Перевод "оценивание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение оценивание

оценивание – 30 результатов перевода

Он говорит: "Глаза, голова и сердце должны быть в одной упряжке".
Париж, 1952 год Я всегда об этом помню при оценивании фотографий, как своих, так и моих коллег.
Порой в его фотографиях преобладает строгая связь составных элементов.
He always said "Eye, mind and heart have to be aligned.".
I still use that criterion to judge photographs, my own and those of my colleges.
Sometimes in his pictures, formal elements dominate.
Скопировать
Отлично, Мартин.
Ты опять нарушил кривую оценивания.
Сочувствую тому, кто отвечает следующим.
Brilliant, Martin.
Once again you've wrecked the grading curve.
I pity the student who has to follow you.
Скопировать
И ваше мнение относительно моей внешности неинтересно для моей программы.
Женская особь номер один, первое оценивание.
Кажется, не имеет никакого военного обоснования.
And your opinion of my looks is of no interest to my programme.
Female number one, first assessment.
Would appear to have no military justification.
Скопировать
Мне просто придется удалить...
На международных соревнованиях большая часть процедуры оценивания участников проводиться в течение дня
Это называют пред судейством.
I'll simply will have to remove....
Most of the judging at an international competition takes place during the day... before the crowds and distractions of the nighttime show.
This is called the prejudging.
Скопировать
Нам нужны некоторые пояснения.
Раздел 7 касается мер оценивания...
"Меры оценивания."
We'd like some clarification...
Section 7 has to do with the evaluative measures by which...
"Evaluative measures."
Скопировать
Раздел 7 касается мер оценивания...
"Меры оценивания."
Мы говорим здесь о том, что является стандартами, просто и ясно.
Section 7 has to do with the evaluative measures by which...
"Evaluative measures."
What we're talking about here are performance standards.
Скопировать
Мой класс, мои правила.
Оценивание - это моя прерогатива.
Не сочтите за грубость, но я не уверен, что вы сможете быть объективным.
It's my class, my rules.
Grading's my prerogative.
No disrespect, but I'm not sure you can be objective.
Скопировать
Вряд ли он нападет на старую деву Дорис, правда?
Как продвигается оценивание?
- Нормально.
He's hardly going to attack a spinster named Doris, is he?
How are you getting on with your marking?
It's alright.
Скопировать
Что-то есть в самом хвосте вкусового спектра... как будто совершенно внезапно раз - отчётливо чувствую лимонную кожуру.
Каппинг - это международный стандарт оценивания кофе.
будь ты в Бразилии или в Кении... в Канаде - где бы ты ни был.
There's something at the tail end of that flavor spectrum... that all of a sudden is like, "Wow, that really is there. I totally get bergamot, I totally get, you know, lemon peel."
Cupping is sort of the international standard for how we score coffee.
And it's the same procedure whether you're in Brazil or Kenya... Ethiopia, Canada– wherever you are.
Скопировать
Умоляю, скажи, что хоть ты не используешь это приложение.
Ну, сначала идея мне понравилась - дать голос народу, но потом Энни рассказала, что система оценивания
Чем выше оценивают тебя, тем важнее становятся твои оценки для других.
Please tell me you're not using this app.
Uh, I liked the idea at first, giving a voice to the unheard, but then Annie just told me that the rating system is exponentially weighted.
As your ratings go up, your ratings of other people - become more important.
Скопировать
Сейчас начнется последнее испытания на звание Королевского Повара.
Оценивание будет зависеть от количества и качества мяса.
Оценки будут ставить согласно пяти требованиям.
The last contest for Royal Chef's knife shall begin.
The final judgment will be on the amount and quality of the meat.
Points will be awarded according to five different grades.
Скопировать
Эй, Карл, чего ты не дал пять?
Знаешь...я лучше поберегу свою пятерню для выявления нарушений или оценивания работников.
Мы можем отпраздновать у Мо!
Hey, carl, why aren't you high-fiving?
You know, I'd rather save my arm-lifting For tapping gauges or filling out employee evaluations.
We can celebrate at moe's.
Скопировать
Оценки будут ставить согласно пяти требованиям.
Что ж, оценивание начинается!
Вес, размер, процент жира...
Points will be awarded according to five different grades.
Let the judging begin.
Weight, size, percentage of fat...
Скопировать
Какие блюда затронут сердца судей?
Что ж, оценивание начинается.
Я даже не смею коснуться этого творения искусства.
What contestant will touch the judges' hearts?
Let the judging begin.
I dare not touch this beautiful work of art.
Скопировать
Так что я приготовлю еще раз.
Какими будут критерии оценивания?
Вкус должен ощущаться не языком, а сердцем.
I'll cook it again someday.
What are the judging criteria?
It's not the tongue but the heart that senses taste.
Скопировать
Восхитительное сочетание вкуса и цвета.
Начинается оценивание.
В воздухе витает напряжение. 9!
A perfect combination of taste and color!
The judging will begin.
Tension is in the air.
Скопировать
Билсон отвергал все мои оригинальные идеи.
Но однажды руководство НБГ сняло его с проекта и собрало новую специальную группу для оценивания моих
На крыше у нас будет сад-дзен, (сад-дзен - сад в духе буддизма) где можно будет спокойно медитировать.
Bilson was killing every original idea I had
Then, one day GNB took him off the project and created a new task force to oversee my designs suddenly, everything changed
We'll have a roof top in the end of the garden for quiet contemplation
Скопировать
А здесь...
Я занимаюсь только... оцениванием. Кто может вернуться в часть, а кто нет.
Так что за свою голову можешь не опасаться.
But here...
All I do here is assess... who can return to his unit and who can't.
So your head is safe with me.
Скопировать
Вы только что сказали, что мы будем оценивать вас?
Технически, да, но на деле это оценивание каждого из нас.
Потому что для нашего американского нанимателя мы представляем Индию.
Did you just say we get to evaluate you?
Well, technically, yes. But really, it is an evaluation Of all of us.
Because to our american employer, We represent india.
Скопировать
Вентиляция?
/Нейропсихическое оценивание 20422/
/Нейропсихическое оценивание 20422/
Air duct?
WOMAN Neuropsych evaluation 20422.
Neuropsych evaluation 20422.
Скопировать
/Нейропсихическое оценивание 20422/
/Нейропсихическое оценивание 20422/
У меня нехорошее предчувствие.
WOMAN Neuropsych evaluation 20422.
Neuropsych evaluation 20422.
I'm getting a bad feeling about this.
Скопировать
Понятно.
у тебя есть друзья с навыком оценивания?
Есть у торговцев оружием... так что на это потребуется время.
R-Roger.
do you have any friends with an appraisal skill?
A weapons merchant friend has it... so it may take a while.
Скопировать
Я же не просто наблюдатель.
Он хочет поговорить о моих принципах оценивания.
Хорошо.
I'm not just a spectator here.
He wants to ask me about my grading practice.
Okay.
Скопировать
что мы знаем. это может привести нас к преступнику.
Тогда нам нужен кто-то с навыком оценивания.
У тебя... видимо.
Let's review what we know. it might lead us to the perpetrator.
Then we'll need someone with an appraisal skill.
You don't... obviously.
Скопировать
Он не увольняет меня.
Раджи, я позвонил, чтобы сообщить тебе, что пришло время оценивания сотрудников.
Сэр, я могу сделать это прямо сейчас.
He's not firing me.
Rajee, I'm just calling to give you a heads up. It's time to get your employee evaluations in.
Sir, I can do it right now.
Скопировать
- Пять?
Да им придется сделать новую систему оценивания.
Так никто не сделает.
- An "A"?
They're gonna have to make up a whole new grading system.
No one is doing this.
Скопировать
В последнее время оно всегда неподходящее.
Как будто у профессора Уистлера нет завала с оцениванием промежуточной аттестации.
Моя проблема чуть более чувствительна ко времени.
It never is these days, Ms. Shaw.
It's not as if Professor Whistler doesn't have a stack of abysmal midterms to grade.
My situation is slightly more time sensitive.
Скопировать
За завтраком?
За оцениванием приятных мелочей.
Прайд.
Over breakfast?
Over appreciating the little things.
Pride.
Скопировать
Переводчики: sashasushko
Это нам необходимо в качестве рычага, с его помощью мы заблокируем процедуру стандартного оценивания.
Не стоит разбрасываться их правом заключать коллективный договор как фишками в покере.
♪ I've got you on my mind
It's there for leverage so that we can lock down performance standards.
You don't toss around their right to collective bargaining like a poker chip.
Скопировать
- Удачи.
- Слушай, Секара, я не хотел говорить тебе это, но оценивание на подходе, а твоя бумажная работа оставляет
Или так будет, когда я с ней закончу.
- Good luck.
- Listen, Sekara, I didn't want to have to tell you this, but evaluations are upcoming, and your paperwork is iffy at best.
Or at least it will be when I'm done with it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оценивание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оценивание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение