Перевод "панельный" на английский

Русский
English
0 / 30
панельныйAdjective of панельпанельное
Произношение панельный

панельный – 30 результатов перевода

Я думаю, все в порядке, сэр.
Но эту панель не могло вот так замкнуть.
Я сама проверяла не больше 15 минут назад.
I think it's all right, sir.
There's no reason for that panel to cross-circuit like that.
I checked it over myself not 15 minutes ago.
Скопировать
Мейтленд, отклоняющие лучи!
Там, белая панель, но это бесполезно.
Посмотрим.
Maitland, deflection rays!
There, the white panel, but its useless.
We'll see about that.
Скопировать
Это необъяснимо!
Нам лучше вернуть эту панель на место.
Ладно, завари все обратно, K9.
It's inexplicable.
We'd better put it back.
Ok, K9.
Скопировать
Ты убил человека и забыл, где заныкал пушку?
Подними пластиковую панель на потолке и пощупай там.
Ку-ку!
You murder a guy and you forget where you stashed your gun?
Why don't you lift the plastic ceiling panel and feel around?
Peekaboo!
Скопировать
Я не могу этого изменить.
Мы только начали наступление на флот Клингонов, как каждая панель на корабле раскалилась до пределов.
Мощности нет.
I can't explain it.
We were just closing in on the Klingon fleet when every control on our ship became too hot to handle.
Our power is gone.
Скопировать
Ты поставил заднюю панель Каприс здесь, а?
Это панель не от Каприс, шеф.
Ну, тебе могли продать это как панель Бель Эйр но это точно Каприс.
You used a Caprice rear quarter panel here, huh?
That's not a Caprice panel, boss.
Well, they might have sold it to you as a Bel Air, but that's definitely a Caprice.
Скопировать
С использованием новых технологий.
Панельное домостроение.
Мы можем производить большие готовые...
And we're using a new technique. LPS.
Large Panel System building.
It means we can cast large, prefabricated...
Скопировать
Да, Джоэль, он...
пролез через панель на потолке и пытался найти комнату с лекарствами... чтобы ограбить её.
И потом... он застрял.
Okay. So Joel, he just...
he went through the panel in the ceiling to try to find a drug cabinet... to rob.
And then, um... (chuckles) uh, he got stuck.
Скопировать
Она не похожа ни на одну из других консолей Нива, на которых мне приходилось работать и мне очень повезло работать на ней теперь
Должно быть это всегда будет самая крутозвучащая панель на которой мне приходилось сводить.
Существует огромное количество модулей, которые выглядят одинаково, но на самом деле, принципиально разные
It's unlike any other Neve console that I have ever worked on, and I've been lucky enough to work on a ton of them now.
It would always be the greatest-sounding desk I've ever tracked on.
There is a large number of modules about which look the same, but which are marginally different.
Скопировать
Да, мы готовы.
Сначала посмотрите на индикаторную панель на распределителе.
Убедитесь, что горит зелёный.
Yeah, we're ready.
Uh, first, uh, look at the indicator panel on the switch gear.
Make sure that it's green.
Скопировать
Ребята, вы можете подождать ещё 10 минут? Ведь ваш рейс наверняка не последний.
Вы там видите панель на доске?
Джек, убери верхнюю панель.
Yeah, Bill, listen, we really do have a plane to catch.
Hey, guys, I mean, can't you wait ten minutes?
It's not the last flight out of town.
Скопировать
Когда нас с Люком схватили те безумные монашки-горгоны, он вызволил нас, открыв тайный проход.
Вопрос только в том, чтобы найти какую-то панель, на которую следует нажать.
Опля!
When me and Luke were being held prisoner by those nutty Gorgon nuns he got us out by opening a secret passageway.
It's just a question of finding a panel or something to press.
Hey presto!
Скопировать
Дело серьезно.
Не знаю, как тебя звать, но на панель не суйся -- ты красивей меня, а мне еще сына надо на парикмахера
Мы в телефонной будке, снаружи пчелы-убицы.
Those brothers mean business.
I don't know who you are, but you better not be hooking because you are much prettier than me and I got a teenage son to put through hairdressing school.
We're inside a phone booth trapped by killer bees.
Скопировать
Итак, приступим.
Начнем с панельных досок.
Эти сосновые доски, соедините их друг с другом, обойдутся вам где-то в 7,5 фунтов.
So let's get down to it.
We're gonna start off with panel boards.
These pine panel boards, put these together, will come in at round about L7.50...
Скопировать
Как он выглядит?
Как круглая панель на стене с большущим символом, похожим на перечёркнутую Т.
Или же на две F спиной друг к другу.
What does it look like?
Uh, circular panel on the wall, big symbol on the front, like a letter "T" with a horizontal line through it.
Or two "F"s back to back.
Скопировать
Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных
Пойдем, Раж.
Gentlemen, this is the Coast Starlight, one of the great American trains operating on one of the classic American routes.
On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinderblock homes with above-ground pools.
Come on, Raj.
Скопировать
В пульте сели батарейки.
А панель не работает потому, что Гарри сломал её, пытаясь открыть.
А его убийцами стали изношенный провод и жара в шахте.
The batteries in his remote are dead. SANDERS:
So he hustles up and over to reap his harvest, notices the panel's a little off,thinks it's a casualty of Harry's pounding.
The real casualty is the frayed wire inside the panel. And the crawl space is hot. (electricity crackling)
Скопировать
Мы отклоняемся от курса.
Навигационная панель не отвечает.
Черт возьми!
We're veering offcourse.
Navigational controls are not responding.
Damn it!
Скопировать
- В 1977 я бы отдала всё, чтобы быть Килборном.
Их отец всегда мыл свой деревянный панельный фургон.
Шланг наготове, ухоженный газон.
- In 1977, I would've paid anything to be a Kilbourne.
Their dad was always washing his wood-paneled wagon,
A hose at the ready, the manicured lawn.
Скопировать
Вы заманили Хейли сюда под ложным предлогом, предложили ей наркотики, получили в обратную жаркий аргумент, и вы говорите мне, что она вышла за дверь живой?
Когда вы заменили панель на этом экране?
Я -я не думаю, что что-то меняли
You lured Hayley here under false pretenses, offered her drugs, got into a heated argument, and you're telling me that she walked out of that door alive?
When did you replace the panel on this baffle?
I-I don't think it's ever been replaced.
Скопировать
Я хоть и замедляю ход, но не останавливаюсь.
Панель не работает.
Давай я попробую.
I'm slowing it down, but I'm not stopping it. - Oh, no!
The keypad's not working!
- Let me at it.
Скопировать
Ты - лакомый кусочек, разве нет?
Ты только что называл меня панельной девицей?
Что?
You're a bit of a tart, ain't you?
Excuse me, did you just call me a hooker?
What?
Скопировать
Я не буду одевать пальто.
Я проститутка, а не какая-то панельная шлюха.
Ну уж простите, что я одеваюсь как профессионал, а не как "профессионалка".
I'm not wearing a coat.
I'm a prostitute, not some off-the-rack slut.
Excuse me for dressing like a professional... and not a "professional."
Скопировать
Я рвала задницу, и как обычно, никакого одобрения.
(flarm - приборная панель на вертолете)
Что?
I'm busting my ass, and as usual, no recognition.
Robin, I've been doing this a while, and if there's one thing I've learned, it's flarm.
What?
Скопировать
Запах исходит откуда-то отсюда.
Я пытался снять панель, но голова закружилась и пришлось прилечь.
Не так уж страшно.
It's coming from this area.
I tried to get the panel off, then I got woozy and had to lie down.
That's not bad.
Скопировать
Одно время я летал с тыловым стрелком, который верил в судьбу.
Он прибил подкову к панельным перемычкам.
Она упала ему на голову и проломила череп.
I flew with a rear gunner once who believed in fate.
He nailed a horseshoe to the lintels of his digs.
It fell on his head and cracked his skull.
Скопировать
Но у меня желание заняться лампой, а потом я бы избавился от этих ужасных панелей из искусственного дерева.
От панельной обшивки.
- Панельной... обшивки?
But I'm feeling like we should hit this, and then I would love to get rid of this crappy fake wood.
Uh, the wainscoting.
- Wains... wainscoting?
Скопировать
Я просматриваю работу Хлои.
Знаешь, она обошла коммуникационную панель на мостике, а это не так просто.
Она говорит, что сделала это, чтобы помочь нам.
Just going over Chloe's handiwork.
You know, she bypassed the communications panel on the bridge, and that took some doing.
Well, she claims she did it to help us. And so it did.
Скопировать
От панельной обшивки.
- Панельной... обшивки?
- Ага.
Uh, the wainscoting.
- Wains... wainscoting?
- Yep.
Скопировать
"извини, что они выглядят как дешевый мотель 70х", ясно?
Я хочу чтобы она обрадовалась, чтобы была тронута... и поэтому я думаю, что придется сорвать эту панельную
Просто у нас тогда напряг с деньгами.
"Sorry it looks like a Howard Johnson's from the '70s", Okay?
I want her to be excited and moved and... you know, so I think that involves ripping out the wainscoting.
It's just, um, we've run into a bit of a money problem.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов панельный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы панельный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение