенно становясь беспомощными, как... мужчины, с помощью спорта.
У них должна была быть команда их племени, с которой они могли себя отождествлять; они могли за неё радоваться
В своей собственной жизни они ничего не достигали;
And because the... the average man was to become more disengaged from his own destiny as the expert class arose, it was decided that... that the males would get the... their... their outlet basically, being... gradually becoming helpless as... as males through sports.
Therefore they'd have a tribal team they could identify with; they could cheer them on as they were winning.
In their own personal lives, they were getting nowhere;
Скопировать
Для христиан, ищущих спасения, это было довольно убедительно.
Люди могли отождествлять себя с Иисусом - человеком, и в то же время, его божественная сущность объясняла
Однако многие считали, что это слишком хрупко.
It seemed a neat and satisfying formula, especially for Christians seeking salvation.
If Jesus was fully human, people could identify with him and if he was fully divine, he could grant the gift of eternal life.
But many thought it too neat.
Скопировать
что?
Если будешь отождествлять себя со слишком многими клиентами, то перегоришь.
Почему бы тебе не сказать мне, когда я сделаю что-нибудь правильно?
What?
If you identify with too many clients, you burn out.
Why don't you tell me when I do something right, okay?
Скопировать
Это, понимаешь, все полностью связано с Бродски.
Кости продолжает отождествлять меня с ним, потому что, знаешь, мы оба снайперы и мы похожи.
Эй, подразумевается, что ты скажешь:
It's this, uh, you know, this whole thing with, with Broadsky.
Bones keeps equating me with him 'cause, you know, 'cause we were snipers and, you know, we're the same.
Hey, you're supposed to say,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отождествлять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отождествлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
