Перевод "отрасль экономики" на английский

Русский
English
0 / 30
отрасльfield branch
экономикиeconomics economy
Произношение отрасль экономики

отрасль экономики – 31 результат перевода

ѕоэтому наиболее веро€тной причиной случившегос€ стал человеческий фактор. ќднако, в св€зи гибел€ машиниста окончательный вывод можно завершить лишь только по окончанию расследований.
ак так туризм €вл€етс€ одной из главных отраслей экономики острова, среди погибших и раненых есть иностранцы
—юзан!
However, since the engineer is one of the fatal victims, this will only be determined after a thorough investigation is been carried out.
The island's chief industry being tourism, it is feared that many of the victims may be foreign visitors...
Susan.
Скопировать
ѕоэтому наиболее веро€тной причиной случившегос€ стал человеческий фактор. ќднако, в св€зи гибел€ машиниста окончательный вывод можно завершить лишь только по окончанию расследований.
ак так туризм €вл€етс€ одной из главных отраслей экономики острова, среди погибших и раненых есть иностранцы
—юзан!
However, since the engineer is one of the fatal victims, this will only be determined after a thorough investigation is been carried out.
The island's chief industry being tourism, it is feared that many of the victims may be foreign visitors...
Susan.
Скопировать
Да.
Я попал в магистерскую программу в Лондонской школе экономики.
О, правда?
Yes.
I got into the graduate program at the London School of Economics.
Oh, really?
Скопировать
Что у нас здесь?
Экономика?
Книги вас не научат ..
Ooh, economics.
Very, very interesting.
You cannot learn from books.
Скопировать
Ты что, шутишь?
- не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики
Я пристально гляжу на триумф игры "Правильная цена" и вижу лик Америки.
Are you kidding?
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system-- a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit.
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America.
Скопировать
Ага.
Вся экономика рухнула за одну ночь.
Тысячи людей остались без работы.
Yup.
The whole economy wiped out overnight.
Thousands of people unemployed.
Скопировать
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам
Нет, нет, не сегодня, спасибо набрать необходимую скорость для будущего роста
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for the 3rd World and only a free, globalized market can help weaker economies...
No, not today, Roque. To achieve the impulse they need in order to grow.
Скопировать
Так...
Фунт не зависит от других европейских экономик
А евро только укрепляет свои позиции в мире!
Yeah.
The pound doesn't depend on other European economies.
The euro is growing stronger.
Скопировать
Ах, да...
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития!
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Oh, yeah.
Spain is the European economy with the best forecast. The fact is, France is the world's fourth economic power. Spain is an economic power too.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Скопировать
У нас самое высокое число наемных, работающих по контракту
Для работодателя лучшего не придумаешь Испания - самая быстрорастущая экономика Европы
Время!
We have the most temporary jobs and short-term contracts.
Very good for the businessman. We have the highest GNP and revenue of the three countries. Spain is the fastest growing European economy.
Time.
Скопировать
Плохой знак - вешать что-то на стену, если не знаешь, задержишься ли тут надолго.
При данной ситуации в экономике ничто не постоянно.
Вот как раз почему я бы по-настоящему оценил, если бы вы дали Одри ещё один шанс.
Bad luck to put something up before you know if you'll stick around.
In this economy, everything is temporary.
Which is why I would appreciate it if you could give Audrey one chance.
Скопировать
А ты?
У меня степень по экономике от Вартона, я не мою окна.
А у меня три семестра в местном государственном колледже, я всё делаю.
IN A WEEK AT THE BIG Q. WHAT ABOUT YOU?
I HAVE AN M.B.A. FROM WHARTON. I DON'T DO WINDOWS.
I HAVE THREE SEMES- TERS FROM ALLEGHENY COMMUNITY COLLEGE. I'LL DO ANYTHING.
Скопировать
Вы не боитесь великой и ужасной Мицци?
Экономика в упадке.
Корпорации исчезают, реорганизуются И Кронер не исключение.
You boys aren't afraid of Big Bad Mitzi, are you?
Come on. The economy is in a tail spin.
Corporations are downsizing, and resizing, and reorganizing, including Kroehner.
Скопировать
но, в конце концов... они предоставляют рабочие места нашим горожанам.
Это полезно для экономики. А что касается школы то их предложение более чем щедрое.
Извините.
You know I would'a blocked it if I could have. But after all, they're employing a great number of people from our town, which is helping our economy.
And as far as the school goes, their offer has been more than generous.
Sorry.
Скопировать
Мы, к твоему сведению, высоко развитые олигохеты, опережающие по способностям самый развитый искусственный интеллект.
Давай поясню - я сам говорю на 1200 языках, могу отличить более 10,000 галактик, и спец по всех отраслях
"Червяки"?
We happen to be highly evolved Oligochaete warms, with mind capabilities far beyond the best artificial intelligences.
Let me explain something to you, I myself can speak 1200 languages, identify over 10,000 galaxies, and repair virtually any form of silicone based technology.
"Worms"?
Скопировать
Ну, когда я работал над Mallrats, было много неприятных замечаний.
Но, поскольку я был щеглом в Отрасли, приходилось мириться.
Дипломатических способов обойти замечания не было, хавал всё подряд.
You got all serious on me.
We were having fun.
When I worked on Mallrats, there were notes I didn't like. Since it was my second movie, I wound up taking them.
Скопировать
Читаю лекцию.
В Лондонской Школе Экономики.
А ещё мне надо принять ванну.
I'm giving a talk.
At the London School of Economics.
And also, I have to have a bath.
Скопировать
- Какую? - В полоску. А "Делауэр" - основной поставщик бриллиантов в мире.
Представляя эту фирму - я представляю целую отрасль.
- Скажи.
Now, DeLauer dominates the world diamond market.
I basically represent the entire industry. Tell him.
What?
Скопировать
Я изучал язык ГДРовских новостей и подогревал режиссерское честолюбие Дениса.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
I only had to study the language of "Current Camera"... and spur on Denis' ambition as a film director.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Скопировать
Я подожду вас в баре.
Сахар – основное направление экономики Кубы.
Посещение местных сахарных плантаций станет настоящим приключением.
I'll be in the bar when you're ready.
" Sugar is the greatest industry of the Cuban Republic...
" and a visit to its vast sugarcane fields will afford moments of rare interest.
Скопировать
Что вы можете сказать?
Свободная экономика...
Замечательно.
What do you have to say?
The free economy?
Fantastic.
Скопировать
Что еще?
Проработав 20 лет на одном месте, моя мать не может нанять няньку, так о какой свободной экономике можно
Тишина!
Anything else?
If after 20 years on the job my mom can't afford a babysitter, free economy isn't really working, is it?
Quiet.
Скопировать
Ее мать работает много лет на одном и том же месте, но так и не может достигнуть материального благосостояния.
Майя, в какой отрасли работает твоя мама?
-В какой отрасли?
Her mother has been in the same line of work for many years and still hasn't made it financially.
Maya, what sector does your mom work in?
-Sector?
Скопировать
Майя, в какой отрасли работает твоя мама?
-В какой отрасли?
Она занимается старейшей в мире работой. Майя...
Maya, what sector does your mom work in?
-Sector?
My mom practices the oldest profession in the world.
Скопировать
Вот мне интересно, были ли у вас...
кроме эпопеи с Майклом Айзнером... случались ли у вас конфликты с кем-либо из Отрасли?
Пол Томас Андерсон, помнится, был не в восторге от ваших наездов на "Магнолию"... Вовсе нет.
I had my run-ins with GLAAD, yet I considered letting him suck my dick.
Where's GLAAD now, you know? I was curious, have you had...?
Besides the whole round with Michael Eisner have you had any confrontational experiences within the industry?
Скопировать
Г-н Grendle, у тебя определенно есть что-то денежного потока проблему.
Вещи были трудные для сельского хозяйства и животноводческих отраслей во всем.
Компания, как наша, кто обслуживает их, вы страдаете эффект домино.
Mr. Grendle, you clearly have something of a cash-flow problem.
Things have been difficult for farming and livestock industries all over.
A company like ours who services them, you suffer a knock-on effect.
Скопировать
Хорошо, что на борту оказался специалист по сердечным болезням.
На самом деле, я доктор экономики.
Но то же самое случилось с моим дядей. Что за смерть...
LUCKY TO HAVE A HEART SPECIALIST ON BOARD.
UH... ACTUALLY, UM, I'M A DOCTOR OF ECONOMICS.
BUT, UH, THE SAME THING HAPPENED TO MY UNCLE.
Скопировать
10%.
Меня учила Нобелевский лауреат по экономике в Кембридже. ...и, я думаю, даже она сказала бы, что 10 это
Меня не особо волнует, где Вы учились.
10%.
I studied under a Nobel Laureate of Economics at Cambridge and I think even she'd say 10 was high.
I don't give a fuck if you studied at Marice's Academy of Wig Design.
Скопировать
Мы - сильнейший народ в мире сегодня. We are the strongest nation in the world today.
I do not believe we should ever применим экономику, политику или военную силу в одностороннем порядке
...apply that economic, political or military power unilaterally. Если-бы мы следовали этому правилу применительно к Вьетнаму, то мы не оказались-бы там.
We are the strongest nation in the world today.
I do not believe we should ever apply that economic, political or military power unilaterally.
If we had followed that rule in Vietnam, we wouldn't have been there.
Скопировать
Мы должны сопротивляться силам Запада, сами овладев этими силами.
Наша армия, наша экономика должны быть сильными.
Министр, вы оказали нам честь.
We must resist the Western powers by becoming powerful ourselves.
Our army, our economy, must be strong.
Minister, you honor us.
Скопировать
-А вы?
-Математику и экономику.
-Будьте осторожны.
You?
Mathematics, minor in economics.
Take care.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отрасль экономики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отрасль экономики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение