Перевод "ощетинившийся" на английский

Русский
English
0 / 30
ощетинившийсяbristle up raise hackles
Произношение ощетинившийся

ощетинившийся – 10 результатов перевода

Там есть пища и вода, райское изобилие.
, можно увидеть Иисуса Христа и Деву Марию, и Святого Георгия, и моего Святого Себастьяна с грудью, ощетинившейся
Мы должны показать властям силу и могущество Святого.
There's water and food, the abundance of Heaven.
And every day when the sun rises... Jesus Christ and the Virgin can be seen... and Saint George. And my Saint Sebastian... his chest bristling with arrows.
We must show the authorities... the power and force of the Saint.
Скопировать
Но она есть, капитан.
Ваш корабль, ощетинившийся орудиями.
Его миссия колонизировать, исследовать, уничтожать, если придется, во имя целей Федерации.
But it is.
Look at your starship, bristling with weapons.
Its mission, to colonise, exploit, destroy, to advance Federation causes.
Скопировать
Мрачные бары, выстроившиеся вдоль Больших бульваров.
Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся
Дома-склепы: гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией:
The gloomy bars which line the Grand Boulevards.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences.
Charnel house city: the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out:
Скопировать
Забавно, что ты о ней вспомнил.
Когда я спросил об их с Робийяром отношениях, Рене как-то ощетинилась...
Правда?
How funny you should mention Renee.
She got a little prickly when I asked about their relationship.
Really?
Скопировать
Но е случае предупреждающего удара, бесчисленные орды русских хлынут на равнины Центральной Европы.
Тогда ВВС США появятся ревя моторами со своими Superhawks, B-17 и B-19, ощетинившимися пулеметами!
"OK, ребята!
But in the event of a pre-emptive strike, innumerate Russian hordes will sweep across the plains of Central Europe.
Then the US Technical Air Force will come roaring in with their Superhawks, B-17 s and B-19s, bristling with guns! Terrifically armed!
"OK, you guys!
Скопировать
У меня развилась эта судорога.
Даже мысль о щетине снова вызывает ее.
Ты к этому вел?
I developed that twitch.
Just thinking of the bristle brings it back.
This is where you were headed?
Скопировать
Забери у него револьвер!
Вы меня боитесь как ощетинившуюся кошку?
Крошка-Сара!
Take his gun!
I who am so easily scared that I hide when the cat arches its back?
Little-Sara!
Скопировать
Тут у нас небольшая подборка суперкаров со всего мира.
Из Японии - Lexus LFA за lb340,000, ощетинившийся наукой.
Из Италии, самый новый лёгкий Lamborghini Gallardo lb180,000 (фунтов)
Here we have a small selection of supercars from around the world.
From Japan, the Lexus LFA 340,000 pounds, bristling with science.
From Italy, the latest lightweight Lamborghini Gallardo 180,000 pounds.
Скопировать
Охотясь, он полагается на свои острые слух и обоняние не меньше, чем на зрение.
Хазмозавр, носорогоподобный гигант, ощетинившийся защитными рогами, и достойный противник для убийцы,
Из всех тираннозавров рекс, может, и самый знаменитый, но эволюционная схема этих хищников сложилась 10 миллионами лет ранее, вместе с дасплетозаврами.
Here, it relies on its acute sense of smell and hearing, as much as its sight, to hunt its prey.
Chasmosaurus, a rhino-sized behemoth, bristling with defensive horns... and an opponent befitting a killer like Daspletosaurus.
Of all the tyrannosaurs, T Rex might be the most famous, but the evolutionary blueprint for these predators was laid down 10 million years earlier, with Daspletosaurus.
Скопировать
Скажу тебе, самое больше вдохновение меня посетило во время периода карантина на Амазонке,
когда мне и шестерым другим несчастным было не на что посмотреть кроме ощетинившегося громадного тарантула
Пауки размером с твой кулак.
I must tell you, the richest inspiration I have ever known was during my period of quarantine in the Amazon.
Where I and a half dozen other unfortunates had nothing to watch but the bristling, leviathan tarantula bunched up on the rotting, flimsy thatch perhaps eight feet above our faces.
Spiders the size of your fist.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ощетинившийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ощетинившийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение