Перевод "отпиливать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отпиливать

отпиливать – 19 результатов перевода

Независимо от того, что ты там чинишь, милашка, я думаю ты лучше поторопись.
Закончил отпиливать свои пальцы в подвале?
Выплыл наверх чуть-чуть похихикать?
Whatever you're cobbling together, think you'd better hurry it along.
Done chopping your feelers off in the basement?
Flown upstairs for a few chuckles now?
Скопировать
Они вцепились друг в друга так, что превратились в одно большое тело.
Пришлось руки отпиливать, чтобы положить каждого в свой гроб.
Фру Тандер говорит, что с тех пор в доме всегда было неспокойно.
They were clinging so tightly to each other, they were like one body.
In order to lay them in separate coffins, they had to saw them apart.
Since then it has never really been quiet in this house.
Скопировать
- Эти эксперименты гуманнее, чем на земных кроликах.
Это все равно, как если бы я сам себе отпиливал ногу.
- Тебе было больно, когда ты поранилась о дверь?
It's more humane to experiment on them than on the earth rabbits.
It would be like cutting off my own leg.
Did you feel pain when you broke through the door? Pain? Of course!
Скопировать
Никакого. Знаешь, я бы не стал рисковать, если бы знал, что ничего не получу.
Да, и ноги ты тоже не отпиливал.
Какой-то вкус не такой.
I didn't get into this for nothing, so that I could have nothing.
Yeah, and you didn't saw his feet off.
Tastes different.
Скопировать
!
Либо ломаем спину, либо отпиливаем ноги.
Знаю я в Новом городе одну стройку, можем бросить его там без проблем.
!
Well, it's either that, or we chop his legs off.
I know a building site in the New Town. We can dump him there. No problem at all.
Скопировать
Шум пилы.
Я наблюдала за тем, как он отпиливал руку Бена.
Почему он не убил меня?
Sawing.
I watched him cut off Ben's hand.
Why didn't he kill me?
Скопировать
Давай разберёмся.
Она убивает его, отпиливает голову, поднимает тело, кладёт его в ящик, вытаскивает ящик на парковку.
Если не ошибаюсь, Рональд даже без головы весил килограммов 70.
Let's see.
She shoots him, cuts off his head, picks him up, tosses him in a crate, then drags the crate across a parking lot.
And I think Ronald weighed about 180 pounds, minus his head.
Скопировать
А олени в твоих краях есть?
Мы выращиваем оленей на фермах, потом отпиливаем рога и отсылаем в Гонконг.
Это вроде афродизиака, если не ошибаюсь. - Ну, в грязь лицом не ударить.
- Got any of those critters over there?
- Oh yes, much bigger though... we breed them down there on big farms... and we cut off their antlers and send them over to Hong Kong and they... grind the antlers into dust and they eat that stuff... must be some sort of aphrodisiac or something.
Puts lead in your pencil.
Скопировать
В груди, в животе - там что-нибудь чувствуете? Нет!
Словно её отпиливают.
- Отлично.
Your chest, your abdomen, you feel anything there?
My leg feels like it's being sawed off.
Nice.
Скопировать
Ещё как мозг.
Вы ей череп отпиливали. И ничего не нашли.
Искал не там, где надо.
It's not her brain. Of course it's her brain.
You've looked at her brain, you took off her skull, you found nothing.
Didn't look in the right part.
Скопировать
Ну, после того, как я ждал там целую жизнь, приходит хирург.
Без дальнейших церемоний отпиливает раздробленную часть.
И потом я ещё сколько-то лежу там, полуживой, полуразбитый.
Well, after I'd waited there for a whole lifetime, the surgeon comes.
Without more ado, he saws off the shattered portion.
And then I lies there some more, half alive, half cracked.
Скопировать
Это ужасно.
Я ему ноги собираюсь отпиливать, а не маслом намазывать.
Давай.
That's terrible.
I want to cut his feet off, not butter him!
Come on.
Скопировать
Должно быть сложно проходить через пробу спектакля в другом городе.
Медленно отпиливать свои пальцы один за другим бритвенным лезвием, окунутым в уксус...
Что привело вас на утренник пожилой дамы? - Пожилая дама.
Must be hard getting through an out of town tryout.
Slowly saw through each of your fingers with a razor blade dipped in vinegar... it's more pleasant.
- What brings you to the old lady matinee?
Скопировать
- Да, для чего хоть?
Ты знаешь, отпиливать яйца, делать знаки для акций протеста?
Мы выше этого.
- Yeah, to what end though?
You know, sawing off balls, making protest signs?
We were more than that.
Скопировать
"Мои глаза несут какой-то бред!"
Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
Использовали их не для коррекции зрения.
"My eyes are talking nonsense!"
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in.
They were used not for vision correction.
Скопировать
И я их отдал, я ими с радостью пожертвовал.
Я пел и смеялся, когда их отпиливали, потому что верил, что это будущее для всего человечества, если
И не только мужчины, но и женщины тоже, и наши дети, и дети наших детей, и дети наших детей.
I gave them, I gave them gladly.
I sang and laughed as they sawed them off, because I believed that there was a future for mankind if men were prepared to give their limbs.
And not just men, but their women folk, too, And our children, and our children's children's limbs, and our children's children's limbs.
Скопировать
Пока Виктор спал, зашел Йохан и начал бить того трубой, он сказал что не остановится, сказал, что ему приказали это сделать.
Эти утром я нашла Брэнсона в медотсеке, он отпиливал свое запястье.
Остальные, они, они пытаются забраться сюда.
While Victor was sleeping, Johan came in and he beat him with a pipe and he wouldn't stop and he said he had been ordered to do it. And this morning,
I found Branson in the med bay, sawing at his wrist.
The others, they-they're trying to get in.
Скопировать
Даже тот кусочек, который остался, стоит, не знаю, тысячи долларов.
Неважно, как аккуратно отпиливать рог, все равно там в носу еще остается.
- Это просто ужасно. Согласись. - Точно.
Even the nub that's left that he's got is still worth, I don't know, thousands of dollars.
I was gonna say, no matter how carefully you dehorn it, there's still horn going down into its nose.
That's such a tragedy, that, you know.
Скопировать
!
Где Он был, когда я отпиливал конечности в Нормандии?
Полагаю, вы сообщите полиции.
!
Where was He while I was sawing off men's limbs in Normandy?
I suppose you'll tell the police.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отпиливать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отпиливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение