Перевод "отрыгнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отрыгнуть

отрыгнуть – 30 результатов перевода

Как? Когда?"
Ты как птенец, открывший клюв в ожидании, когда ему отрыгнут пищу.
- Почему я?
How?
When? You're like a bunch of baby birds with your beaks open, waiting for me to vomit out answers.
Why me?
Скопировать
Мадмуазель Мишель Бонэ и ее эктоплазма.
Поразительно, сколько муслина она могла проглотить и отрыгнуть в нужный момент.
- Франция?
Mademoiselle Michele Bonet and her ectoplasm,
It was astonishing how much muslin that woman could swallow and regurgitate on demand.
France?
Скопировать
Есть.
Отрыгнуть...
Йую. Есть.
Check.
Burping... Urgh.
Check.
Скопировать
Но так как он гринкипер, по привычке Он держит запасную канистру в своем багажнике
Накопленный газ в желудке заставляет Берта отрыгнуть заставляя воспламениться фосфористый водород плюс
И Хьюстон у нас проблема
But being a greenskeeper, out of habit, he keeps an extra can of gas in his trunk.
The build-up of gas in his stomach causes Burt to burp. Causing the phosphine gas to ignite.
Combine that with the can of gasoline, and Houston, we have a problem.
Скопировать
Помогите!
Я быстро выяснил, что не все питаются отрыгнутыми листьями.
Есть существа, которые едят мясо.
Help!
Okay, so I quickly learned that not everybody eats puked-up leaves.
There are things out here called meat-eaters.
Скопировать
Я же не ребёнок.
Я видела как она помогала тебе отрыгнуть.
Она не помогала отрыгнуть.
I'm not a child.
I've seen her burp you.
She did not burp me.
Скопировать
Я видела как она помогала тебе отрыгнуть.
Она не помогала отрыгнуть.
Она похлопывала меня по спине, и я сам отрыгнул.
I've seen her burp you.
She did not burp me.
She was patting me on the back, and I happened to burp.
Скопировать
Я хочу быть птицей и я хочу переварить вашу философию.
А потом отрыгнуть ее в клювики остальным детям этого мира.
Помочь вам расти, наблюдать, как вы расправляете свои крылья, и помочь вам воспарить ввысь.
I want to be a bird and I want to swallow your philosophy.
And then I'm gonna spit it back into the mouths of the children of the world.
Help you to grow, watch your wings spread, and help you to soar.
Скопировать
До встречи, милая.
Главное, не забудьте, что она должна отрыгнуть.
Не забуду.
See you later, pet.
And don't forget to burp her.
Don't forget.
Скопировать
Что значит, не отрыгнула?
Она должна отрыгнуть, я же говорил!
Хорошо, помассируйте ей животик.
What do you mean, no burp?
She has to burp, we told you!
Okay, massage her tummy.
Скопировать
Как она меня достала!
Ей же объяснили, ребенок должен отрыгнуть.
Сказали громко и ясно.
Pisses me off!
We told her to burp her.
Told her loud and clear.
Скопировать
Тут шнурок весь в мясе.
Тигр мог его отрыгнуть, как комок шерсти.
Судя по степени разложения и... тому, сколько съел тигр, я прикидываю время смерти поздно в пятницу или субботу
There's a shoelace mixed in with the flesh.
The tiger could have coughed it up, like a fur ball.
Judging from decomp and... the amount the tiger ate, I estimate time of death to be late
Скопировать
Лиза... Если ты...
Я кормлю её, меняю ей подгузники и даю ей отрыгнуть.
Я делаю всё, что должна.
Lisa, if you're...
I'm feeding her, I'm changing her, and I'm burping her.
I'm doing everything I'm supposed to do.
Скопировать
Он сказал, может и газы.
Тебе нужно отрыгнуть.
Давай, давай.
He also said it could be gas.
Do you want me to burp you?
Come here. Come here.
Скопировать
Девка убила приятеля в бассейне и сбросила тело в водохранилище.
Конечно, она проглотила его целиком и проплыла 30 километров, чтобы отрыгнуть
Ладно, тогда объясните.
Maybe the girl murdered her boyfriend in the swimming pool... and dumped his body in the reservoir.
Very likely, provided you also believe she swallowed him whole and then... drove 20 miles down the motorway to regurgitate his remains.
All right, then you explain it.
Скопировать
Не забуть намазать кремом его жопку что бы у не го не было сыпи.
Ах да, и не забудь - он должен отрыгнуть после еды.
Мама позвонит через пару часов.
Remember to cream his butt so he doesn't get a rash.
And, uh, you got to burp him every time you feed him.
Your mom's gonna call in a couple hours.
Скопировать
"Зачем тебе машина и дом, когда тебе так плохо",
"что больше всего хочется отрыгнуть то, что ты ешь и пьёшь?"
1814 год.
Why you want a car and a house when guilt is consuming you?
How can you be so smug...
- 1814.
Скопировать
У моего брата есть идея для исследования Да, это открытие.
Как одновременно отрыгнуть и чихнуть
Я делаю это так, что глаза почти не выкатываются
My brother's idea of research.
Is discovering how to simultaneously burp and sneeze.
I can almost do it without my eyes popping out.
Скопировать
Я отнесу это наверх.
Я только что его покормила, дала отрыгнуть, поменяла пеленки, обнимала, укачивала.
Ничего не помогает.
I'll take these upstairs.
I've just fed him, I've burped him, changed him, cuddled him, jiggled him.
Nothing's working.
Скопировать
Этот ребенок высасывает из меня все соки.
Поможешь ему отрыгнуть?
Кристен?
This baby sucks the life out of me.
Burp him?
Uh... Kristen?
Скопировать
Так что я ставлю на то, что мы не завершим цикл.
Вы очень умная женщина, и поэтому наверное спросите о причине, почему наша жертва не смогла отрыгнуть
И у меня есть ответ.
So, I'm betting that we are not going to be hitting for the cycle.
Well, you are a smart lady, which is why you're probably asking, how was our victim unable to expel the vomitus?
And I have an answer.
Скопировать
Точно.
Я однажды помог отрыгнуть коллеге.
Ее пучило от газировки, и я не удержался.
I know.
I burped a coworker once.
She was chugging a soda, and I just went on instinct.
Скопировать
Нора, а ну отрыгни, давай, дорогая.
Можешь отрыгнуть?
Привет.
Nora, come on, burp, honey.
Can you burp?
Hey.
Скопировать
Но не тупые.
Давали ей отрыгнуть?
- Она отрыгнула?
We're not stupid.
Did you try burping her?
Did you burp her?
Скопировать
Пальцем равняйте.
-Потом она должна отрыгнуть.
-Да...
Use your finger.
- The burping's simple. - Yes.
But...
Скопировать
А вот папа, напротив, очень ленив, и с удовольствием проведёт весь день с тобой.
И всё, о чем тебе нужно заботиться, это покакать, отрыгнуть, как настоящему мужику...
Сэм!
Your dad, on the other hand, is lazy, and will happily stay home with you all day.
And all you have to worry about is pooping and burping, male bonding...
Sam!
Скопировать
Так рад, что вы больше не ссоритесь.
Сейчас я просто пытаюсь сделать отрыжку и отрыгнуть.
Постой.
So glad you two are done fighting.
Right now, I'm just trying to burp without throwing up.
Hang on.
Скопировать
Индоген, мои братья и сёстры ещё не наелись.
Мне им отрыгнуть?
Приведи мне коренного землянина.
Indogene, my brothers and sisters are still hungry.
You want me to burp them?
Bring me...
Скопировать
Поменяла памперс.
Дала отрыгнуть.
Так зачем ты это делаешь?
I changed you.
I burped you.
Why are you doing this?
Скопировать
– Метро?
Я люблю хороший стейк, холодное пиво и громко отрыгнуть.
Очаровательно.
Metro?
I like T-bones, cold beer and loud burps.
Oh, charming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отрыгнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отрыгнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение