Перевод "оттуда" на английский
оттуда
→
from there
Произношение оттуда
оттуда – 30 результатов перевода
Магайверс почему вы находитесь так близко от этой штуки?
Убирайтесь оттуда
Остерегайтесь взрывов
Magivers, what are you doing so close to that thing?
Get out of there.
Watch out for those blasts.
Скопировать
Остерегайтесь взрывов
Я бы предпочел, чтобы вы убрались оттуда
Вы слышите меня?
Watch out for those blasts.
I'd prefer you to get out.
Did you hear?
Скопировать
Включи автоматику.
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Начинайте калибровку отрыва
Insert automatics.
Magivers get with it and don't lose your head.
Begin calibration to pull up.
Скопировать
Господи помоги нам
Послушайте Магайверс, Вернер Попробуйте выбраться оттуда
Мы подлетим и подберем вас
God help us.
Listen Magivers, Werner, try to get out of there.
We'll moor and pick you up.
Скопировать
Наши системы управления не работают
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Our controls don't react.
Rod, we got to go and get them.
Moored in position, prepare to fix. You've got men on there alive.
Скопировать
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
Скопировать
Хорошо, давайте пойдем туда
Пульсация похоже исходит оттуда
Оно закрывается
All right, let's go over that way.
The pulse seems to be coming from there.
It's closing up.
Скопировать
Я через несколько дней вернусь.
Я тебе оттуда напишу. Слышишь?
Люба!
I'll be back in a few days.
I'll write you from there, ok?
Luba?
Скопировать
- Вот последний букет!
уходите, уходите оттуда!
Огонь!
- The last bouquet!
Clear out, or you'll all get it!
Fire!
Скопировать
При этом пока дамы внимательно следят, мужчины окончательно теряют интерес к женской моде.
— Оттуда все удирают!
— Когда я приехал в первый раз, я ее возненавидел.
Elsewhere, the women follow it closely, while the men are indifferent to it. -Bores!
All of them!
-The fist time, I hated Moscow.
Скопировать
- Я знаю.
Отойдите оттуда.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
- I know.
Take off!
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
Скопировать
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там
Но тело должно быть уже сгнило...
I think it is here, the body It is well staffed.
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
Скопировать
Идиот, негодяй!
Оттуда стреляли?
Кто-то по ошибке пальнул.
Idiot! Stupid!
Did it come from over there?
Sounded like an accident.
Скопировать
- Опять этот шум.
- Убирайтесь оттуда!
Срочно уходите оттуда!
- It's that noise again.
- Get away from there!
Get away!
Скопировать
- Убирайтесь оттуда!
Срочно уходите оттуда!
Это ваш единственный шанс.
- Get away from there!
Get away!
It's your only chance.
Скопировать
- В этот ад?
Я сам её оттуда принесу.
Прошу простить, если что не так.
- Like hell.
I'll get it myself.
I'll be glad to apologise if we succeed.
Скопировать
Фостер!
Фостер, убирайся оттуда скорее!
Фостер!
Foster!
Foster, get out of there!
Foster!
Скопировать
Откуда ты?
- Оттуда...
- Токио?
Where are you from?
- That way...
- Tokyo?
Скопировать
Ты так думаешь?
Я пришел оттуда.
Мне больно.
You think so?
I came from there.
It hurts.
Скопировать
Ну я пошел.
Мне сказали держаться оттуда подальше, вашему коллеге не понравилось мое лицо.
Какому коллеге?
- Are you coming?
I've been told to keep out of it. Your colleague doesn't like my face.
- Colleague?
Скопировать
Кротоны выбрали Вану.
Она не пойдёт, никто не возвращается оттуда!
Позволь мне идти, Тара, пожалуйста!
The Krotons have sent for Vana.
She'd not going, nobody comes back from there!
Let me go Thara, please!
Скопировать
Ладно, куда же я его дел. Нет, это не там.
Я переложил его оттуда, в этот карман.
Хорошо тут его нет, возможно это здесь.
Now then, let me see, where did I put it.
No, it's not in there. I transferred it from there, into this pocket.
Well it's not there now, perhaps it's in here.
Скопировать
не прячься, я тебя видел.
Выходи оттуда, живо!
Кто? Ты не хуже моего знаешь, ведь он просил моей руки.
I've seen you.
Come out of there!
You know him, he came to ask you for my hand.
Скопировать
- Есть, м-р Спок.
- Энергия исходит оттуда.
Очень хорошо. Вы можете снять силовое поле?
- There is, indeed, Mr. Spock.
- The power emanates from there. Very good.
How are you doing on the force field?
Скопировать
Я хочу сказать только одно, командор.
Уведите оттуда мой корабль.
Мистер Спок, доложите о состоянии корабля.
There's only one thing I wanna say to you, commodore:
Get my ship out of there!
Mr. Spock? Ship status.
Скопировать
Не знаю.
Нет, оттуда.
Оно везде.
I don't know. It's from up there.
No, it's from back there.
It's all around us.
Скопировать
Вы с Райджела-4.
Много людей оттуда.
Это не преступление.
You come from Rigel IV.
Well, many people do.
It's not a crime.
Скопировать
Инспектор!
Давайте посмотрим смогу ли я вас вытащить оттуда.
Как Вы добрались сюда?
Inspector!
Let's see if I can get you out of there.
How did you get here?
Скопировать
Вход, но нет выхода.
Они входят, но уже не выйдут оттуда.
- Камера дезинтеграции.
An entrance, captain, but no exit.
They go in, but they do not come out.
- A disintegration machine.
Скопировать
Сэр, у вас на плече существо со щупальцами.
Люди, выходите оттуда.
Что вы делаете?
Sir, there's a multi-legged creature crawling on your shoulder.
All right, you people, clear out of the way.
Oh, what are you doing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оттуда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оттуда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
